EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções
10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Ícone CONFIGURAÇÕES2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS3 Visor4 Ícone TEMPERATURA5 Ícone BLOQUEIO PORTA/COMANDOS6 IN
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v
IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (
14IT4. Ripetere i punti 2 e 3 sopra descritti per i minuti.5. per uscire dalla regolazione premere l’icona oppure scorrere con la manopola no alla
IT15Per attivare la modalità DEMO spegnere il forno, mantenere girata la manopola in senso orario e premere contemporaneamente l’icona per 10 secon
16IT Programma PASTORIZZAZIONEQuesto tipo di cottura è indicata per la frutta, verdure, ecc...I contenitori di piccole dimensioni possono essere posi
IT17• la lievitazione del impasto va fatto a temperatura ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e i
18ITRicetta per 8 persone:Nella leccarda profonda• 1 cipolla tritata• 500 gr di riso• 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozze
IT19• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.Indicazion
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITProgrammi Alimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoTemperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)Manualiguidestandardguidescorre
IT21Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoAutomatici**guidestandardguidescorrevoliPane***Pane (vedi ricetta)12 o 32 noManzoAr
22ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT23• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e
24ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura).2. Scegliere
IT25ProblemaPossibile causa RimedioLa programmazione di unacottura non si è avviata.C’è stato un black-out.Reimpostare le programmazioni.Il display vi
26GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, ple
GB27Connecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian
28GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh
GB294. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes.5. To exit adjustment mode, press the icon or use the control dial to scroll through the menu until y
3Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane
30GBRestoring the factory settingsThe oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (language, tone, customised durat
GB31to be cooked at very low temperatures (75, 85 and 110°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possi
32GBRecipe for BREAD:1 dripping pan holding 1000 g max, lower level2 dripping pans each holding 1000 g max, medium and lower levelsRecipe for 1000
GB33• 1 measure powdered saffron• 700 g water Cover the dripping pan with aluminium foil.In the dripping pan• 8 cod llet portions• 8 (or 16) king
34GBProgramming delayed cooking! A cooking duration must be set before the end of cooking time can be scheduled.! For the delayed programming to work
GB35Modes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsSlidingguide railsMul
36GBModes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)12 or 32 noBeefRoast be
GB37Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa
38GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d
GB39! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting.Sliding rack kit assemblyTo assemble the sliding racks:1. Remove the two frames, lifting them
4el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N
40GBOnce the automatic cleaning cycle is overBefore you can open the oven door, you will have to wait for the icon to switch off: this indicates the
41FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
42FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des
43FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte
44FR3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône .4. pour les minutes aussi, procéder comme indiqué plus haut aux points 2 et 3
45FRcommandes fonctionnent.Pour activer le mode de fonctionnement DEMO, éteindre le four, continuer à tourner la manette dans le sens des aiguilles d’
46FR Programme PÂTISSERIEMise en marche de la résistance arrière et de la turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. Ce
47FR• suivre la recette à la lettre ;• respecter le poids maximal pour chaque plaque ;• ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau froide dans la
48FR• 2 poignées de petits pois surgelés• ¼ de piment coupé en dés• Chorizo (saucisse épicée et assaisonnée de paprika) en rondelles• Une cuilleré
49FRProgrammation d’une cuisson différée! La programmation d’une n de cuisson n’est possible qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson.!
5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
50FRProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstandardglissièrescoul
51FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)12 ou
52FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
53FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u
54FRMontage du Kit glissièresPour monter les glissières coulissantes :1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure).2
55FRProblème Cause possible RemèdeLe programme de cuisson n'a pas démarré.Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer.L’écran affiche ECO Mode.L
56ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
ES57Montaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la
58ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
ES591. Desplácese por el menú utilizando el mando, seleccione la opción RELOJ y pulse el ícono .2. Programe la hora utilizando el mando.3. Una vez al
6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ
60ESdel encendido de la barra de “calor residual”. Los elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura en el interior del h
ES61 Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un
62ESdel comienzo del programa, se memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que se utiliza el programa. Si la temperatura interna del horno es su
ES63 Programa PAELLAEsta función ha sido estudiada para preparar la receta de la paella de modo simple y rápido porque todos los ingredientes se intro
64ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Pulse el ícono
ES65Programas Alimentos Peso (Kg)Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Duraciónde lacocción(minutos)Manualesguíasestándarguíasdesliza
66ESProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiciones PrecalentamientoAutomáticos**guíasestándarguíasdeslizantesPan***Pan (ver la receta)12 o 32 noBueyAsado de bu
ES67Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
68ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterg
ES69! No toque la lámpara directamente con las manos.! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.Montaje del Kit Guías DeslizablesPara m
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
70ES• Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una PIRÓLISIS con nivel Económico y, por lo tanto, con una duración prejada de 1 hora. Se programa las 1
71PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
72PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç
73PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1
74PT 2. Regular a hora através do selector.3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente o ícone .4. Repita os pontos 2 e 3 descritos acima tam
75PTModo de Demo! A modalidade DEMO do aparelho não pode ser activada sem antes seleccionar o idioma.Este forno pode funcionar no modo de DEMO: desact
76PT Programa FERMENTAÇÃOActiva-se o elemento aquecedor circular e começa a funcionar a ventoinha somente na fase de aquecimento. A temperatura do fo
77PT“FORNO MUITO QUENTE” e não será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido.O display anternará o ícone do programa e
78PT inseridos frios no forno. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:• Utilizar um arroz que não gr
79PTpara facilitar a conguração. O display visualiza gracamente o deslocamento na barra da duração.3. Uma vez alcançada a duração desejada,
8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Icona IMPOSTAZIONI2 Icona PROGRAMMI MANUALI3 Display4 Icona TEMPERATURA5 Icona BLOCCO PORTA/COMAND
80PT Programas AlimentosPeso (Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoTemperaturaaconselhada(°C)Duração da cozedura(minutos)ManuaisGuiaspadrãoGuiascorr
81PTProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoAutomáticos**GuiaspadrãoGuiascorrediçasPão***Pão (vide a receita)12 ou 32 nãoVacaVa
82PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
83PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge
84PT ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos.! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de ambientes.Montagem do Kit Guias corrediçasPar
85PTProblema Possível causa SoluçãoA programação de uma cozeduranão foi iniciada.Houve um black-out. Reconfigurar as programações.O display visualiza
87PT
88PT 195114152.0107/2013 - XEROX FABRIANO
9Description de l’appareilTableau de bord1 Icône SÉLECTIONS2 Icône PROGRAMMES MANUELS3 Afcheur4 Icône TEMPÉRATURE5 Icône VERROUILLAGE PORTE / CO
Comentários a estes Manuais