Whirlpool FKQ 831 (K) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FKQ 831 (K). Whirlpool FKQ 831 (K) Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
OVEN
Contents
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connection
Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5
Starting the oven
The electronic cooking programmer, 6
Modes, 7-9
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Sliding rack kit assembly
Assistance
Operating Instructions
Français, 12 Espanol, 23
Portuges, 35
English,1
AR
GB FR ES
PT
FA
GB
FK 83
FK 83X
FKQ 831
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating Instructions

OVENContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl panelStart-up and use, 5Star

Página 2

10GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Página 3 - Electrical connection

GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Página 4 - Description of the appliance

FOURSommaireInstallation, 13-14PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de l’appareil, 15Vue d’ensembleTableau de bordMise

Página 5 - Start-up and use

FR13! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Página 6 - The electronic programmer

14FRPLAQUE SIGNALETIQUEDimensionsLargeur 43,5 cmhauteur 32 cm Profondeur 41.5cmVolumefr. 58RaccordementsélectriquesTension entre 220 et 240V~50/60Hz o

Página 7 - Practical cooking advice

FR15* N’existe que sur certains modèlesDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTATVoyantTHERMOSTATProgramma

Página 8

16FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Página 9 - Cooking advice table

FR17•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin

Página 10 - Precautions and tips

18FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60? etMAX., sauf pour :• GRIL (il e

Página 11 - Care and maintenance

FR19Conseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’airchaud qui pourrait brûl

Página 12 - Mode d’emploi

2GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the book

Página 13 - Installation

20FRProgrammes Aliments Poids(Kg)Emplacementdes niveauxPréchauffage(minutes)TempératureconseilléeDuréecuisson(minutes)DécongélationTous les aliments s

Página 14 - Raccordement électrique

FR21Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Página 15 - Description de l’appareil

22FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer

Página 16 - Mise en marche et

HORNOSumarioInstalación, 24-25ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 26Vista de conjuntoPanel de controlPuesta e

Página 17 - Le programmateur

24ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane

Página 18 - Programmes

ES25PLACA DE CARACTERÍSTICASDimensionesancho 43,5 cm.altura 32 cm. profundidad 41,5 cm.Volumenlitros 58Conexioneseléctricastensión a 220-240V~ 50/60Hz

Página 19 - Conseils de cuisson

26ES* Presente sólo en algunos modelos.Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMando dePROGRAMASMando delTERMOSTATOPilotoTERMOSTATOPr

Página 20 - Tableau de cuisson

ES27! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora como mínimo, conel termostato al máximo y con la puerta cerrada.Lu

Página 21 - Précautions et conseils

28ES•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.Después de la

Página 22 - Nettoyage et entretien

ES29Programas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MÁX, excepto en:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GR

Página 23 - Manual de instrucciones

GB3APPLIANCE SPECIFICATIONSDimensionswidth 43.5 cmheight 32 cm depth 41.5 cmVolume58 lElectricalconnectionsVoltage at 220-240 V~ 50/60 Hz or50 Hz (see

Página 24 - Instalación

30ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente que

Página 25 - Conexión eléctrica

ES31Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos)

Página 26 - Descripción del aparato

32ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 27 - Puesta en

ES33Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Página 28 - El programador

34ES! No recurra nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo del aparato (Mod.)• El número de serie (S/N)Esta informac

Página 29 - Programas

FORNOÍndiceInstalação, 36-37 PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 38Vista de conjuntoPainel de comandosInício e

Página 30

36PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Página 31 - Tabla de cocción

PT37PLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura 43,5 cmaltura 32 cm profundidade 41,5 cmVolumeLitros 58Ligações eléctricastensão a 220-240V~ 50/60Hz ou 5

Página 32 - Precauciones y consejos

38PT* Presente apenas em alguns modelos.Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector dePROGRAMASSelector doTERMÓSTATOIndicador l

Página 33 - Sentido de

PT39! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Página 34 - Asistencia

4GB* Only available in certain models.Description of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightELECTRON

Página 35 - Instruções para a

40PT•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.De

Página 36 - Instalação

PT41Programas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some

Página 37 - Ligação eléctrica

42PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: estes recebem directamentear quente que p

Página 38

PT43Programmas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos)

Página 39 - Início e utilização

44PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Página 40 - O programador

PT45Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter

Página 41

46PT! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N).Estas últimas inform

Página 42



Página 43 - Tabela de cozedura

!

Página 44 - Precauções e conselhos

!(

Página 45 - Manutenção e cuidados

GB5! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure tha

Página 46 - Assistência técnica



Página 47 - 

!

Página 48 - 

!

Página 49 - 



Página 50 - 

4  

Página 51 - 



Página 52 - 

!

Página 53 - 



Página 54



Página 55 - 

!

Página 56 - 

6GBThe electronic programmerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting

Página 57 - 



Página 58 - 

  

Página 59 - 

!

Página 60

!

Página 61

!

Página 62 - 



Página 63 - 



Página 64 - 

!

Página 65 - 

 

Página 66 - 

GB7Cooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:• GRILL (recommended: set only to MAX

Página 67 - 

8GBGRILL• Place the rack in position 3 or 4. Make sure thefood is in the centre of the rack.• We recommend that the power level is set tomaximum. The

Página 68 - 

GB9Modes Foods Weight(in kg)Position ofshelvesPreheating(minutes)RecommendedtemperatureCookingduration(minutes)DefrostingAll frozen foodsTraditionalDu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários