Whirlpool K3C51.A (W)/U Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool K3C51.A (W)/U. Whirlpool K3C51.A (W)/U Instrukcja obsługi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GB
COOKER AND OVEN
K3C51.A /U
KN3C62A/U
KN3C65A/U
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Electrical connections
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-8
Using the oven
Cooking modes
Cooking advice table for the oven
Using the glass ceramic hob, 9
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance
Operating Instructions
English, 1
GB
Polski, 12
PL
Magyar, 23
HU
Русскии, 34
RS
Česky, 56
CZ
Slovensko, 45
SL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating Instructions

GBCOOKER AND OVENK3C51.A /UKN3C62A/UKN3C65A/UContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingElectrical connectionsTechnical dataDescription of the

Página 2 - Installation

10GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Página 3 - Technical data table

GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven! Do not use s

Página 4 - Description

KUCHENKA I PIEKARNIKSpis treściInstalacja, 13-14Ustawienie i wypoziomowaniePołączenia elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 15Widok ogólnyP

Página 5 - Start-up and use

PL13! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc zniej skorzystać w każdej chwili. W przypadkusprzedaży, odstąpienia lub przeniesie

Página 6 - Cooking modes

14PLjednofazowego 230V: zaciski 1,2, i 3 są ze sobąpołączone ; mostek 4-5 znajduje się w dolnej częściskrzynki zaciskowej.3. Umieścić przewody N ora

Página 7

PL15Opis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowania* Znajduje się tylko w niektórych modelach.PokrętłoPŁYTPokrętłoPROGRAMÓWPokrętłoTERMOSTATUKontrolkaTERM

Página 8 - Oven cooking advice table

16PLUruchomienie i użytkowanieUżytkowanie piekarnika! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pustypiekarnik na przynajmniej jedną godzinę, zt

Página 9 - Using the glass ceramic hob

PL17ProgramyProgram PIEKARNIK DO WYPIEKU CIASTTemperatura: dowolna od 50°C do Max.Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator,zapewniają

Página 10 - Precautions and tips

18PLNiektóre przykłady użytkowania podane są wrozdziale „Praktyczne porady dotyczące pieczenia”.Program GRILL Z WENTYLACJĄTemperatura: dowolna

Página 11 - Care and maintenance

PL19Tabela pieczenia w piekarnikuPołożenie pokrętła wyboru Przygotowywana potrawa Waga (kg) Położenie pieczenia ruszt od dołu Czas wstępnego ogrzewan

Página 12 - Instrukcja obsługi

2GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat

Página 13 - Instalacja

20PLUżytkowanieszklano-ceramicznej płyty grzejnej! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkletłuste plamy. Przed przystąpieniem do

Página 14

PL21Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe

Página 15 - Opis urządzenia

22PLWyłączanie urządzeniaPrzed każdą czynnością odłączyć urządzenie od siecizasilania elektrycznego.Czyszczenie piekarnika! Nie stosować stru

Página 16 - Uruchomienie i użytkowanie

TÛZHELY ÉS SÜTÕTartalomjegyzékÜzembe helyezés, 24-25Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásMűszaki adatokA készülék leírása, 26A kész

Página 17 - Programy

24HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi

Página 18

HU25csatlakoztatva; a 4–5. híd a kapocsléc alsó részéntalálható.3. A séma szerint (lásd ábra) illessze a helyére az Nés a 66666 vezetőt, és a kapocs

Página 19 - Tabela pieczenia w piekarniku

26HUA készülék leírásaA készülék áttekintéseKezelőpanel* Csak néhány modellnél.TekerőgombFŐZŐLAPOKPROGRAMVÁLASZTÓtekerőgombHŐFOKSZABÁLYOZÓtekerőgombH

Página 20 - Użytkowanie

HU27Bekapcsolás és használatA sütő használata! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszatműködtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékletifokoza

Página 21 - Utylizacja

28HUProgramSÜTEMÉNYSÜTÉS programHőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális értékközött.Bekapcsol az alsó fűtőszál, és működni kezd avent

Página 22 - Konserwacja i utrzymanie

HU29vesepecsenye stb. elkészítésénél.Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlensügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb.el

Página 23 - Használati útmutató

GB3diagram (see figure) and proceed with theconnection process, tightening the terminal screwsas far as possible.4. Position the remaining wires on te

Página 24 - Üzembe helyezés

30HUSütési táblázatVálasztógomb állása Étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Előmelegítési idő (perc) Termosztát gomb állás

Página 25

HU31Az üvegkerámia főzőlaphasználata! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltothagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket,java

Página 26 - A készülék leírása

32HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket bizt

Página 27 - Bekapcsolás és használat

HU33Kapcsolja ki a készüléket.Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A sütő tisztítása! A tisztításhoz ne használjon gőzborotvát.• A külső zo

