GBCOOKER AND OVENKN3C650A/UContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingElectrical connectionsTechnical dataDescription of the appliance, 4Overal
10GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar
GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven! Do not use s
KUCHENKA I PIEKARNIKSpis treściInstalacja, 13-14Ustawienie i wypoziomowaniePołączenia elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 15Widok ogólnyP
PL13! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc zniej skorzystać w każdej chwili. W przypadkusprzedaży, odstąpienia lub przeniesie
14PLjednofazowego 230V: zaciski 1,2, i 3 są ze sobąpołączone ; mostek 4-5 znajduje się w dolnej częściskrzynki zaciskowej.3. Umieścić przewody N ora
PL15Opis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowania KontrolkaTERMOSTATPROGRAMATORELEKTRONICZNY
16PLUruchomienie i użytkowanieUżytkowanie piekarnika! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pustypiekarnik na przynajmniej jedną godzinę, zt
PL17ProgramyProgram PIEKARNIK DO WYPIEKU CIASTTemperatura: dowolna od 50°C do Max.Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator,zapewniają
18PLciepła. Doskonałe wyniki uzyskuje się wykorzystującgrill z wentylacją do przygotowania szaszłyków zróżnych mięs i warzyw, kiełbasek
PL19Tabela pieczenia w piekarnikuPołożenie pokrętła wyboru Przygotowywana potrawa Waga (kg) Położenie pieczenia ruszt od dołu Czas wstępnego ogrzewan
2GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat
20PLUżytkowanieszklano-ceramicznej płyty grzejnej! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkletłuste plamy. Przed przystąpieniem do
PL21Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe
22PLWyłączanie urządzeniaPrzed każdą czynnością odłączyć urządzenie od siecizasilania elektrycznego.Czyszczenie piekarnika! Nie stosować stru
CUISINIÈRE ET FOURSommaireInstallation, 24-25Positionnement et nivellementRaccordements électriquesCaractéristiques techniquesDescription de l’appare
24FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa
FR25reliées les unes aux autres; le pont 4-5 se trouvedans la partie inférieure du bornier.3. Positionner les conducteurs N et 66666conformément au sc
26FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLE Support LÈCHEFRITEGLISSIÈRESde coulissement niveau 3nive
FR27Mise en marche et utilisationUtilisation du four! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins un
28FRProgrammesProgramme FOUR PÂTISSERIETempérature : au choix entre 50°C et Max.Mise en marche de l’élément chauffant arrière ainsi quedu ventilateur
FR29!!!!! Les cuissons CHALEUR VOÛTE, GRIL et GRILVENTILÉ doivent avoir lieu porte fermée.!!!!! En cas de cuisson en mode CHALEUR VOÛTE ouGRIL, placer
GB3diagram (see figure) and proceed with theconnection process, tightening the terminal screwsas far as possible.4. Position the remaining wires on te
30FRTableau de cuisson au fourPosition du sélecteur Aliments à cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Po
FR31Utilisation du plande cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les
32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr
FR33Eteindre l’appareilAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne pas utili
FORNUIS EN OVENInhoudInstallatie, 35-36Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 37Aanzich
NL35! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. In het geval uhet apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer uverh
36NLmet elkaar verbonden; de draadbrug 4-5 bevindtzich aan de onderkant van de klemmenstrook.3. Plaats de geleiders N en 66666 zoals aangegeven inhet
NL37Beschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneelBedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAATGELEIDERSvan de roosters stand 3 st
38NLStarten en gebruikGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temper
NL39Programma’sProgramma GEBAK OVENTemperatuur: naar keuze tussen de 50°C en Max.Het achterste verwarmingselement gaat aan en deventilator gaat draaie
4GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2positi
40NLvan moten zeebaars, tonijn, zwaardvis, gevuldeinktvis, enz...!!!!! Bij het gebruik van de functies OVEN BOVEN,GRILL en GEVENTILEERDE GRILL moet de
NL41Kooktabel ovenPositie keuzeknop Gerecht Gewicht (kg) Positie ovenrekken van beneden af Voorverwarmen (minuten) Positie thermostaatknop Kooktijd (m
42NLGebruik van deglaskeramische kookplaat! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat
NL43Voorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing
44NLHet apparaat uitschakelenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Het reinigen van de oven! Gebruik voor het schoonma
DEHERD UND OFENInhaltInstallation, 46-47Aufstellung und NivellierungStromanschlüsseTechnische DatenBeschreibung des Geräts, 48ÜbersichtSchalttafelInbe
46DE! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig,bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Dieseenthält wichtige Informationen über die sichereI
DE47TABELLE DER EIGENSCHAFTEN Abmessungen Breite: 44 cm Höhe: 34 cm Tiefe: 38 cm Volumen 54 l Nutzabmessungen in Zusammenhang mit dem Ofenfach Br
48DEBeschreibungdes GerätsÜbersichtSchalttafelSchalttafelGRILLROST AUFFANGSCHALEFÜHRUNGSSCHIENENfür die SchiebeteilePosition 3Position 2Position 1Cer
DE49Inbetriebnahme undBenutzungGebrauch des Ofens! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine halbe Stunde beiHöchsttempera
GB5Start-up and useUsing the oven! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at lea
50DEGararten GARARTTemperatur: eine Temperatur zwischen 50 °C und Max.Das hintere Heizelement und der eingeschalteteLüfter sorgen für eine sanfte
DE51! Die Gararten mit OBERHITZE, GRILL und GRILLMIT UMLUFT müssen immer mit geschlossenerOfentür verwendet werden.! Stellen Sie den Rost bei OBERHITZ
52DETipps zur Benutzung des OfensEinstellung Wählschalter Zu kochendes Gut Gewicht (in kg) Rostposition vom Boden aus Vorheizzeit (Minuten) Einstellu
DE53Benutzung des Ceranfeldes! Der Klebstoff der Dichtungen hinterlässt Fettspurenauf dem Glas. Vor der Benutzung des Gerätsempfehlen wir Ihnen, diese
54DEVorsichtsmaßnahmen und Tipps! Dieses Gerät wurde gemäß den internationalenSicherheitsstandards konzipiert und hergestellt.Die folgenden Warnhinwe
DE55Ausschalten des GerätsNehmen Sie Ihr Gerät vom Strom, bevor Sie Arbeitendaran durchführen.Reinigung des Ofens! Verwenden Sie bei der Reinigung des
56DE10/2011 - 195092557.01XEROX FABRIANO
6GBCooking modes BAKING BAKING BAKING BAKING BAKING modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan com
GB7! The TOP OVEN, GRILL and FAN ASSISTED GRILLcooking modes must be performed with the ovendoor shut.! When using the TOP OVEN and GRILL cookingmodes
8GBOven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobse
GB9Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remov
Comentários a estes Manuais