Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA. Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Magyar
Használati útmutató
SÜTÕ
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,8
A készülék leírása,10
Üzembe helyezés,33
Bekapcsolás és használat,35
Program,35
Óvintézkedések és tanácsok,38
Karbantartás és ápolás,38
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,3
Servisní služba,7
Popis zařízení,8
Popis zařízení,10
Instalace,26
Spuštění a použití,28
Programy,28
Opatření a rady,31
Údržba a péče,31
9YFTR 85.1 (AV) /HA
9YFTR 85.1 (OW) /HA
9YFTR 85.1 (AN) /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,12
Start-up and use,14
Modes,14
Precautions and tips,17
Maintenance and care,17
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Cuprins
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,4
Asistenţă,7
Descrierea aparatului,9
Descrierea aparatului,10
Instalarea,40
Pornirea şi folosirea,42
Programe,42
Precauţii şi sfaturi,45
Întreţinerea şi îngrijirea,45
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Предупреждения,3
Техническо обслужване,7
Описание на уреда,8
Описание на уреда,10
Монтиране,19
Пуск и експлоатация,21
Режими,21
Предпазни мерки и препоръки,24
Поддръжка и почистване,24
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Инструкции за употреба

MagyarHasználati útmutatóSÜTÕ ČeskyPokyny pro použitíTROUBATartalomjegyzékHasználati útmutató,1Figyelmeztetések,4Szerviz,7A készülék leírása,8A készü

Página 2 - Довідник користувача

10Description of the applianceControl panel1 SELECTOR knob2 ANALOGUE PROGRAMMER knob3 THERMOSTAT knob4 THERMOSTAT indicator lightОписание на уредаКо

Página 3 - Upozornění

11Popis zariadeniaOvládací panel1 Otočný ovládač VOLIČA2 Otočný ovládač ANALÓGOVÉHO PROGRAMOVACIEHO ZARIADENIA3 Otočný ovládač TERMOSTATU4 Kontrol

Página 4 - Avertizări

12GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Página 5 - Upozornenia

GB13comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that

Página 6 - Запобіжні заходи

14GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Página 7

GB15Rotisserie spitTo operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotisserie

Página 8 - A készülék leírása

16GBCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Página 9 - Опис апарата

GB17Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Página 10

18GBCleaning the oven doorClean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cl

Página 11 - Опис приладу

BG19Монтиране! Пазете книжката с инструкции на сигурно място за справка в бъдеще. При продажба на уреда, при даването му за ползване или при прем

Página 12 - Electrical connection

SlovenskyNávod na použitieRÚRA NA PEČENIEObsahNávod na použitie,2Upozornenia,5Servisná služba,7Popis zariadenia,9Popis zariadenia,11Inštalácia,54Uved

Página 13

20BG3. Подсигурете кабела, като затегнете винта на придържащата скоба.4. Затворете капака на клемната кутия.Свързване на захранващия кабел към е

Página 14 - Starting the oven

BG21Пуск и експлоатацияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със система за блокиране на решетките, която им пречи да излязат докрай извън фурната

Página 15 - Practical cooking advice

22BG Режими ПИЦАС тази комбинация фурната се загрява бързо, като се отделя значително количество топлина, особено от долния нагревател. Ако изп

Página 16 - Cooking advice table

BG23Режими наготвенеКонвекторнафурнаРежим напеченеБързоготвенеНа няколкониваРежим„Пица“БарбекюЗапичанеТегло(кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Página 17 - Maintenance and care

24BGПредпазни мерки и препоръки! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с международните стандарти за безопасност при употреба. Преду

Página 18 - Right guide

BG25с хладка вода и неутрален сапун. Използвайте специализирани продукти за отстраняване на упорити петна. Изплакнете и подсушете старателно

Página 19 - Електрическо свързване

26CZInstalace! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhová

Página 20 - 50Hz или 50/60 Hz максимално

27CZPřipojení napájecího kabelu do elektrické sítěNa kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku s

