Whirlpool FK 1041LS P.20 X/HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FK 1041LS P.20 X/HA. Whirlpool FK 104 P.20 X/ HA S Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,15
Precauzioni e consigli,22
Manutenzione e cura,22
Anomalie e rimedi,25
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,26
Start-up and use,28
Modes,30
Precautions and tips,37
Maintenance and care,37
Troubleshooting,40
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,41
Mise en marche et utilisation,43
Programmes,45
Précautions et conseils,52
Nettoyage et entretien,52
Anomalies et remèdes,55
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,56
Puesta en funcionamiento y uso,58
Programas,60
Precauciones y consejos,67
Mantenimiento y cuidados,67
Anomalías y soluciones,70
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,71
Início e utilização,73
Programas,75
Precauções e conselhos,82
Manutenção e cuidados,82
Anomalias e soluções,85
FK 104 P.20 X/ HA S
FK 1041 LS P.20 X/HA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Página 2 - Warnings

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Ícone CONFIGURAÇÕES2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS3 Visor4 Ícone TEMPERATURA5 Ícone BLOQUEIO PORTA/COMANDOS6 IN

Página 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 4 - Advertências

12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Página 5 - Assistance

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Página 6 - Assistência

14IT4. Ripetere i punti 2 e 3 sopra descritti per i minuti.5. per uscire dalla regolazione premere l’icona oppure scorrere con la manopola no alla

Página 7 - Descripción del aparato

IT15Per attivare la modalità DEMO spegnere il forno, mantenere girata la manopola in senso orario e premere contemporaneamente l’icona per 10 secon

Página 8

16IT Programma PASTORIZZAZIONEQuesto tipo di cottura è indicata per la frutta, verdure, ecc...I contenitori di piccole dimensioni possono essere posi

Página 9

IT17• la lievitazione del impasto va fatto a temperatura ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e i

Página 10 - Descrição do aparelho

18ITRicetta per 8 persone:Nella leccarda profonda• 1 cipolla tritata• 500 gr di riso• 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozze

Página 11 - Installazione

IT19• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.Indicazion

Página 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 13 - Avvio e utilizzo

20ITProgrammi Alimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoTemperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)Manualiguidestandardguidescorre

Página 14 - Modalità Demo

IT21Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoAutomatici**guidestandardguidescorrevoliPane***Pane (vedi ricetta)12 o 32 noManzoAr

Página 15 - Programmi

22ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Página 16

IT23• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e

Página 17

24ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura).2. Scegliere

Página 18 - Programmare la cottura

IT25ProblemaPossibile causa RimedioLa programmazione di unacottura non si è avviata.C’è stato un black-out.Reimpostare le programmazioni.Il display vi

Página 19 - Consigli pratici di cottura

26GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, ple

Página 20 - Tabella cottura

GB27Connecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian

Página 21

28GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh

Página 22 - Manutenzione e cura

GB294. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes.5. To exit adjustment mode, press the icon or use the control dial to scroll through the menu until y

Página 23 - Sostituire la lampadina

3Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane

Página 24 - Pulizia automatica PIROLISI

30GBRestoring the factory settingsThe oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (language, tone, customised durat

Página 25 - ATTENZIONE

GB31to be cooked at very low temperatures (75, 85 and 110°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possi

Página 26 - Installation

32GBRecipe for BREAD:1 dripping pan holding 1000 g max, lower level2 dripping pans each holding 1000 g max, medium and lower levelsRecipe for 1000

Página 27

GB33• 1 measure powdered saffron• 700 g water Cover the dripping pan with aluminium foil.In the dripping pan• 8 cod llet portions• 8 (or 16) king

Página 28 - Start-up and use

34GBProgramming delayed cooking! A cooking duration must be set before the end of cooking time can be scheduled.! For the delayed programming to work

Página 29 - Demo mode

GB35Modes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsSlidingguide railsMul

Página 30 - Manual cooking modes

36GBModes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)12 or 32 noBeefRoast be

Página 31 - Automatic cooking modes

GB37Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Página 32

38GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Página 33 - Programming cooking

GB39! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting.Sliding rack kit assemblyTo assemble the sliding racks:1. Remove the two frames, lifting them

Página 34 - Practical cooking advice

4el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Página 35 - Cooking advice table

40GBOnce the automatic cleaning cycle is overBefore you can open the oven door, you will have to wait for the icon to switch off: this indicates the

Página 36 - Yoghurt 22 yes

41FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Página 37 - Maintenance and care

42FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Página 38 - Glass cover

43FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Página 39 - Right guide

44FR3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône .4. pour les minutes aussi, procéder comme indiqué plus haut aux points 2 et 3

Página 40 - Troubleshooting

45FRcommandes fonctionnent.Pour activer le mode de fonctionnement DEMO, éteindre le four, continuer à tourner la manette dans le sens des aiguilles d’

Página 41

46FR Programme PÂTISSERIEMise en marche de la résistance arrière et de la turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. Ce

Página 42

47FR• suivre la recette à la lettre ;• respecter le poids maximal pour chaque plaque ;• ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau froide dans la

Página 43 - Mise en marche et utilisation

48FR• 2 poignées de petits pois surgelés• ¼ de piment coupé en dés• Chorizo (saucisse épicée et assaisonnée de paprika) en rondelles• Une cuilleré

Página 44 - Mode Demo

49FRProgrammation d’une cuisson différée! La programmation d’une n de cuisson n’est possible qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson.!

