1FFrançais,1 SommaireInstallation, 2-3 Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiques tech
10FEntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’i
11FIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un
12FAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11);• Remettez le pro
13IItalianoSommarioInstallazione, 14-15 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione del
14IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
15ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con-duttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1
16IDescrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire aperture accide
17ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Ritardo impostato:Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 19), d
18IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accend
19IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag
2FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez à ce qu’i
20IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava
21IPrecauzioni e consigli• Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet
22IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia
23IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tr
24IAssistenza195083475.00 02/2010 - Xerox FabrianoPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Ano
3FRaccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une
4FBandeau de commandesDescription du lave-lingeTiroir à produits lessiviels: chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 8).Voyants: sui
5FVoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Retard programmé:Si la fonction Départ différé a été activée (
6FEn bref: démarrage d’un programme1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant quelques secondes puis
7FPersonnalisations Sélection de la températureTournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes p
8FTiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il
9FPrécautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse-ments sont fournis
Comentários a estes Manuais