Página 21 - Включване на фурната

28CZSpuštění a použitíUPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z tr

Página 22 - Практически съвети за готвене

29CZOtočný rožeňRožeň se uvádí do činnosti (viz obrázek) následovně:1. Umístěte sběrnou nádobu na zachycení zbytků z pečení na úroveň 1;2. Umístět

Página 23 - Таблица със съвети за готвене

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Página 24 - Поддръжка и почистване

30CZTabulka pečení tsontomH ynivartoP ymargorP(kg) Poloha úrovní teplota (°C) Doba (minuty) índradnatS vodicí lišty Posuvné vodicí lišty Klasi

Página 25 - Посока на

31CZOpatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpeč

Página 26 - Elektrické zapojení

32CZČištění dvířekSklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte drsné abrazivní mate

Página 27 - (viz štítek s

33HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy

Página 28 - Pečicí programy

34HUTermészetes hőáramlás névleges energiafogyasztása – melegítő funkció: Hagyományos;ElektromoscsatlakoztatásokENERGIAOSZTÁLYA villamos sütők energia

Página 29 - Praktické rady pro pečení

35HUBekapcsolás és használatFIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütő

Página 30

36HUForgónyársA forgónyárs használatához (lásd ábra) tegye a következőket:1. Tegye a zsírfelfogó tálcát az 1-es szintre;2. Helyezze a forgónyárs támas

Página 31 - Údržba a péče

37HUSütési táblázat

Página 32 - Pravá vodicí

38HUHulladékkezelés• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra felhasználásra kerülhet!• Az Európai

Página 33 - Elektromos csatlakoztatás

39HUAz ajtó tisztításaAz ajtóüveget szivaccsal és nem dörzshatású tisztítószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne használj

Página 34 - – melegítő funkció:

4se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se nacházejí pod náležitým dohledem ne

Página 35 - Sütési programok

40ROInstalarea! Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru a  consultate în viitor. Dacă aparatul este vândut, dat altcuiva sau muta

Página 36 - Praktikus sütési tanácsok

41ROConectarea cablului de alimentare la reţeaMontaţi un ştecher standard corespunzător sarcinii indicate pe plăcuţa de date (a se vedea tabelul). Apa

Página 37 - Sütési táblázat

42ROPornirea şi folosireaATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire pentru a extrage rafturile şi a le împiedica să iasă din cuptor (1)

Página 38 - Óvintézkedések és tanácsok

43RO Programul de GRATINAREAceastă combinaţie de caracteristici creşte ecienţa radiaţiei termice unidirecţionale a elementelor de încălzire prin circ

Página 39 - Bal oldali

44ROProgramede gătitCuptor cuconvecţieProgramde coacereGătitrapidNivelurimultipleProgramPizzaGrătarGratinareGreutate(în kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70

Página 40 - Conexiunea electrică

45ROPrecauţii şi sfaturi! Acest aparat a fost proiectat şi fabricat în conformitate cu standardele internaţionale de siguranţă. Următoarele avertism

Página 41

46ROCurăţarea cuptoruluiCurăţaţi partea de sticlă a uşii cuptorului folosind un burete şi un produs de curăţare neabraziv, apoi ştergeţi foarte b

Página 42 - Pornirea cuptorului

RS47Инсталација! Држите ову књижица са упутствима на безбедном месту за будуће референце. Ако је апарат продат, дат или премештен, поведите рачуна

Página 43 - Sfaturi practice pentru gătit

48RSПрикључивање напонског кабла на електричну мрежуИнсталирајте стандардни утикач који одговара оптерећењу назначеном на плочици са пода

Página 44 - Tabel pentru gătit

RS49Покретање и употребаУПОЗОРЕЊЕ! Рерна има стоп систем за извлачење полица и спречавање њиховог испадања из рерне (1).Као што је приказано на

