Whirlpool I6TMH2AF(X)/I Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool I6TMH2AF(X)/I. Whirlpool I6TMH2AF(X)/I Instruction for Use [de] [el] [it] [ru] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Attenzione,2
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Installazione, 18
Avvio e utilizzo,22
Programmi di cottura,23
Precauzioni e consigli,26
Manutenzione e cura,27
Assistenza,28
Français
FR
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,3
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 6
Installation,29
Mise en marche et utilisation,35
Utilisation du plan de cuisson,35
Précautions et conseils, 38
Nettoyage et entretien,39
Assistance,39
AR
I6TMH2AF /I
I6TMH2AG /I
I6TMH2AF(X)/I
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,4
Description of the appliance-Control Panel,6
Description of the appliance-Overall view,6
Installation,7
Start-up and use,11
Cooking modes,12
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATTENTACAO,5
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,6
Instalaçao,54
Início e utilizaçao, 59
Utilizaçao do plano de cozedura,59
Utilizaçao do forno,59
Precauçoes e conselhos,63
Manutençao e cuidados,64
Assistencia técnica,65
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - I6TMH2AF(X)/I

ItalianoITIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Attenzione,2Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6Descrizione dell’

Página 2 - ATTENZIONE

GBTable of burner and nozzle specificationsSafety Chain! In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child climbing onto

Página 3 - ATTENTION

GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant bu

Página 4 - WARNING

GB! Always place cookware on the rack(s) provided.THERMOSTAT indicator lightWhen this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off whe

Página 5 - CUIDADO: O

GB BOTTOM VENTILATED modeThe bottom heating element and the fan is activated, which allows for the heat distribution within the whole cavity of the

Página 6 - 

GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes)

Página 7

GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings ar

Página 8

GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never us

Página 9

GB40°4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and do the cleaning as indicated in cha

Página 10

IT18! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r

Página 11 - Start-up and use

19ITPosizionamento e livellamento! È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili che non superino in altezza il piano di lavoro. ! Assicurar

Página 12 - Cooking modes

ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elemen

Página 13

IT20Allacciamento gas con tubo flessibile in gommaVerificare che il tubo risponda alle norme UNI-CIG 7140 in vigore. Il diametro interno del tubo deve

Página 14 - Oven cooking advice table

21IT\5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.! Nel caso dei gas liquidi, la vite

Página 15 - Precautions and tips

IT22Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il

Página 16 - Care and maintenance

23ITSpia TERMOSTATOLa sua accensione segnala che il forno sta producendo calore. Si spegne quando all’interno viene raggiunta la temperatura seleziona

Página 17 - Steam-Assisted Oven Cleaning

IT24 Programma SCONGELAMENTOLa ventola ubicata sulla parte inferiore del forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente intorno agli alimenti. Ciò

Página 18 - Installazione

25ITTabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizione deiripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTra

Página 19 - Min. mm

26Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Página 20

27ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non util

Página 21

IT2840°Rimozione e inserimento della porta del forno:1.Aprire la porta.2. Far ruotare completamente all’indietro i ganci cerniera della porta del forn

Página 22 - Avvio e utilizzo

29FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Página 23 - Programmi di cottura

FRATTENTION: cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas touc

Página 24 - Utilizzare il timer

FR30Positionnement et nivellement! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-

Página 25 - Tabella cottura in forno

FR31Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchoucAssurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. L

Página 26 - Precauzioni e consigli

32FRRemplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est formé de de

Página 27 - Manutenzione e cura

FR3359 lÉTIQUETTE ÉNERGIE et ÉCOCONCEPTION32,4x43,5x41,3 cm ECODESIGN Directive 2009/125/EC

Página 28 - Assistenza

34FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs51187 2069 110489128Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau Caract

Página 29 - Installation

FR35Utilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. P

Página 30 - Raccordement gaz

36FRMise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour Programmes de cuisson manuelsProgramme FOUR PIZZAMise en marche de la résistance de

Página 31

FR37La manette du minuteur fin de cuisson Certains modèles sont équipés d’un programmateur fin de cuisson. Pour s’en servir, il faut remonter la sonne

Página 32

38FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Página 33 - 32,4x43,5x41,3 cm

FR39Nettoyage et entretienNettoyage du four vapeur assisté par: Cette méthode de nettoyage est particulièrement recommandé après la cuisson très gras

Página 34

GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 y

Página 35 - Mise en marche et utilisation

FR401. Verser 300 ml d'eau dans le bac de cuisson dans le four, en le plaçant dans l'étagère inférieure. Dans les modèles où la lèchefrite n

Página 36 - Programmes de cuisson manuels

 Mod S/N

Página 37 - Chaleur sole

يبرع     : 1.   2.         )  ( 3.   

Página 38 - Précautions et conseils



Página 39 - Nettoyage et entretien

   

Página 40



Página 41 -    

يبرعءﺍﻮﺸﻟﺍﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿ .4 ﻭﺃ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ •.ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ .ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺎﺑ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ •ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺛ ﺔﻄﺳ

Página 42 - 40  (

!60

Página 43 - 



Página 44 - 

594244

Página 45 - 

PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem.

Página 46 - ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ

  1500 

Página 47 - 

 420

Página 48 - 

!

Página 49 - 

يبرعﻪﺒﺘﻧا :ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ اًﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟا ﻩءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟو زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﺢﺒﺼﻳ.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗو رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ . ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷا لﺎﻔﻃﻷا دﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ8 ةﺮﻤ

Página 50 - 

PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneç

Página 51 - 

PT• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicaçõe

Página 52 - 

PTPonto deligaçãoFita isoladoraConjuntodo tuboConjuntodo tuboSUPERFÍCIE QUENTEFitaisoladoraPonto deligação! Se uma ou mais destas condições não puder

Página 53

PTA correia de segurança! Para evitar a queda acidental do aparelho, por exemplo, por uma criança subir para a porta do forno, DEVE ser instalada a co

Página 54 - Instalação

PTTabela das características dos queimadores e bicosO placa de identificaç o e’ situada no interior da parte escamoteável ou, uma vez aberto o compart

Página 55

PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círc

Página 56

ITDescrizione dell’apparecchioPanello di controllo1.Manopola di selezione forno2.La spia termostato forno3.Manopola termostato4.ManopolaTIMER5.Manopol

Página 57

PT! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.Indicador do TERMÓSTATOSe estiver ligado significa que o forno está a produzir c

Página 58 - ECOLÓGICA

PT ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno(1).Para retirar comp

Página 59 - Início e utilização

PTTabela de cozedura no fornoBaseVentiladaPara aperfeiçoar cozinharForno Base62

Página 60 - Programas de cozedura

PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são f

Página 61 - Programa

PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize eq

Página 62 - Forno Base

PT40°Desmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a fot

Página 65 - Assistência técnica

01/2018 - W11226060XEROX FABRIANOwww.indesit.comWhirlpool EMEA S.p.A.Via Carlo Pisacane n.120016 Pero (MI), ItalyWhirlpool EMEA S.p.A.Whirlpool EMEA S

Página 66

7GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Página 67

GB• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions lis

Página 68

GB! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1

Comentários a estes Manuais

Sem comentários