Página 45 - Programmes

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Página 46

50FRProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstandardglissièrescoul

Página 47

51FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)12 ou

Página 48

52FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Página 49

53FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Página 50 - Tableau de cuisson

54FRMontage du Kit glissièresPour monter les glissières coulissantes :1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure).2

Página 51

55FRProblème Cause possible RemèdeLe programme de cuisson n'a pas démarré.Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer.L’écran affiche ECO Mode.L

Página 52 - Nettoyage et entretien

56ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Página 53 - Nettoyage de la porte

ES57Montaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la

Página 54 - Glissière

58ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Página 55 - ATTENTION

ES591. Desplácese por el menú utilizando el mando, seleccione la opción RELOJ y pulse el ícono .2. Programe la hora utilizando el mando.3. Una vez al

Página 56 - Instalación

6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Página 57

60ESdel encendido de la barra de “calor residual”. Los elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura en el interior del h

Página 58 - Programar el reloj

ES61 Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un

Página 59 - Programar el cuentaminutos

62ESdel comienzo del programa, se memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que se utiliza el programa. Si la temperatura interna del horno es su

Página 60 - Programas

ES63 Programa PAELLAEsta función ha sido estudiada para preparar la receta de la paella de modo simple y rápido porque todos los ingredientes se intro

Página 61

64ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Pulse el ícono

Página 62

ES65Programas Alimentos Peso (Kg)Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Duraciónde lacocción(minutos)Manualesguíasestándarguíasdesliza

Página 63

66ESProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiciones PrecalentamientoAutomáticos**guíasestándarguíasdeslizantesPan***Pan (ver la receta)12 o 32 noBueyAsado de bu

Página 64 - Programar la cocción

ES67Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Página 65 - Tabla de cocción

68ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterg

Página 66

ES69! No toque la lámpara directamente con las manos.! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.Montaje del Kit Guías DeslizablesPara m

Página 67 - Mantenimiento y cuidados

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Página 68 - Sustituir la bombilla

70ES• Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una PIRÓLISIS con nivel Económico y, por lo tanto, con una duración prejada de 1 hora. Se programa las 1

Página 69

71PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Página 70 - ATENCIÓN

72PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Página 71 - Instalação

73PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Página 72

74PT 2. Regular a hora através do selector.3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente o ícone .4. Repita os pontos 2 e 3 descritos acima tam

Página 73 - Início e utilização

75PTModo de Demo! A modalidade DEMO do aparelho não pode ser activada sem antes seleccionar o idioma.Este forno pode funcionar no modo de DEMO: desact

Página 74 - Início do forno

76PT Programa FERMENTAÇÃOActiva-se o elemento aquecedor circular e começa a funcionar a ventoinha somente na fase de aquecimento. A temperatura do fo

Página 75

77PT“FORNO MUITO QUENTE” e não será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido.O display anternará o ícone do programa e

Página 76

78PT inseridos frios no forno. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:• Utilizar um arroz que não gr

Página 77

79PTpara facilitar a conguração. O display visualiza gracamente o deslocamento na barra da duração.3. Uma vez alcançada a duração desejada,

Página 78 - Programação da cozedura

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Icona IMPOSTAZIONI2 Icona PROGRAMMI MANUALI3 Display4 Icona TEMPERATURA5 Icona BLOCCO PORTA/COMAND

Página 79

80PT Programas AlimentosPeso (Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoTemperaturaaconselhada(°C)Duração da cozedura(minutos)ManuaisGuiaspadrãoGuiascorr

Página 80 - Tabela de cozedura

81PTProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoAutomáticos**GuiaspadrãoGuiascorrediçasPão***Pão (vide a receita)12 ou 32 nãoVacaVa

Página 81

82PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Página 82 - Manutenção e cuidados

83PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Página 83 - Compartimento

84PT ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos.! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de ambientes.Montagem do Kit Guias corrediçasPar

Página 84 - Sentido de

85PTProblema Possível causa SoluçãoA programação de uma cozeduranão foi iniciada.Houve um black-out. Reconfigurar as programações.O display visualiza

Página 87

88PT 195114152.0107/2013 - XEROX FABRIANO

Página 88 - 195114152.01

9Description de l’appareilTableau de bord1 Icône SÉLECTIONS2 Icône PROGRAMMES MANUELS3 Afcheur4 Icône TEMPÉRATURE5 Icône VERROUILLAGE PORTE / CO

Comentários a estes Manuais

Sem comentários