CookerInstallation and useCuisinièreInstallation et emploiCocinaInstalación y usoK 3300 ES/EX
10The oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you will learn to make the b
11Before each operation, disconnect the cooker fromthe electricity.To assure the long life of the cooker, it mustbe thoroughly cleaned frequently, kee
12Selectionknob settingGFoods Wt.(Kg)Cookingposition frombottomHeating time(minutes)ThermostatknobHCookingtime(minutes)1 StaticaLasagneCannelloniPasta
13Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de typenon professionnel.2 Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont lessy
14Les instructions suivantes sont destinées à l’installateurqualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, deréglage et d’entretien techniqu
15Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz LiquideBrûleur Diamètre(mm)Bipasse1/100injecteur1/100débitg/h(mm) (mm) Nominale Minimum
1694505085/90Four:Dimensions (HxLxP): 34x39x44 cmVolume:58 LitresAbsorption Max Four:2100 WDimensions utiles du tiroir chauffe-plats:largeur cm 42prof
17A. Plateau du plan de cuissonB. Plaque électriqueC. Brûleur à gazE. Grille du plan de cuissonF. Tableau de bordG. Pieds réglablesH. Lèche-frite ou p
18Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Les manettes de commande des brû
19Le tournebrochePour mettre en marche le tournebroche, procédez commesuit :a) placez la lèchefrite sur le premier gradin ;b) installez le support du
31323Cooker with electric ovenInstructions for installation and useCuisinière avec four électriqueInstruction pour l’installation et l’emploiCocina co
20Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suiventne sont par conséquent qu’indicati
21Avant toute opération, coupez l’alimentationélectrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée devie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment,
22Positionmanette desélectionGAliments à cuire Poids(Kg)Position decuissonétages à partirdu basTemps de pré-réchauffement(min.)Positionmanettethermost
23Advertencias1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de desti-no cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrículadel apara
24Las instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación,regulación y mantenimie
25Características de los quemadores y de los picosTabla 1 Gas LíquidoQuemador Diámetro (mm) By-Pass 1/100 pico 1/100 gastog/h(mm) (mm) Nominal MínimaR
2694505085/90Horno:Dimensiones (HxAxP): 34x39x44 cmVolumen: 58 LitrosAbsorción máx grill eléctrico: 2100 WDimensiones útiles del cajón calientaplatos:
27A. Superficie de retención de posibles desbordesB. Placa eléctricaC. Quemador a gasE. Parrilla de la placa de cocciónF. Panel de mandoG. Patas regul
28La selección de las diferentes funciones que ofrece lacocina se efectúa accionando los dispositivos y órganosde control situados en el panel de mand
29de la cocción aumentó un 50%. El doble grill elimina laszonas angulares carentes de calor.Importante: efectuar la cocción al grill con la puertadel
3Important safety warnings1 This appliance is intended for nonprofessional usewithin the home.2 These instructions are only for those countries whoses
30Preparación de postres y repostería en generalCuando se hacen tartas, colocarlas siempre en el hornopreviamente calentado (15 min. aproximadamente).
31Antes de efectuar cualquier operación desenchufarsiempre la cocina. Para obtener una larga duración dela cocina es indispensable efectuar, a menudo,
32Posición de laperilla deselecciónGComida que se debecocinarPeso(Kg)Posición parala cocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamiento(minutos)P
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟاوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻷ ﺳﻔﻞﻟﺰاﻧﻴﺔآﻨﻠﻮﻧﻲﻣﻌﻜﺮوﻧﺔﻟﺤﻢ ﻋﺠﻞﻟﺤﻢ دﺟﺎجﻟ
ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴ
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﻬﻄﻟاﻃﻬﻲ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻃﻬﻲ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت، ﻗﺒﻞ وﺿﻊ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا داﺋﻤﺎ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﺨﻴﻨﻪ ﻣﺴﺒﻘﺎ اﻧﺘﻈﺮوا ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠ
ﻲﺑﺮﻋﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﺸـﻮي وﺑـﻨـﺴـﺒـﺔ %05، اﻟـﺸـﻮاﻳـﺔ اﻟـﻤـﺰدوﺟـﺔ ﺗـﻤـﻨـﻊ ﻣـﻦ وﺟـﻮد ﻣـﻨـﺎﻃـﻖ ﻣـﻨـﺰوﻳـﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮارة. ﻣـﻬـﻢ: ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻄـﻬـ
ﻲﺑﺮﻋﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻ ﺳﺘﻌﻤﺎلﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻧﻔﺴﻬﺎ .
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻄﺒﺎخ ﺑﺎﻟﻔﺮن اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲA ﺳﻄﺢ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻷ ﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻔﻴﺾ ﺧﻼ ل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ.B اﻟﻮاح ﺗﺴﺨﻴﻦ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔC ﻣﻮﻗﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎزE ﺷﺒﻜﺔ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞF ﻟﻮﺣ
4All instruction on the following pages must be carried outby a competent person (corgi registered) in compliancewith gas safety (installation and use
ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔأﺑﻌﺎد اﻟﻔﺮن- اﻟـﻌـﺮض: 93 ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮ- اﻟﻌﻤﻖ: 44 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ- اﻻ رﺗـﻔـﺎع: 43 ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮﺣﺠﻢ اﻟﻔﺮن85 ﻟﺘـﺮﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذﺑﺬﺑﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ:أ
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻤﻮاﻗﺪﺳﺮﻳﻊ)آﺒﻴﺮ( )R(ﻧﺼﻒ ﺳﺮﻳﻊ )ﻣﺘﻮﺳﻂ( )S(اﺿﺎﻓﻲ )ﺻﻐﻴﺮ( )A(ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔﻏﺎزﺳﺎﺋﻞ ﺑﺎي ﺑﺎس1/ 001)ﻣﻠﻢ(اﻟﺪﻧﻴﺎاﻟﻘﻄﺮ )ﻣﻠﻢ(ﻣﺬآﻮر )آﻴﻠﻮﺑﺴﻜﺎل(دﻧﻴﺎ )آﻴﻠﻮﺑﺴﻜﺎل(ﻗ
ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋﺗﺤﺬﻳﺮات 1.هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺻﻤﻢ ﻟﻼ ﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻬﻨﻲ وﻳﺠﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺒﻴﻮت. 2. هﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﺪول اﻟﺘﻲ ﻳﺼﺪر إﻟﻴﻬﺎ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺬي ﺷﻌﺎر
Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com11/03 - 195041896.00Cucina con
5Burner and nozzle characteristicsTable 1 Liquid GasBurner Diameter(mm)By-Pass1/100Nozzle1/100Flowg/h(mm) (mm) nominal minimFast(Large)(R)100 41 86 22
694505085/90Inner dimensions of the oven:Width: 39 cmDepth: 44 cmHeight: 34 cmInner Volume of the Oven:58 ltMaximum absorber power:2100 WInner Dimensi
7A. Tray for Catching OverflowsB. Electric PlateC. Gas BurnerE. Top GrateF. Control PanelG. Adjustable Feet or LegsH. Dripping Pan or Baking SheetI. O
8The various functions included in the cooker are selected byoperating the control devices located on the cooker controlpanel.Control Knobs for the Ga
9The oven-operating pilot lamp (O)Signals when the oven is heating. It switches off when thetemperature inside the oven reached the temperatureselecte
Comentários a estes Manuais