Whirlpool AKZM 751/IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool AKZM 751/IX. Whirlpool AKZM 751/IX Instruction for Use [ru] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 90
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
AKZM 751
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudAKZM 751

Página 2

DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht ein (Abb

Página 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9INBETRIEBNAHME DES BACKOFENS - EINSTELLUNG DER AKTUELLEN UHRZEITNach dem Anschluss des Ofens an das Stromnetz muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt

Página 4

DE10EINSTELLEN DER GARZEITDiese Funktion erlaubt das Garen für eine unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute bis zur für die gewählte Garfunktio

Página 5 - KUNDENDIENST

DE11TIMERDiese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal progr

Página 6 - REINIGUNG

DE12Pizza1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol : Auf dem Display erscheint „BREAD“ (Brot). Um die Funktion „PIZZA“ zu wählen, gehen S

Página 7 - Einhängen der Backofentür:

DE13AUTOMATISCHE REINIGUNG DES OFENSFür die Beschreibung dieser Funktion siehe Abschnitt REINIGUNG und Funktionstabelle auf Seite14.Um den automatisc

Página 8 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE14TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inn

Página 9 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE15EINSTELLUNGENFür die Einstellungen des Displays (Uhrzeit, Helligkeit, Lautstärke Signalton, Energiesparen).BROT/PIZZAZum Backen verschiedener Sort

Página 10 - BESCHREIBUNG DISPLAY

DE16GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchenJa 2/3 160-180 30-90 Kuchenform au

Página 11 - SCHNELLES VORHEIZEN

DE17TiefkühlpizzaJa 3 250 10-15Ebene 3: Fettpfanne / Backblech oder RostJa 1-4 250 10-20Ebene 4: Form auf Rost (Einschubebenen nach halber Garzeit ver

Página 13 - ANBRÄUNEN

DE18* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent

Página 14

DE19Tabelle Erprobte Rezepte (in Konformität mit den Richtlinien IEC 50304/60350:2009-03 und DIN 3360-12:07:07)Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubeb

Página 15 - TASTENSPERRE (KEY-LOCK)

DE20Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temperatur, um für jede Rezeptart optimale Ergebnisse zu erzielen. Falls Sie mit Umluft auf n

Página 16

DE21So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Página 17

DE22PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu

Página 18 - GARTABELLE

GB23YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Página 19

GB24Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local wa

Página 20

GB25Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Página 21

GB26Oven exteriorIMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance,

Página 22

GB27REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).3. Close the

Página 23

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durc

Página 24 - Funktion Aufgehen lassen

GB28REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repl

Página 25 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB29FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Página 26 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB30INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).2. The o

Página 27 - AFTER-SALES SERVICE

GB31STARTING THE OVEN - SETTING THE TIMEAfter connecting the oven to the mains power, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on

Página 28 - CLEANING

GB32SETTING COOKING TIMEThis function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by the

Página 29 - MAINTENANCE

GB33SELECTING SPECIAL FUNCTIONSTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing three special functions.To browse, s

Página 30 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB34SETTINGTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed.ClockTurn the

Página 31 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB35FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.SPECIALSDEFROSTTo

Página 32 - DESCRIPTION OF DISPLAY

GB36BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of bread and pizza. This function has two programmes with predefined settings. settings. Just indicat

Página 33 - FAST PREHEATING

GB37COOKING TABLESRecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on

Página 34 - SETTING COOKING TIME

DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli

Página 35 - BROWNING

GB38Meat & potato pies (vegetable pie, quiche lorraine)Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelfYes 1-4 180-190 40-55Shelf 4: cake tin on wire sh

Página 36

GB39* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Roast potatoes - 3 2 (Medium)

Página 37 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB40Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function an

Página 38

GB41How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Página 39 - COOKING TABLES

FR42VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Página 40

FR43- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment

Página 41

FR44Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Página 42

FR45Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Página 43 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR46Accessoires :• Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore cha

Página 44

FR47DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p

Página 45

DE3Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) ge

Página 46 - DIAGNOSTIC DES PANNES

FR48REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac

Página 47 - NETTOYAGE

FR49POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Página 48 - Accessoires :

