Whirlpool UTQ 89E P (K)/HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool UTQ 89E P (K)/HA. Whirlpool UTQ 89E P (K)/HA Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 89 P X /HA
FK 89S P X /HA
FK 89 P /HA
FK 89S P /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Blocco porta/comandi
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Standby
Programmi, 7-10
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Anomalie e rimedi, 15
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 33
Espanol, 49 Portuges, 65
English,17
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

FKQ 99 E P.20 /HAFK 89 EL P.20 X /HAFK 89 EL P.20 /HAFKQ 89 EL P.20 /HAFKQ 89ES P/HAFK 89 E P.20 X /HAFK 89 E P.20 /HAFK 89 P X /HAFK 89S P X /HAFK 89

Página 2 - Installazione

10ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Página 3 - Collegamento elettrico

11ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Página 4 - Descrizione

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Página 5 - Avvio e utilizzo

13ITDPer attivare il programma Fast Clean:1. Accendere il pannello di controllo premendo iltasto .2. Premere il tasto ; il display visualizzaalternat

Página 6

14IT5. Una volta terminata la pulizia, sul displaycompare la scritta “END” e viene emesso un segnaleacustico.• Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta

Página 7 - Programmi

15ITAnomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla

Página 8

16ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Página 9 - Consigli pratici di cottura

17GBFKQ 99 E P.20 /HAFK 89 EL P.20 X /HAFK 89 EL P.20 /HAFKQ 89 EL P.20 /HAFKQ 89ES P/HAFK 89 E P.20 X /HAFK 89 E P.20 /HAFK 89 P X /HAFK 89S P X /HAF

Página 10 - Tabella cottura

18GBVentilationTo ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it

Página 11 - Precauzioni e consigli

19GBElectrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Página 12 - Manutenzione e cura

2ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Página 13 - Verso di

20GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description ofthe applianceOverall vie

Página 14

21GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Página 15 - Anomalie e rimedi

22GB- “Auto” and the duration alternately, if programmingis automatic.3. Press the button to begin cooking.4. The oven will begin its preheating phas

Página 16 - Assistenza

23GB! In order to guarantee wonderfully soft and crunchyfoodstuffs, the oven releases – in the form of watervapour - the humidity naturally withheld i

Página 17 - Operating Instructions

24GBAutomatic cooking modes! The temperature and the cooking duration arepre-set values, guaranteeing a perfect result everytime - automatically. Thes

Página 18 - Installation

25GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the cooking duration1. Press the button until t

Página 19 - Electrical connection

26GBModes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Página 20 - Description of

27GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Página 21 - Start-up and use

28GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Página 22 - knob (manual modes only);

29GBDTo activate the Fast Clean programme:1. Switch the control panel on by pressing the button.2. Press button ; the display will show the text“Piro”

Página 23 - Manual cooking modes

3ITCollegamento elettrico!!!!! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensi

Página 24 - Automatic cooking modes

30GB5. Once cleaning has finished, “END” appears onthe display and a buzzer sounds.• For example: it is 9:00 a.m. and the Economy(ECO) FAST CLEAN leve

Página 25 - Practical cooking advice

31GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Página 26 - Cooking advice table

32GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of

Página 27 - Precautions and tips

FR33FKQ 99 E P.20 /HAFK 89 EL P.20 X /HAFK 89 EL P.20 /HAFKQ 89 EL P.20 /HAFKQ 89ES P/HAFK 89 E P.20 X /HAFK 89 E P.20 /HAFK 89 P X /HAFK 89S P X /HAF

Página 28 - Care and maintenance

34FRLes déclarations de consommation indiquées surl’étiquette des caractéristiques ont été mesuréespour ce type d’installation!Important : conserver c

Página 29 - CLEAN function

FR35Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Página 30

36FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description del’appareilVue d’ens

Página 31 - Troubleshooting

FR37! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.

Página 32 - Assistance

38FRsouhaité, tourner le bouton PROGRAMMES. L’écranaffiche :- en cas de programme manuel, la températureassociée au programme ;- en alternance « Auto

Página 33 - Mode d’emploi

FR39! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De

Página 34

4ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Página 35 - Raccordement électrique

40FRProgrammes de cuisson automatiques! La température et la durée de cuisson sontprésélectionnées et ne peuvent pas être modifiéesà l’aide du systèm

Página 36 - Description de

FR41Comment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée de cuisson1.

