2Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo nonprofessionale all’interno di abitazione.2 Queste istruzioni sono valide solo p
11Important safety warnings1 This appliance is intended for nonprofessional usewithin the home.2 These instructions are only for those countries whose
12The following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and technically serviced corr
13OvenDimensions (WxDxH)39x44x34 cmVolume58 ltOven absorption Max2100 WElectric HobStandard Ø 145 mm: 1000 WFast Ø 145 mm: 1500 WStandard Ø 180 mm: 15
14The different functions and uses of the ovenThe various functions included in the cooker are selected byoperating the control devices located on the
15Before using the hot plates for the first time, youshould heat them at maximum temperature forapproximately 4 minutes, without any pans. Duringthis
16The oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you will learn to make the b
17Before each operation, disconnect the cooker from theelectricity.To assure the long life of the cooker, it must bethoroughly cleaned frequently, kee
18Selectionknob settingFoods Wt.(Kg)Cookingposition frombottomHeating time(minutes)ThermostatknobCookingtime(minutes)1 StaticaLasagneCannelloniPasta b
19Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de typenon professionnel.2 Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont lessy
20Les instructions suivantes s’adressent à l’installateurqualifié afin qu’il procède, correctement et suivant lesnormes en vigueur, aux opérations d
3Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinché compia le operazioni di installazione,regolazione e manutenzione tecnic
21Raccordement du câble d’alimentation à la ligneMonter sur le câble une fiche normalisée pour la chargeindiquée sur la plaquette des caractéristiques
22La cuisinière avec four et plan électriqueA. Plateau du plan de cuissonB. Plaques électriquesC. Tableau de bordD. Grille du fourE. Lèche-frite ou pl
23qui nécassitent d’une température inférieure ou égale à180°C.3. Le “grill”- Position manette “G”: D- Position manette “N”: MaxLa lumière du four s’a
24Kit porte fourUn kit supplémentaire de protection est disponible pouravoir une porte de four moins chaude en cours defonctionnement et une moindre c
25Avant toute opération, coupez l’alimentationélectrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée devie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment,
26Conseils utiles pour la cuissonPositionmanette desélectionAliments à cuire Poids(Kg)Position decuissonétages à partirdu basTemps de pré-réchauffemen
()
( )
)
(I)
4Collegamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico in-dicato sulla targhetta caratteristiche, nel
.
A. B C D E F
:
: 1.
5La cucina con forno e piano elettrico0000N GIL HMBCFDEBAFA. Piano di contenimento eventuali trabocchiB. Piastra elettricaC. CruscottoD. Griglia ripia
6Istruzioni per l’usoLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av-viene agendo sui dispositivi ed organi di comando postisul cruscotto d
7Le manopole di comando delle piastre elettriche delpiano di cottura (I)Le cucine possono essere dotate di piastre elettriche nor-mali e rapide in var
8Cottura dei dolciNella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, atten-dete la fine di preriscaldamento, (circa 10-15 minuti). Le tem-peratur
9Prima di ogni operazione disinserire elettricamentela cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-sabile eseguire frequentemente una accurat
10PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Posizionemanopolatermostato
Comentários a estes Manuais