Whirlpool TAA 12 N Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Whirlpool TAA 12 N. Whirlpool TAA 12 N Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
TAA 12 x
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 9
Reversible doors, 18
Installation, 19
Start-up and use, 19
Maintenance and care, 20
Precautions and tips, 21
Troubleshooting, 22
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 18
Installation,23
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 24
Wartung und Pege, 24
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25
Störungen und Abhilfe, 26
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 18
Instalación, 27
Puesta en funcionamiento y uso, 28
Mantenimiento y cuidados,28
Precauciones y consejos, 29
Anomalías y soluciones,30
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 18
Instalacja, 31
Uruchomienie i użytkowanie, 32
Konserwacja i utrzymanie, 32
Zalecenia i środki ostrożności, 33
Anomalie i środki zaradcze, 34
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Assistenza, 5
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 18
Installazione, 35
Avvio e utilizzo, 36
Manutenzione e cura, 36
Precauzioni e consigli, 37
Anomalie e rimedi, 38
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

TAA 12 xContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 9Reversible doors, 18Installation, 19Start-up and use, 19Maintenanc

Página 2

10Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr

Página 3 -   

11Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Página 4 - Asistencia

12Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Página 5 - Assistenza

13261748083eps35Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeetontarkoitettuerimalleillejasitenonmahdollista,ettäkuvantietytyksityiskohdatpoikkea

Página 6 - Huoltoapu

14261748083eps35Beskrivelse av apparatetOversiktBruksanvisningengjelderfleremodellerslikatdetermuligatfigureninneholderdetaljersomerfor

Página 7 - Servisní služba

15261748083eps35Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile

Página 8 - 

16261748083eps35                   

Página 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

17261748083eps35               

Página 10 - Opis urządzenia

18∅ 2mmReversible doorsWechsel des TüranschlagsReversibilidad de la apertura de las puertasZmiana kierunku otwierania drzwiReversibilità apertura port

Página 11 - Descrizione dell’apparecchio

GB19Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Página 12 - Popis zariadenia

SommaireMode d’emploi, 2Assistance, 5Description de l’appareil, 11Rιversibilitι des portes, 18Installation, 39Mise en marche et utilisation, 40Entreti

Página 13 - Beskrivelse af apparatet

20GB1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(seediagram).2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperatureistooh

Página 14 - Beschrijving van het apparaat

GB215. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidealstorageconditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthefreezercompartment.Rep

Página 15 - Popis zařízení

22GBThe food inside the refrigerator is beginning to freeze.• TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrectposition.• Thefoodisincontac

Página 16 -  

DE23Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Página 17 -  

24DEABLAGEN:glattflächigoderinGitterform.SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungen(sieheAbbildung),höhenverstelltwerden,um

Página 18

DE25Abtauen des KühlschranksDerKühlschranktautautomatischab:DasTauwasserwirdnachhintendurcheinekleineAblauföffnung(sieheAbbildung)abge

Página 19 - Start-up and use

26DEaufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,dassElektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.Endverbraucherkönnensichan

Página 20 - Maintenance and care

ES27Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Página 21 - Troubleshooting

28ESoalimentosdegrantamaño.Pararegularlaalturanoesnecesarioextraerlasbandejascompletamentes.12Uso óptimo del congelador• Novuelvaac

Página 22

ES29Descongelar el compartimento congeladorSilacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesariorealizarunadescongelaciónmanual:1. Coloquee

Página 23 - Gebrauch

SumarInstrucţiuni de folosire, 3Asistenţă, 7Descriere aparat, 15Reversibilitate deschidere uşi, 18Instalare, 67Pornire şi utilizare, 68Întreţinere şi

Página 24 - Wartung und Pflege

30ESAnomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequen

Página 25 - Hinweise

PL31Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Página 26 - Störungen und Abhilfe

32PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. Jeśl

Página 27 - Puesta en funcionamiento

PL33Usuwanie oblodzenia z zamrażarkiJeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie:1. Ustawić pokrętło R

Página 28 - Mantenimiento y cuidados

34PLAnomalie i środki zaradczeW przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (I>patrz Serwis) s

Página 29 - Precauciones y consejos

I35Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic

Página 30 - Anomalías y soluciones

36IIndicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedifigur

Página 31 - Uruchomienie i użytkowanie

I375. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione.Sostituire la la

Página 32 - Konserwacja i utrzymanie

38INel frigorifero gli alimenti si gelano.• LamanopolaperlaLAREGOLAZIONEDELLATEMPERATURAnonèinposizionecorretta.• Glialimentisonoaco

Página 33 - Zalecenia i środki

F39Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i

Página 34 - Anomalie i środki zaradcze

4AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(seeTroubleshooting).• Ifafterallthechecks,thea

Página 35 - Avvio e utilizzo

40FIndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voir

Página 36 - Manutenzione e cura

F41Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes

Página 37 - Anomalie e rimedi

42FAnomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’il

Página 38

PT43Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome

Página 39 - Mise en marche et utilisation

44PT12IndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(v

Página 40 - Entretien et soin

PT45apresentadasnestefolheto.• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoarlivremesmosenumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-loexpos

Página 41 - Précautions et conseils

46PTA lâmpada de iluminação interna não se acende.• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábemligadaeportantonãohácontacto,ou

