Whirlpool CI 66V W S Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool CI 66V W S. Whirlpool CI 66V A S Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,7
Assistenza,9
Installazione, 10
Avvio e utilizzo,12
Programmi di cottura,13
Utilizzo del piano cottura,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Assistance,9
Installation,21
Start-up and use,23
Cooking modes,24
Using the hob,28
Precautions and tips,29
Care and maintenance,30
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Assistance,9
Installation,32
Mise en marche et utilisation,34
Utilisation du plan de cuisson,39
Utilisation du four,35
Précautions et conseils, 40
Nettoyage et entretien,41
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,6
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,7
Servicedienst,9
Installatie, 43
Starten en gebruik, 45
De kookzones,50
Gebruik van de oven,46
Voorzorgsmaatregelen en advies,51
Onderhoud en verzorging,52
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,1
Beschreibung des Geräts-Übersicht,6
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,7
Hilfe,9
Installation,54
Inbetriebnahme und Benutzung,56
Gebrauch des Ofens,57
Gebrauch des Kochfeldes,61
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,62
Pflege und Wartung,63
CI 66 V W S
CI 66 V I S
CI 66 V A S
Attenzione,2
Warning,1
Attention,2
Pas Op,2
Zur Beachtung,2
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

EnglishItalianoITGBIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6Descrizione dell’app

Página 2

10IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r

Página 3

IT11• fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.Collegamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul ca

Página 4

12ITAvvio e utilizzoImpostare l’orologio! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una co

Página 5

IT13Programmi di cottura manuali! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola

Página 6

14ITRicetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano bassoRicetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua, 11g Sale, 25g lievito fresco (op

Página 7

IT15Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Plum-cake salati plum-cake alle olive, al tonno, ecc. Dolci o Multilivell

Página 8

16ITTabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Bro

Página 9

IT17Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’ap

Página 10 - Installazione

18ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Página 11

IT19Manutenzione e cura* Presente solo su alcuni modelli. Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazion

Página 12 - Avvio e utilizzo

ITATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toc-care gli ele

Página 13 - Programmi di cottura manuali

20ITPulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, os

Página 14 - Consigli pratici di cottura

GB21! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.. Make sure the booklet remains with the appliance if it is sold, give

Página 15 - I PESCI

22GB• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricity main

Página 16 - Tabella cottura in forno

GB23Start-up and useSetting the clock! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that the end time of a c

Página 17 - Utilizzo del piano cottura

24GBManual cooking modes! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as des

Página 18 - Precauzioni e consigli

GB25display until the temperature of the oven has fallen to 40°. At this point it will be possible to place the bread in the oven.Recipe for BREAD:1 D

Página 19 - Manutenzione e cura

26GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury sponge cake made with yoghurt savoury sponge cake with olives,

Página 20 - Pulizia automatica PIROLISI

GB27Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled bisc

Página 21 - Installation

28GB! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special n

Página 22

GB29Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warning

Página 23 - Start-up and use

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off

Página 24 - Automatic cooking modes

30GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s

Página 25 - Practical cooking advice

GB31Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is

Página 26 - Oven cooking advice table

32FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’a

Página 27

FR33• fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble correspondant et fermez le couvercle.Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique

Página 28 - Using the glass ceramic

34FRMise en marche et utilisationMise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas

Página 29 - Precautions and tips

FR35Programmes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entr

Página 30 - Care and maintenance

36FRRecette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du basRecette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g d’eau, 11g de sel, 25g de levure de boulan

Página 31 - PYROLYTIC cycle

FR37Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. Gâteaux ou multiniveau

Página 32

38FRTableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulé

Página 33

FR39Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de le

Página 34 - Mise en marche et utilisation

ATTENTION : risque d’incendie : ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson.ATTENTION : si la surface vitrocérami-que est fêlée, éteindre l’ap

Página 35 - Programmes de cuisson manuels

40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Página 36 - Conseils de cuisson

FR41Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne jamais net

Página 37 - Tableau de cuisson au four

42FRNettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrol

Página 38

NL43! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u ve

Página 39 - Les foyers

44NLNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245• zet de kabel vast in de speciale kabelklem en sluit het deksel.Het

Página 40 - Précautions et conseils

NL45Starten en gebruikDe klok instellen!U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde b

Página 41 - Nettoyage et entretien

46NLHandmatige kookprogramma’s! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden i

Página 42

NL47Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist)Procedure:• Meng het meel en het zout i

Página 43 - Installatie

48NLKooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Hartige plum-cakes plum-cake met olijven, tonijn, enz. Gebak- of multin

Página 44 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

NL49Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies,

Página 45 - Starten en gebruik

ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Öle unbewacht auf dem Herd stehen. Das ist gefährlich und kann einen Brand verursachen.NIEMALS eine Flamme/

Página 46 - Automatische kookprogramma’s

50NLKeramisch kookvlak ! ! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden

Página 47 - Praktische kooktips

NL51Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi

Página 48 - Kooktabel oven

52NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat! Gebru

Página 49

NL53Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselre

Página 50 - Keramisch kookvlak

54DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle

Página 51 - Afvalverwijdering

DE55NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245

Página 52 - Onderhoud en verzorging

56DEInbetriebsetzung und GebrauchUhr einstellen! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nic

Página 53

DE57Manuelle Garprogramme! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 40 °

Página 54

58DEBROTREZEPT:1 Backblech mit 1.000g max., untere EinschubhöheRezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei

Página 55 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

DE59Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plum-Cake (gesalzen) Plum-Cake mit Oliven, Thunfisch usw. Kuc

Página 56 - Inbetriebsetzung

61.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.

Página 57 - Automatik-Garprogramme

60DETabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzch

Página 58 - Praktische Tipps

DE61Glaskeramik- kochfeld ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsa

Página 59 - Tabelle Garen im Backofen

62DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Die im Folgenden aus

Página 60

DE63Stromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes! Verwenden Sie zur Reinigung de

Página 61 - Glaskeramik- kochfeld

64DEPYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt, dank dessen zurü

Página 62 - Vorsichtsmaßregeln

GB7Description of the applianceControl panelGB1.SELECTOR knob2.THERMOSTAT/TIMER knob3.PYROLITIC CYCLE button4.SET TIMER button5.DISPLAY6.Hob ELECTRIC

Página 63 - Reinigung und Pflege

8 1. Icône PROGRAMME BASSE TEMPERATURE2. Icônes PROGRAMMES AUTOMATIQUES3. Indicateur de Préchauffage4. Voyant PORTE VERROUILLEE 5. Icône STOP 6. Icôn

Página 64 - PYROLYSE-Selbstreinigung

GB9GBITFRNLDEAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi ven

Comentários a estes Manuais

Sem comentários