Página 45 - Întreţinerea şi îngrijirea

5Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal tă

Página 46 - Sens de

50RSТо помаже у спречавању загоревања на површини и омогућава да топлота продре право у храну. Увек кувајте у овом режиму са затвореним вратима ре

Página 47 - Електрични прикључак

RS51Режими кувања Конвекцијска рерна Режим печењаБрзо кување ВишестепеноПица режимРоштиљГратинирање Тежина (кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Página 48

52RSМере опреза и савети! Овај апарат дизајниран је и произведен у складу са међународним безбедносним стандардима. Следећа упозорења приложена су и

Página 49 - Покретање рерне

RS53• Сви додаци - изузев клизних полица - могу да се перу као свакодневна грнчарија и могу се прати чак и у машини за судове.• Препоручујемо да се

Página 50 - Практичан савет за кување

54SKInštalácia! Návod na použitie skladujte na bezpečnom mieste kvôli následnému nahliadnutiu. Pri predaní zariadenia, pri jeho postúpení inej osobe a

Página 51 - Табела са саветима за кување

55SKPripojenie napájacieho kábla do elektrickej sieteNainštalujte štandardnú zástrčku odpovedajúcu záťaži uvedenej na identikačnom štítku (viď ta

Página 52 - Одржавање и нега

56SKUvedenie do činnosti a použitieVAROVANIE! Rúra je dodávaná so záchytným systémom na vyberanie roštov a zabránenie ich vypadnutia z rúry (1).Ako

Página 53 - Десна шина

57SKTým sa umožňuje prenikanie tepla do jedla a zabraňuje sa jeho spáleniu na povrchu. Tento režim vždy používajte so zatvorenými dvierkami.Ražeň Pri

Página 54 - Umiestnenie

58SKRežimypečeniaKlasickárúraKoláčeRýchlepečenieViacúrovňovátepelnáúpravaPizzaGrilovanieGratinovanieHmotnosť(kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50,

Página 55

59SKOpatrenia a rady! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpe

Página 56 - Použitie rúry

6VAROVANIE: Pred výmenou žiarovky sa ubezpečte, že je zariadenie vypnuté, aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom.! Pri vkladaní roštu dovnútra sa

Página 57 - Praktické rady pre pečenie

60SKČistenie dvierok rúrySklenenú časť dvierok rúry očistite s použitím špongie a neabrazívneho čistiaceho prostriedku, a potom ju očistite jem

Página 58 - Sušienky (z krehkého cesta)

UA61Установлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або

Página 59 - Údržba a starostlivosť

62UAПідключення шнуру живлення до електричної мережіЗабезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч).

Página 60 - Pravá vodiaca

UA63Запуск і використанняУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовки

Página 61 - Електричні підключення

64UA Програма КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬТакий режим об’єднує одностороннє теплове випромінювання з примусовою циркуляцією повітря усередині духовки.

Página 62

UA65Програми Страви Вага (кг) Положен-ня деко Попереднє розігрівання Рекомендована температура (°C) Тривалість приготування (хвилини) стандартні на

Página 63 - Як встановити час

66UAЗапобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля ваш

Página 64

UA67Як очистити дверцятаМийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними засобами й витирайте м’якою тканиною; не використовуйте шершаві абра

Página 65 - Таблиця приготування

68RS195115172.0008/2013 - XEROX FABRIANO

Página 66 - Технічне обслуговування та

7Assistance! Never use the services of an unauthorised technician.Please have the following information to hand:• the type of problem encountered.•

Página 67 - Права напрямна

8Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Página 68 - 195115172.00

9Descrierea aparatuluiVedere de ansamblu1 POZIŢIA 12 POZIŢIA 23 POZIŢIA 34 POZIŢIA 45 POZIŢIA 56 DISPOZITIVE DE GHIDARE pentru rafturile glisant

Comentários a estes Manuais

Sem comentários