Whirlpool WITP 102 (EU) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Whirlpool WITP 102 (EU). Whirlpool WITP 102 (EU) Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
SE
Innehåll
Installation, 2-3
Uppackning och nivåjustering
Anslutningar av vatten och el
Första tvättcykeln
Tekniska data
Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5
Manöverpanel
Hur du öppnar och stänger trumman
Kontrollampor
Start och Program, 6
Kortfattat: att starta ett program
Programtabell
Personliga Inställningar, 7
Inställning av temperaturen
Funktioner
Tvättmedel och tvättgods, 8
Tvättmedelsfack
Blekningscykel
Förbered tvättgodset
Särskilda plagg
Råd och föreskrifter, 9
Allmän säkerhet
Bortskaffning
Skydda och respektera miljön
Underhåll och skötsel, 10
Avstängning av vatten och el
Rengöring av tvättmaskinen
Skötsel av luckan och trumman
Rengöring av pumpen
Kontrollera vatteninloppsslangen
Hur du gör rent tvättmedelsfacket
Fel och åtgärder, 11
Assistens, 12
Innan du kallar på Servicetjänsten
TVÄTTMASKIN
WITP 102
Bruksanvisning
Svenska,1
SE
Norsk, 25
Suomi, 13
FI
NO
NO
Dansk, 37
ES
DK
Français, 49
FR
Español, 61
ES
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bruksanvisning

1SEInnehållInstallation, 2-3 Uppackning och nivåjusteringAnslutningar av vatten och elFörsta tvättcykelnTekniska dataBeskrivning av tvättmaskinen, 4-5

Página 2 - Installation

10SEUnderhåll och skötsel Avstängning av vatten och el• Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begrän-sas slitaget av tvättmaskinens vat

Página 3 - Tekniska data

11SEDen kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det i

Página 4 - Beskrivning av tvättmaskinen

12SEInnan du kallar på Servicetjänsten:• Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11);• Starta programmet igen för att kontrollera om prob

Página 5 - Kontrollampor

13FISuomiYhteenvetoAsennus, 14-15Pakkauksen purkaminen ja vaaitusVesi- ja sähköliitännätEnsimmäinen pesujaksoTekniset tiedotPesukoneen kuvaus, 16-17Sä

Página 6 - Start och Program

14FIAsennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhtey-dessä varmista, ett

Página 7 - Personliga Inställningar

15FIVeden poistoletkun liittäminen Poistoletkua ei saa koskaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että pois

Página 8 - Tvättmedel och tvättgods

16FIPesukoneen kuvausSäätötaulu KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalo: Palava merkkivalo osoittaa, että luukku on lukossa, jotta voidaan välttää va

Página 9 - Råd och föreskrifter

17FIMerkkivalotMerkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja.Niiden merkitys:Käynnissä oleva vaihe:Pesujakson aikana merkkivalot syttyvät peräkkäin osoit-tae

Página 10 - Underhåll och skötsel

18FIKäynnistys ja ohjelmatLyhyesti: ohjelman käynnistys1. Käynnistä pesukone painaen painiketta . Kaikki merkkivalot syttyvät muutaman sekunnin ajak

Página 11 - Fel och åtgärder

19FIOmavalintaiset toiminnotC Aseta lämpötilaLÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18).Lämpötilaa

Página 12 - Assistens

2SEInstallation! Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du

Página 13 - Käyttöohjeet

20FIPesuaineet ja pyykitPesuainelokerikkoPesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaa

Página 14 - Vesi- ja sähköliitännät

21FIVarotoimet ja neuvot! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turv

Página 15 - Tekniset tiedot

22FIHuolto ja hoitoSulje pois vesi ja sähkövirta• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetää

Página 16 - Pesukoneen kuvaus

23FIPesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseess

Página 17 - Merkkivalot

24FIEnnen huoltoapuun soittamista:• Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23);• Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko o

Página 18 - Käynnistys ja ohjelmat

25NONorskInnholdsfortegnelseInstallasjon, 26-27 Oppakning og nivelleringVann- og elektrisk tilkoplingFørste vaskesyklusTekniske dataBeskrivelse av vas

Página 19 - Omavalintaiset toiminnot

26NO! Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flyt-ting, må veiledningen følge

Página 20 - Pesuaineet ja pyykit

27NOKopling av utløpsslangen Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den,el

Página 21 - Varotoimet ja neuvot

28NOBeskrivelse av vaskemaskinen Varsellampe for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE:Når varsellampen er tent betyr det at vaskeluken er blokkert; for å unngå skade

Página 22 - Huolto ja hoito

29NOVarsellamperVarsellampene gir viktig informasjon.Dette opplyser de om:Fase som er i gang:I løpet av vaskesyklusen tennes varsellampene progressivt

Página 23 - Häiriöt ja korjausohjeet

3SEAnslutning av avloppsslangen Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är place-rat på en höjd mell

Página 24 - Huoltoapu

30NOStart og programmerProgramtabellMerknaderFor beskrivelsen av antikrøll: Se omstående side. Dataene i tabellen er kun veiledende. SpesialprogramDag

Página 25

31NOIndividuelle tilpasningerCInnstilling av temperaturenVed å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på sid

Página 26 - Installasjon

32NOVaskemiddelskuffEt godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaske-middel gir ikke en mer effektiv