Página 42 - Anomalies et remèdes

SK47Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta

Página 43 - Início e utilização

48SK12Ukazovateľ TEPLOTY*: na identikáciu najchladnejšej zóny chladničky.1. Skontrolujte, či je na ukazovateli dobre viditeľný nápis OK (viď obrázok

Página 44 - Manutenção e cuidados

SK49Odstránenie námrazy z mraziaceho priestoruKeď je vrstva námrazy vyššia ako 5 mm, je potrebné ju manuálne odstrániť:1. Pretočte otočný gombík REGU

Página 45 - Anomalias e soluções

5Serwis TechnicznyPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I> patrz Anomalie i ich u

Página 46

50SKZávady a spôsob ich odstraňovaniaŽiarovka vnútorného osvetlenia sa nerozsvieti.• Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu alebo

Página 47 - Uvedenie do činnosti a

DK51Installation!Detervigtigtatdennevejledninggemmes,sådenaltidkankonsulteres.Hviskøle-/fryseskabetsælges,overdragesellerflyttes,sk

Página 48 - Údržba a starostlivosť

52DK6. Foratforbedreopbevaringen,skallet-fordærveligemadvarer(blødeoste,råfisk,kød,etc…)placeresidetkoldesteområde,d.v.s.overgrøn

Página 49 - Opatrenia a rady

DK53• Detteapparaterikkeberegnettilbrugafpersoner(herunderbørn)mednedsattefysiskeellermentaleevnerellermanglendeerfaringellerken

Página 50 - Závady a spôsob ich

54DKMotoren er hele tiden i gang.• Dørenikkeerlukketkorrekt,ellerdenharværeåbnetgentagnegange.• Denomgivendetemperaturermegethøj.•

Página 51 - Start og brug

FI55Asennus!Ontärkeääsäilyttäätämäohjekirja,jottasitävoidaantutkiatarvittaessa.Mikälilaitemyydään,luovutetaantaimuutonyhteydessä,var

Página 52 - Vedligeholdelse

56FILÄMPÖTILANosoitin*:jääkaapinkylmimmänalueentunnistamiseksi.1. Tarkista,ettäosoittimessanäkyyselvästiOK(katsokuvaa).2. Joskirjoit

Página 53 - Forholdsregler og gode råd

FI57Lampun vaihtaminenJääkaappiosastonlampunvaihtamiseksiirrotapistokeverkkopistorasiasta.Noudataseuraavassaesitettyjäohjeita.Lamppuvoidaan

Página 54

58FIJääkaapin joidenkin ulkoisten osien lämpötila on korkea.• Korkeatlämpötilatovattarpeen,jottavältetäänvedentiivistyminentuotteentietyille

Página 55 - Käynnistys ja käyttö

NO59Installasjon!Deterviktigåtavarepådennehåndbokenslikatdutilenhvertidkanslåoppidenvedbehov.Dersomduselger,girbort,eller

Página 56 - Huolto ja hoito

6Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra

Página 57 - Häiriöt ja korjaustoimet

60NOIndikatorenTEMPERATUR*:Foråfinnedetområdetikjøleskapetsomerkaldest.1. KontrolleratindikatorenvisertegnetOKklart(sefigur).2. D

Página 58

NO615. Førmanførermatinnifrysedelenmåmanladetgåminst2timerforågjenoppretteideelleforholdforoppbevaring.Skifting av lyspæreForå

Página 59 - Oppstart og bruk

62NOFeil og løsningerNoengangerkandethendeatapparatetikkefungerer.Førmanringerogberomtekniskassistanse(seTekniskassistanse),børma

Página 60 - Hvordan vedlikeholde og ta

NL63Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Página 61

64NLTEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie

Página 62 - Feil og løsninger

NL65Algemene veiligheid• Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruikbinnenshuis.• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbe

Página 63 - Starten en gebruik

66NLDe koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.• Dedeurensluitennietgoedofdeafdichtingenzijnversleten.• Dedeurenwordenvaakge

Página 64 - Onderhoud en verzorging

RO67Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Página 65 - Voorzorgsmaatregelen en

68ROIndicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac

Página 66

RO69Siguranţa generală• Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit numai în interiorul locuinţelor.• De aceea, trebuie să e utiliza

Página 67 - Pornire şi utilizare

7Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse:• Kontrolleromfeilenkanløsespåegenhånd(seFeilogløsninger).• Dersommantiltrossf

Página 68 - Întreţinere şi curăţire

70ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu

Página 69 - Precauţii şi sfaturi

CZ71Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Página 70 - Anomalii şi remedii

72CZOptimální způsob použití mrazničky• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a

Página 71 - Uvedení do provozu a použití

CZ7312Opatření a rady ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpe

Página 72 - Údržba a péče

74CZMotor zůstává v chodu bez přerušení.• Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš často.• Teplota vnějšího prostředí je příliš vyso

Página 73 - Závady a způsob jejich

BG75                        

Página 74

76BG                      

Página 75 -   

BG77                    

Página 76 -   

78BG                    

Página 77 -    

RS79                      

Página 78 -   

8                     

Página 79 - 

80RS               

Página 80 - 

RS81                 

Página 81 -   

82UA                     

Página 82 -   

UA83              

Página 83 -  

84UA                 

Página 84 -  

9Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn

Comentários a estes Manuais

Sem comentários