Whirlpool C 302 E.3 (W)EX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool C 302 E.3 (W)EX. Whirlpool C 302 E.3 (W)EX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 34
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
2
Avvertenze
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno di abitazione.
2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazio-
ne i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola
dell’apparecchio.
3 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe
1 (isolato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mo-
bili).
4 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le av-
vertenze contenute nel presente libretto in quanto fornisco-
no importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa-
zione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura que-
sto libretto per ogni ulteriore consultazione.
5 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del-
l’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio
e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla porta-
ta dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
6 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni
del costruttore da personale professionalmente qualificato.
Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può
essere considerato responsabile.
7 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vi-
genti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dub-
bio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte
di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni
causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
8 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di tar-
ga (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti
a quelli della rete di distribuzione elettrica.
9 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese
di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’appa-
recchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una
persona professionalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare
con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3
mm.
11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’appa-
recchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in par-
ticolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della
presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In
generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple
e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabi-
le è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o
multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurez-
za, facendo però attenzione a non superare il limite di porta-
ta in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e
sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sul-
l’adattatore multiplo.
12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’in-
terruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è
utilizzato.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento calore.
14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve es-
sere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del
cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per
il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad
esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi im-
proprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed irragionevoli.
16 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser-
vanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stes-
so, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferi-
ci (pioggia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini
o da incapaci, senza sorveglianza
17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di ma-
nutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimenta-
zione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interrut-
tore dell’impianto.
18 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di ali-
mentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di cor-
rente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe-
cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’appa-
recchio fuori uso per i propri giochi.
19 Sulle piastre elettriche non debbono essere poste pentole
instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
Posizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano
rivolti verso l’interno, per evitare urti accidentali.
20 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vici-
nanza all’apparecchio mentre questo è in uso.
21 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate
attenzione che il cavo di alimentazione non finisca su parti
calde.
22 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione
”/”¡ quando l’apparecchio non è utilizzato.
23 Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscaldanti e
alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare
attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
24 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati
accorgimenti affinchè l’apparecchio non scivoli dal piedistallo
stesso.
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Avvertenze

2Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo nonprofessionale all’interno di abitazione.2 Queste istruzioni sono valide solo p

Página 2

11Important safety warnings1 This appliance is intended for nonprofessional usewithin the home.2 These instructions are only for those countries whose

Página 3 - Caratteristiche tecniche

12The following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and technically serviced corr

Página 4

13OvenDimensions (WxDxH)39x44x34 cmVolume58 ltOven absorption Max2100 WElectric HobStandard Ø 145 mm: 1000 WFast Ø 145 mm: 1500 WStandard Ø 180 mm: 15

Página 5 - Istruzioni per l’uso

14The different functions and uses of the ovenThe various functions included in the cooker are selected byoperating the control devices located on the

Página 6

15Before using the hot plates for the first time, youshould heat them at maximum temperature forapproximately 4 minutes, without any pans. Duringthis

Página 7 - Dolce si abbassa

16The oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you will learn to make the b

Página 8

17Before each operation, disconnect the cooker from theelectricity.To assure the long life of the cooker, it must bethoroughly cleaned frequently, kee

Página 9

18Selectionknob settingFoods Wt.(Kg)Cookingposition frombottomHeating time(minutes)ThermostatknobCookingtime(minutes)1 StaticaLasagneCannelloniPasta b

Página 10 - ¡” position when

19Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de typenon professionnel.2 Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont lessy

Página 11 - Min. mm

20Les instructions suivantes s’adressent à l’installateurqualifié afin qu’il procède, correctement et suivant lesnormes en vigueur, aux opérations d

Página 12

3Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinché compia le operazioni di installazione,regolazione e manutenzione tecnic

Página 13

21Raccordement du câble d’alimentation à la ligneMonter sur le câble une fiche normalisée pour la chargeindiquée sur la plaquette des caractéristiques

Página 14 - 4; then turn it back 5, to

22La cuisinière avec four et plan électriqueA. Plateau du plan de cuissonB. Plaques électriquesC. Tableau de bordD. Grille du fourE. Lèche-frite ou pl

Página 15

23qui nécassitent d’une température inférieure ou égale à180°C.3. Le “grill”- Position manette “G”: D- Position manette “N”: MaxLa lumière du four s’a

Página 16

24Kit porte fourUn kit supplémentaire de protection est disponible pouravoir une porte de four moins chaude en cours defonctionnement et une moindre c

Página 17

25Avant toute opération, coupez l’alimentationélectrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée devie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment,

Página 18 - Conseils

26Conseils utiles pour la cuissonPositionmanette desélectionAliments à cuire Poids(Kg)Position decuissonétages à partirdu basTemps de pré-réchauffemen

Página 19 - Installation

                   ()    

Página 20 - Caractéristiques Techniques

   ( )          

Página 21

                   )    

Página 22

         (I)           

Página 23

4Collegamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico in-dicato sulla targhetta caratteristiche, nel

Página 24

          .              

Página 25

A.         B   C  D    E     F

Página 26 -    

    :                

Página 27 -     

                       

Página 28 -    

:                      1.

Página 29

5La cucina con forno e piano elettrico0000N GIL HMBCFDEBAFA. Piano di contenimento eventuali trabocchiB. Piastra elettricaC. CruscottoD. Griglia ripia

Página 30 -    

6Istruzioni per l’usoLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av-viene agendo sui dispositivi ed organi di comando postisul cruscotto d

Página 31 -   

7Le manopole di comando delle piastre elettriche delpiano di cottura (I)Le cucine possono essere dotate di piastre elettriche nor-mali e rapide in var

Página 32 -  

8Cottura dei dolciNella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, atten-dete la fine di preriscaldamento, (circa 10-15 minuti). Le tem-peratur

Página 33 -    

9Prima di ogni operazione disinserire elettricamentela cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-sabile eseguire frequentemente una accurat

Página 34

10PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Posizionemanopolatermostato

Comentários a estes Manuais

Sem comentários