CongelatoreInstallazione e usoFreezerInstallation and useCongélateurInstallation et emploiEinbautiefkühlgeräteInstallation und GebrauchVriekastPlaatsi
8GBInstallationATTENTIONRead your manual carefully since it contains instructionswhich will ensure safe installation, use and maintenance ofyour appli
9GBA Closer LookDrain system for drawing off defrost waterStorage CompartmentsCompartments Used for Freezing and StorageCold accumulatorTemperature Ad
10GBNOTICEAfter transport stand the appliance upright and waitat least 3 hours before plugging the appliance into themains to ensure proper performanc
11GBGuide to Using the FreezerFood WrappingTenderising(days)Storage(months)Thawing TimeBeef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required.Lamb Tinfoil 1 / 2
12GBFood PreparationBlanchingTimeWrappingStorage(months)Thawing TimeApples and Pears Peel and cut into slices. 2’In Containers (coverwith syrup)12 In
13GBCaring for Your ApplianceBefore doing any cleaning, disconnect the appliancefrom the electricity (by pulling out the plug or turningoff the genera
14GBThe Green Light is OffHave you checked if:· there is power to the unit?· the main power switch to the house is on?The Red Alarm Light is Always On
15Fou blessure. Ne mangez pas les glaçons tout de suite aprèsles avoir sortis du congélateur, vous risqueriez de vous brûler.7. Ne procédez à aucune o
16FVu de presSystème de degivrage pour lélimination del'eau de dégivrageCompartiments conservationCompartiments congélation et conservationAccumu
17FATTENTIONAprès le transport, placez l'appareil à la verticale etattendez 3 heures environ avant de le brancher à uneprise de courant, son fon
IGBFDNLEPPer garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati-
18FGuide à la congélacionViandes et poissonType ConfectionFaisandage(jours)Conservation(mois)DécongélationRôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papi
19FFruits et légumesType Préparation Cuisson ConfectionConserv.(mois)DécongélationPommes et poiresPeler et couper enmorceaux2’Dans des bacs, couvrir a
20FComment le garder en formeAvant d'effectuer toute opération de nettoyage,débranchez l'appareil de la ligne électrique (débranchezla prise
21FLampe-témoin verte éteinteAvez-vous contrôlé si:· il y a une coupure de courant;· l'interrupteur général de l'appartement est débranché;L
22DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw
23DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, istes wichtig, das Gerä
24DAus der Nähe betrachtetTauwasserobleitung des GefrierraumesSchalen zum Lagern von GefriergutSchalen zum Gefrieren und LagernKältespeicherReglerknop
25DACHTUNGBitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einemTransport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Netzleitunganschließen.Um eine opti
26DAnleitung zum Gebrauch des GefriergerätesFleisch und FischLebensmittel Verpackung AbhängenLagerdauer(Monate)AuftauenRindfleisch Aluminiumfolie 2 /
27DLebensmittel VorbereitungBlanchierzeit (Minuten)VerpackungLagerdauer(Monate)AuftauenÄpfel und BirnenWaschen,schälen undin Stücke schneiden2'Be
1ILa sicurezza, una buona abitudinele mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né met-tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall&
28DSo halte ich das Gerät in TopformVor jeder Reinigung ist das Gerät vom Stromnetz zutrennen (Netzstecker ziehen oder Sicherungabschalten).AbtauenACH
29DGrüne Kontrollampe leuchtet nichtBitte kontrollieren Sie, ob:· kein Stromausfall besteht;· die Hauptsicherung nicht abgeschaltet wurde.Die rote Ala
30NLPlaats ook geen ijsblokjes in de mond die net uit de vrieskastzijn gehaald vanwege het gevaar de tong te verwonden.7. Sluit altijd eerst de stroom
31NLVan dichtbij gezien"Drain" systeem voor de afvoer van hetdooiwaterVakken voor het conservaren van deetenswarenVakken voor het invriezen