Página 27 - Første vaskesyklus

33NOForholdsregler og råd! Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hens

Página 28 - Beskrivelse

34NOVedlikehold og ivaretakelseUtelukke vann og strøm• Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens va

Página 29 - Varsellamper

35NODet kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen

Página 30 - Start og programmer

36NOFør du kontakter service:• Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35);• Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt l

Página 31 - Individuelle tilpasninger

37DKDanskIndholdsfortegnelseInstallering, 38-39 Udpakning og planstillingTilslutning af vand og elektricitetFørste vaskecyklusTekniske oplysningerBesk

Página 32 - Vaskemidler og tøy

38DK! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen f

Página 33 - Forholdsregler og råd

39DKTilslutning af afløbsslangen Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den - eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gu

Página 34 - Vedlikehold og ivaretakelse

4SEManöverpanel Kontrollampa PÅ/ LÅST LUCKA: Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att den öppnas oavsiktligt; för att

Página 35 - Feil og løsninger

40DKBeskrivelse af vaskemaskinenBetjeningspanelTEMPERATUR-vælgerknapPROGRAM-vælgerknapKontrollamperFUNKTIONS-tasterTÆND/SLUK-tastSTART/RESET-tastKontr

Página 36

41DKKontrollamperKontrollamperne giver vigtige oplysninger.Deres betydning:Fase under udførelse:Under vaskecyklussen tændes kontrollamperne i trin for

Página 37 - Brugervejledning

42DKStart og ProgrammerProgramoversigtBemærkBeskrivelse af antikrøl: læs venligst på modstående side. Oplysningerne på tabellen har kun vejledende bet

Página 38 - Installering

43DKPersonlige indstillingerCIndstilling af temperaturenVed drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten

Página 39 - Første vaskecyklus

44DKSkuffe til vaskemiddelEt godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vask

Página 40

45DKForholdsregler og råd! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af

Página 41 - Kontrollamper

46DKVedligeholdelse og behandlingAfbrydelse af vand og elektricitet• Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens

Página 42 - Start og Programmer

47DKDet kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 48) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om

Página 43 - Personlige indstillinger

48DKInden der ringes til Servicetjenesten:• Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 47);• Start programmet igen for at undersøge om f

Página 44 - Vaskemiddel og vasketøj

49FFrançais SommaireInstallation, 50-51 Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiques tec

Página 45

5SEHur du öppnar och stänger trummanFig. 1Fig. 2Fig. 3 Fig. 4A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det heltB) Öppna däref

Página 46 - Vedligeholdelse og behandling

50FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez à ce qu’

Página 47 - Fejl og afhjælpning

51FRaccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une

Página 48 - Servicetjeneste

52FBandeau de commandesDescription du lave-lingeTiroir à produits lessiviels: chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 56).Voyants: s

Página 49 - Mode d’emploi

53FVoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Phases en cours:Pendant le cycle de lavage, les voyants s’all

Página 50

54FEn bref: démarrage d’un programme1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant quelques secondes puis

Página 51 - Premier cycle de lavage

55FPersonnalisations Sélection de la températureTournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes

Página 52 - Description du lave-linge

56FTiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il

Página 53 - Fig. 3 Fig. 4

57FPrécautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse-ments sont fourni

Página 54 - Mise en marche et Programmes

58FEntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’i

Página 55 - Personnalisations

59FIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 60), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un

Página 56 - Produits lessiviels et linge

6SEStart och ProgramProgramtabell Kortfattat: att starta ett program1. Tryck på knapp . för att sätta på tvättmaskinen. Alla kontrollampor tänds unde

Página 57 - Précautions et conseils

60FAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 59);• Remettez le pro

Página 58 - Entretien et soin

61ESEspañolWITP 102ESSumarioInstalación, 62-63 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripc

Página 59 - Anomalies et remèdes

62ES! Es importante conservar este manual para poder consul-tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que perma

Página 60 - Assistance

63ESConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descar-ga, sin plegarlo, a un de-sagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entr

Página 61 - Instrucciones para el uso

64ESControl panel Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas ac

Página 62 - Instalación

65ESCómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto us

Página 63 - Primer ciclo de lavado

66ESPuesta en marcha y ProgramasTabla de programasEn la práctica: poner en marcha un programa1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas la

Página 64 - Descripción de la lavadora

67ESPersonalizacionesCSeleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en

Página 65 - Cómo abrir y cerrar el cesto

68ESCajón de detergentesEl buen resultado del lava-do depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava

Página 66 - Puesta en marcha y Programas

69ESPrecauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi-dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se

Página 67 - Personalizaciones

7SEPersonliga InställningarCInställning av temperaturenTvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6).Tem

Página 68 - Detergentes y ropa

70ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de

Página 69 - Precauciones y consejos

71ESPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 72), controle que no se trate de un problema de fá

Página 70 - Mantenimiento y cuidados

72ES195095517.00 09/2011 - Xerox FabrianoAntes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 71);•

Página 71 - Anomalías y soluciones

8SETvättmedel och tvättgodsTvättmedelsfackEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte at

Página 72 - Asistencia

9SERåd och föreskrifter! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens-stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Av säkerhetsskäl bifog

Comentários a estes Manuais

Sem comentários