EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-
10GB* Only available in certain models.Lighting the ovenTo light the oven burner, bring a flame or gas lighter close to opening F (see gure) and pre
GB11Oven cooking advice table Practical advice on using the electric hotplates*To avoid heat loss and damage to the hotplates use pans with a flat bas
12GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
GB13Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never
14FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a
FR15Positionnement et nivellement! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-
16FRRaccordement gaz par tuyau flexible en caoutchoucAssurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. L
FR174. dévisser l’injecteur du brûleur à l’aide de la clé à tube spéciale pour injecteurs (voir gure) ou d’une clé à tube de 7 mm et le remplacer pa
18FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butane P.C.S.
FR19Utilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. P
21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.ELECTRIC HOTPLATE 8.Containment surface for spills9.GUIDE R
20FR*N’existe que sur certains modèlesDSi l’appareil est équipé d’un allumage électronique* il faut d’abord appuyer sur la touche d’allumage, repérée
FR21Tableau de cuisson*N’existe que sur certains modèlesConseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques*Pour éviter toute déperdition de
22FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour
FR23Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nett
24ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a
ES25• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados;• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones conte
26ES• esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes. ! Si alguna de
ES274. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato (ver las guras) hasta obtener una pequeña llama r
28ESSRAØ180SSRAKN6M21/EXKN6G21/EXKN6T21S/EXTabla de características de quemadores e inyectoresSRTC ADATOS TÉCNICOSDimensiones delHorno HxLxP31x43,5x43
ES29Uso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondien
3Description of the applianceControl panelGB1.THERMOSTAT knob2.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button3.TIMER knob4.GAS BURNER IGNITION button5. Hob BURNER co
30ES* Presente sólo en algunos modelos.1, luego pulse a fondo y gire el mando del HORNO hasta MAX, para que se produzca el encendido. Si después de t
ES31Tabla de cocción en el horno* Presente sólo en algunos modelos.Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas*Para evitar dispersiones de
32ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci
ES33Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato!
34PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman
PT35• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicaç
36PT! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho e
PT375. verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posição MAX à posição de MIN, ou fechando e abrindo rapidamente a porta do forno, o queima
38PTTabela das características dos queimadores e bicosSRAØ180SSRAKN6M21/EXKN6G21/EXKN6T21S/EXSRTC ADADOS TÉCNICOSMedidasForno HxLxP31x43,5x43,5 cmVolu
PT39Utilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o
4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
40PT* Presente apenas em alguns modelos.chama ou o acendedor ao orifício F (ver gura) , e ao mesmo tempo pressionar e rodar o selector do forno no s
PT41Tabela de cozedura no fornoOs botões de comando das chapas eléctricas do plano de cozedura* Os fogões podem ser equipados com chapas eléctricas no
42PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são
PT43Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize
ARزﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ.ﻪﻟ ﻞﻤﻋ يأ زﺎﺠﻧإ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻦﻋ كزﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓازﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ.زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا اﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ! ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا
AR ﺢﺋﺎﺼﻧو رﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳو.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟا نﺎﻣﻷا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءاﺮﻗ ﺐﺠﻳو ﺔﻴﺋﺎﻗو بﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا دﻮﻳﺰﺗ ﻢﺘﻳﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻳﺎﻗ
AR نﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧ لوﺪﺟﺔﻤﻌﻃﻷا(ﻢﻐﻛ) نزﻮﻟاﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﺿو ﻖﺒﺴﻤﻟا ءﺎﻤﺣﻹا(ﺔﻘﻴﻗد) ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد(يﻮﺌﻣ) ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو(ﻖﺋﺎﻗد)ﺎﺘﺳﺎﺑﺎﻴﻧازﻻﻲﻧﻮﻠﻴﻧﻮﻛﻦﺒﺠﻟﺎﺑ ق
ARﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تازاﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ برﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗا ﺲﻜﻌﺑ نﺮﻔﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ردأ ،ﻲﻬﻄﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﻟ ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳو ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ةراﺮ
ARّفﺮﻟا ماﺪﺨﺘﺳاقرﺎﺤﻤﻟا لﺎﻌﺷإ .ﻢﺋﻼﻤﻟا قﺮﺤﻤﻠﻟ ﺐﻬﻠﻟا ةﻮﻗ ﻦﻴﺒﺗ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻘﻠﺣ قﺮﺤﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻜﻟ ﺪﺟﻮﻳ:فﺮﻟا ﻲﻓ قرﺎﺤﻤﻟا ﺪﺣأ لﺎﻌﺷﻹ.قﺮﺤﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻗ زﺎﻏ ﺔﺣاﺪﻗ وأ لﺎﻌﺷإ
ARﺔﻫّﻮﻔﻟاو قﺮﺤﻤﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ لوﺪﺟ1 لوﺪﺠﻟاﻞﺋﺎﺴﻟا زﺎﻐﻟاﻲﻌﻴﺒﻄﻟا زﺎﻐﻟاقﺮﺤﻤﻟاﺮﻄﻘﻟا(ﻢﻠﻣ)ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا(*.p.c.s) طاﻮﻠﻴﻛﻲﻠﺣﺮﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا100/1ﺔﻫﻮﻔﻟا100/1*ﻖﻓﺪﺘﻟاﺔﻋﺎ
GB5• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions li
ARةاﻮﺸﻤﻟا ﺔﻣءﻼﻣ:ةاﻮﺸﻤﻟا قﺮﺤﻣ ﺔﻫﻮﻓ ﻞﻳﺪﺒﺗ V ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻚﻓ ﺪﻌﺑ نﺮﻔﻟا قﺮﺤﻣ لزأ .1.(ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا) حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةاﻮﺸﻤﻟا قﺮﺤﻣ ﺔﻫﻮﻓ ﻚﻓ .2 ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ (ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا) ص
AR.ﻪﺘﻟﺎﺣ ﺺﺤﻓ نﺎﻜﻣﻹﺎﺑ نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻩداﺪﺘﻣا لﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﻩﺪﻘﻔﺗ ﻞﻬﺴﻳ ﻪﻧأ •.ﻢﻠﻣ 1500 ﻦﻣ ﺮﺼﻗأ ﻪﻧأ • ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻪﻴﻓﺮﻃ ﻼﻛ ﻦﻣ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ يﻮﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﺒﺜﻣ
AR.ﻪﺒﻧاﻮﺟ ﻦﻋ ﻢﻠﻣ 200 ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ وأ خﺎﺒﻄﻟا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺮﺋﺎﺘﺳ ﻊﻀﺗ ﻻ -• .ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻴﻄﻏأ ﺔﻳأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •عﺎﻔﺗرﻻا ﺪﻳﺪﺤﺗ ر
6GB• Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends
GB75. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished.
8GBTable of burner and nozzle specificationsSRAØ180SSRAKN6M21/EXKN6G21/EXKN6T21S/EX* At 15°C and 1013 mbar- dry gas** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*
GB9Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light
Comentários a estes Manuais