32NLBelangrijkNa het transport plaatst u het apparaat vertikaal enwacht u ongeveer 3 uren voordat u het aansluit aanhet net, dit is nodig voor het goe
33NLGids voor het klaarmaken en invriezenVlees en visSoorten VerpakkenBesterven(dagen)Conservatie(in maanden)OntdooienRunderbraadstuk Gewikkeld in alu
34NLFruit en groentenSoot PreparatieIn heetwaterVoorbereidingConservatie(in maanden)OndtooienAppelSchillen en in stukjessnijden2’ In bakjes, in siroop
35NLHet onderhoudSluit altijd de stroom af voordat u enige handeling voorhet onderhoud gaat uitvoeren (de stekker uit hetstopcontact of de schakelaar
36NLGroen controlelampje uitHeeft u gecontroleerd of:· er stroom is· de hoofdschakelaar van uw woning misschien isuitgeschakeldRood alarmcontrolelamp
37ES6. No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo conlas manos mojadas, ya que podría quemarse o herirse. Nose meta en la boca cubitos de
2IVisto da vicinoSistema "drain" per l'eliminare l'acqua disbrinamentoVani per la conservazioneVani per il congelamento e la conse
38ESVisto de cercaDesague de salida del agua de descongelaciónEspacios para la conservaciónEspacios utilizables para la congelación y la con-servació
39ESATENCIONPara favorecer un buen funcionamiento, después deltransporte, colocar el aparato verticalmente y esperaraproximadamente 3 horas antes de c
40ESCarnes y pescadosGuía para el uso del compartimiento congeladorTipo ConfecciónMacerado de lacarne (dias)Duración(meses)DescongelaciónAsado y cocid
41ESFruta y verduraTipo Confección Cocción ConfecciónDuración(meses)DescongelaciónManzanas y perasPelar y cortar enpedacitos2’En recipientes, cubierto
42ESPara mantenerlo en buenas condicionesAntes de realizar cualquier operación de limpieza des-conectar el aparato de la red de alimentación (desco-ne
43ESLámpara testigo verde apagadaControle que:· no falte la corriente;· el interruptor general de la casa esté bien conectado;Lámpara de alarma roja s
44PTcipalmente com as mãos molhadas, porque poderá sofrerqueimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca cu-bos de gelo recém retirados do congela
45PTVisto de pertoSelector para a regulação da temperaturaEste selector permite a regulação da temperatura in-terna do congelador em diversas posições
46PTATENÇÃODepois do transporte, colocar o aparelho verticalmen-te e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo à toma-da eléctrica, para garantir o s
47PTTipo de alimentos AcondicionamentoMaturação(dias)Conservação(meses)DescongelaçãoVaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não
3IATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmenteed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa dicorrente per favorire
48PTTipo Preparação Fervura AcondicionamentoConservação(meses)DescongelaçãoMaçãs e perasDescascar e cortar empedaços2'Em recipientes, cobertasde
49PTComo mantê-lo em formaAntes de realizar qualquer operação de limpeza, desli-gar o aparelho da rede de alimentação (retirar a fichaou desligar o in
50PTIndicador luminoso verde apagadoControlou se:· está a faltar electricidade;· o interruptor geral da morada está desligado;Indicador luminoso verme
51PT
52PT
05/2004 - 195023833.04 - Xerox Business Services - DocuTech
4ICarni e pesciGuida all'utilizzo del congelatoreTipo ConfezionamentoFrollatura(giorni)Conservazione(mesi)ScongelamentoArrosto e bollito dimanzoA
5IFrutta e verduraTipo PreparazioneScottatura(min)ConfezionamentoConservazione(mesi)ScongelamentoMele e pereSbucciare e tagliare apezzetti2’In conteni
6ICome tenerlo in formaPrima di procedere a qualsiasi operazione di puliziastaccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione(disinserendo la spi
7ILampada spia verde spentaAvete controllato se:· non manchi la corrente;· l'interruttore generale dell'appartamento non è disinseri-to;Lamp
Comentários a estes Manuais