FR50INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée

Página 49 - ENTRETIEN

FR51PREMIERE UTILISATION DU FOUR - RÉGLAGE DE L’HEURE Après avoir branché le four au réseau électrique, il est nécessaire de régler l’heure. Les deux

Página 50 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR52REGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSONCette fonction permet de cuire pendant un temps défini, de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par la fonction sé

Página 51 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR53MINUTEURCette fonction ne peut être utilisée que four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La duré

Página 52 - DESCRIPTION AFFICHEUR

FR54Pizzas1. Tournez le bouton Fonctions sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionner la fonction « PIZZA », procédez c

Página 53 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

FR55NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOURPour la description de cette fonction, voir le chapitre NETTOYAGE et le tableau fonctions page 56.Pour lancer le cycl

Página 54

FR56TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l’in

Página 55 - SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZA

FR57RÉGLAGESPour régler l’afficheur (horloge, luminosité, volume du signal sonore, éco-nomie d’énergie).PAIN/PIZZAPour cuire différents types et forma

Página 56

DE4Reinigung der GeräteaußenseiteWICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät

Página 57 - SECURITE ENFANTS

FR58TABLEAUX DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à g

Página 58

FR59Tourtes (légumes, quiches)Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grilleOui 1-4 180-190 40-55Grad. 4 : moule à gâteau sur grille (inverser les grad

Página 59

FR60* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Pommes de terre sauté

Página 60 - TABLEAUX DE CUISSON

FR61RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températu

Página 61

FR62Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Página 62

FR63PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux deux tie

Página 63

NL64UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing

Página 64 - Pâtisserie

NL65- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam. Houd de bereiding van gere

Página 65 - Fonction levage de la pâte

NL66Verwerking van de verpakkingHet verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderde

Página 66

NL67Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be

Página 67 - INSTALLATIE

DE5Reinigungszyklus mit Pyrolysefunktion (falls vorhanden):Mit dieser Funktion lassen sich bei den Garvorgängen entstandene Verschmutzungen beseitigen

Página 68 - OPSPOREN VAN STORINGEN

NL68Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig):BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruw

Página 69 - REINIGING

NL69OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de zijroosters (Fig. 3).2. Trek het verwarmingselemen

Página 70 - ONDERHOUD

NL70RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Página 71 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL71PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN 1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog geri

Página 72 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL72INSCHAKELING VAN DE OVEN - INSTELLING HUIDIG TIJDSTIPNadat de oven is aangesloten op het elektriciteitsnet, moet het huidige tijdstip worden inges

Página 73 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL73INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUURMet deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale ti

Página 74 - SNEL VOORVERWARMEN

NL74KOOKWEKKERDeze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maxima

Página 75

NL75Pizza1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie “PIZZA” te selecteren, gaat u

Página 76 - SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZA

NL76AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVENZie voor de beschrijving van de functie, het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina77.Om de automatis

Página 77

NL77TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak

Página 78 - TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK)

DE6ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter (Abb. 3).2. Ziehen Sie das Heizelement e

Página 79 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL78MAXI COOKINGVoor het braden van grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg). Gebruik de eerste of de tweede steunhoogte, afhankelijk van de grootte van

Página 80

NL79BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 2/3 160-180 30-90 Ta

Página 81 - BEREIDINGSTABEL

NL80Diepvriespizza’sJa 3 250 10-15Steunhoogte 3: opvangbak / bakplaat of roosterJa 1-4 250 10-20Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster (verwissel de ger

Página 82

NL81* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Worstjes

Página 83

NL82Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)Recept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van o

Página 84

NL83In de bereidingstabel worden de ideale functies en temperaturen gegeven voor de beste resultaten voor elk type recept. Als u een gerecht wilt bere

Página 85

NL84Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Página 86 - Lezen van de bereidingstabel

NL85PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. RijsfunctieDek h

Página 89

DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Página 90 - GB FRDE NL

Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAPrinted in Italy02/20125019 310 01401GB FRDE NL

Comentários a estes Manuais

Sem comentários