FH 1039P /HA SFH 1039P IX /HA SFH 103 P /HA SFH 103 P IX/HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccion
10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
IT11Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v
12ITAvvio e utilizzo! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Alla prima acc
IT13tra il pannello di controllo, porta del forno ed anche nella parte inferiore della porta forno.All’inizio del programma FAST CLEAN la ventola funz
14IT* Presente solo in alcuni modelli.Programma ECOSi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore d
IT15Programmare la durata1. Premere il tasto ; il tasto e le cifre sul display TEMPI lampeggiano.2. Per impostare la durata premere i tasti e .3
16ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi
IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
18IT• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare
IT19! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl
GB212. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N- .Connect the wires to the co
22GBStart-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your appliance,
GB23Cooling ventilationIn order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and t
24GBECO modeThe rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner
GB25Programming cooking! A cooking mode must be selected before programming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is ac
26GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an
GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa
28GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d
GB29! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door
3Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid
30FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
31FR2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre-câble ainsi que les trois vis des contacts L-N- puis xer les ls sous les têtes de
32FRMise en marche et utilisation! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (
33FRVentilation de refroidissementPour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de refroidissement soufe de l’air à l’extérieu
34FRProgramme ECOMise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. Ce mode p
35FRProgrammer la durée1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les chiffres de l’afcheur TEMPS se mettent à clignoter.2. Pour sélectio
36FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
37FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
38FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u
39FRPour activer le programme FAST CLEAN:1. Appuyer sur la touche pour allumer le panneau de commande.2. Appuyer sur la touche ; l’afcheur TEMPS
4Antes de activar la función de limpieza automática:• limpie la puerta del horno• con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes de
40ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
ES412. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-
42ESPuesta en funcionamiento y uso! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).! La
ES43! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.! C
44ES Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un
ES45 Programa PASTELESEsta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o
46ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
ES47Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
48ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge
ES49Para activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel de control presionando el botón .2. Presione el botón ; en la pantalla TIEMPOS se visua
5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
50PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
51PT2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os os emb
52PT Início e utilização! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Quando o acender pela
53PT! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte.! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha forn
54PT * Há somente em alguns modelos. Programa do FORNO PARA PASTÉISLiga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para gar
55PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura.! Ao seleccionar um programa de cozedura,
56PT Programas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol
57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são
58PT • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabã
59PTLimpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a
6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ
60PT 195102297.0107/2012 - XEROX FABRIANOProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligad
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Selezione FAST CLEAN3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. Icona
912. Icono CONTADOR DE MINUTOS13. Iconos PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS / TEMPERATURA14. Iconos PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL15. Indicador de PUERTA
Comentários a estes Manuais