Página 37 - Mise en marche et

42FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Página 38

FR43Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Página 39 - Programmes

44FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Página 40

FR45DPour activer le programme FAST CLEAN :1. Appuyer sur la touche pour allumer lepanneau de commande.2. Appuyer sur la touche ; l’afficheur affich

Página 41 - Conseils de cuisson

46FR4. Appuyer sur la touche pour activer laprogrammation.Les icônes et éclairées signalent qu’uneprogrammation a été lancée.5. Un signal sonore

Página 42 - Tableau de cuisson

FR47Anomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Página 43 - Précautions et conseils

48FRAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la

Página 44 - Nettoyage et entretien

ES49FKQ 99 E P.20 /HAFK 89 EL P.20 X /HAFK 89 EL P.20 /HAFKQ 89 EL P.20 /HAFKQ 89ES P/HAFK 89 E P.20 X /HAFK 89 E P.20 /HAFK 89 P X /HAFK 89S P X /HAF

Página 45

5IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire lapor

Página 46

50ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesarioeliminar la pared posterior del compartimiento. Espreferible instalar el horno apoyado so

Página 47

ES51Conexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecu

Página 48

52ESPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción

Página 49 - Manual de instrucciones

ES53! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Página 50 - Instalación

54ESde un programa manual;- en el caso de un programa automático, “Auto”alternado con la duración.3. Presione el botón para iniciar la cocción.4. El

Página 51 - Conexión eléctrica

ES55! Para garantizar que los alimentos sean suaves ycrocantes, el horno lanza como vapor de agua lahumedad que naturalmente proviene de losalimentos.

Página 52 - Descripción del

56ESProgramas de cocción automáticos! La temperatura y la duración de la cocción estánpreestablecidaspreestablecidaspreestablecidaspreestablecidaspre

Página 53 - Puesta en

ES57Programar la cocción! La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duración de la cocción1. Pr

Página 54 - Espera (Stand by)

58ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Página 55 - Programas

ES59Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 56

6IT- “Auto” alternato alla durata in caso di programmaautomatico.3. Premere il tasto per avviare la cottura.4. Il forno entra nella fase di preriscal

Página 57 - Programar la cocción

60ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Página 58 - Tabla de cocción

ES61DPara activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel de control presionando el botón.2. Presione el botón ; en la pantalla sevisualizarán alt

Página 59 - Precauciones y consejos

62ESLos iconos y encendidos indican que se harealizado una programación.5. Una vez finalizada la limpieza, en la pantallaaparece la palabra “END”

Página 60 - Mantenimiento y cuidados

ES63Anomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de

Página 61 - Sentido de

64ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Página 62

PT65FKQ 99 E P.20 /HAFK 89 EL P.20 X /HAFK 89 EL P.20 /HAFKQ 89 EL P.20 /HAFKQ 89ES P/HAFK 89 E P.20 X /HAFK 89 E P.20 /HAFK 89 P X /HAFK 89S P X /HAF

Página 63 - Anomalías y soluciones

66PTVentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que se apoie sob

Página 64 - Asistencia

PT67Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Página 65 - Instruções de uso

68PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Des

Página 66 - Instalação

PT69! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Página 67 - Ligação eléctrica

7IT! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezzadei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueol'umidità che proviene naturalment

Página 68 - Descrição do

70PTmostra:- no caso de programa manual, a temperaturaassociada ao programa;- “Auto”, alternado à duração, no caso de programaautomático.3. Carregue n

Página 69 - Início e utilização

PT71! Para garantir que os alimentos fiquemperfeitamente tenros e crocantes, o forno emite soba forma de vapor de água a humidade que provémnaturalmen

Página 70

72PTProgramas de cozedura automáticos! A temperatura e a duração da cozedura podemser predefinidas mediante o sistema C.O.P.®(Cozedura Óptima Program

Página 71

PT73Programação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração da cozedura1. Premi

Página 72

74PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Página 73 - Programação da cozedura

PT75Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Página 74 - Tabela de cozedura

76PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 75 - Precauções e conselhos

PT77D! Será possível activar este programa somentedepois de ter fechado a porta do forno.Para activar o programa Fast Clean:1. Para acender o painel d

Página 76 - Manutenção e cuidados

78PTlimpeza configurados.4. Carregue na tecla para activar aprogramação.Os ícones e acesos avisam que foi realizadauma programação.5. Quando a lim

Página 77 - Limpeza automática FAST CLEAN

PT79Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica

Página 78

8ITeffettuata infornando a freddo o a caldo. E'possibile personalizzare la durata di cottura in baseai propri gusti personali modificandola, prim

Página 79 - Anomalias e soluções

80PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Página 80 - Assistência técnica

9ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premere

Comentários a estes Manuais

Sem comentários