Página 28

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМСодержаниеМонтаж, 35-36Расположение и нивелировкаЭлектрическое подключениеТехнические данныеОписание изделия, 37Общии

Página 29

RS35! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководс

Página 30

36RSзажимы 1, 2 и 3 соединены друг с другом;перемычка 4-5 расположена в нижнеи частизажимнои коробки.3. Подсоедините провода N и 66666 в соответств

Página 31 - Az üvegkerámia főzőlap

RS37Описание изделияОбщии видПанель с управлениями* Имеется только в некоторых моделях. РегуляторКОНФОРОКРукояткаПРОГРАММЫРегуляторТЕРМОСТАТАИндикатор

Página 32 - Óvintézkedések és tanácsok

38RSВключение и эксплуатацияЭксплуатация духового шкафа! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при макс

Página 33 - Karbantartás és ápolás

RS39ПрограммыПрограмма КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКАТемпература: настраивается в диапазоне от 50°Cдо Макс.Включается заднии нагревательныи элемент ивентилятор

Página 34 - Руководство по

4GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelHOTPLATESknobsSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightHOTPLATESindicator lightTIMERk

Página 35 - Min. mm

40RSПрограмма НАГРЕВ СВЕРХУТемпература: настраивается в диапазоне от 50°Cдо Макс.Включается верхнии нагревательныи элемент.Эта функция может быть

Página 36 - 6 в соответствии

RS41Таблица режимов приготовления в духовом шкафуПоложение рукоятки регуляции Приготавливаемый продукт Вес (кг) Расположение на уровнях духовки снизу

Página 37 - Описание изделия

42RSСтеклокерамическаяварочная панель! На стекляннои поверхности варочнои панелимогут быть видны сальные следы от клея,нанесенного на прокладки Перед

Página 38 - Включение и эксплуатация

RS43Предосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате

Página 39 - Программы

44RSОбесточьте изделияПеред началом какои-либо операции пообслуживанию или чистке обесточьте изделие.Чистка духового шкафа! Не используите струю пара

Página 40

KUHINJA IN PECICAPovzetekNamestitev, 46-47Postavitev in niveliranjeElektricna prikljucitevTehnicni podatkiOpis naprave, 48Celoten pogledUpravljalna p

Página 41

46SL! Ta navodila shranite, da jih boste po potrebi lahkoznova prebrali. Ce napravo prodate, oddate ali jopremestite na drugo mesto, naj bodo navodila

Página 42 - Стеклокерамическая

SLpovežejo med seboj; most 4-5 se nahaja pod plošcoza sticnike.3. Postavite prevodnik N in 66666, kakor prikazujeshema (glejte sliko), in jih povežit

Página 43 - Предосторожности и

48SLOpis napraveCeloten pogledUpravljalna plošca* Samo nekateri modeli.Upravljalna plošča Odlagalna REŠETKA Odlagalna PONEV Drsna VODILA položaj 3

Página 44 - Техническое

SLZagon in uporabaUporaba pecice! Pri prvem vklopu naj bo pecica prazna. Pustite jovkljuceno vsaj eno uro s termostatom na najvecjomožno temperaturo i

Página 45 - Navodila za uporabo

GB5Start-up and useUsing the oven! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at lea

Página 46 - Namestitev

50SLProgramiProgram PEKA SLAŠCICTemperatura: po želji, med 50 °C in maks.Vkljucita se zgornji grelni element in ventilator, kienakomerno razporeja t

Página 47

SL!!!!! Pri pecenju s PECICO ZGORAJ in z ŽAROMpoložite rešetke v položaj 5 in ponev v položaj 1, dase zberejo vse odvecne tekocine (omake in/alimašcob

Página 48 - Opis naprave

52SLTabela pecenje v peciciPoložaj izbirnega gumba Jedi Teža (kg) Položaj za pečenje odlagalne rešetke od spodaj Čas segrevanja (v minutah) Položaj gu

Página 49 - Zagon in uporaba

SLUporaba steklokeramicnekuhinjske plošce! Lepilo, ki je naneseno na tesnilo, pušca mastnesledi na steklu. Pred uporabo naprave ga odstranite zustrezn

Página 50 - Programi

54SLPrevidnostni ukrepi in nasveti! Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimivarnostnimi predpisi.Ta opozorila so priložena iz varnostni

Página 51

SLIzkljucite napravoPred cišcenjem izvlecite vtic iz vticnice.Cišcenje pecice! Ne uporabljajte pare za cišcenje.• Zunanje emajlirane ali jeklene pov

Página 52 - Tabela pecenje v pecici

SPORÁK S TROUBOUObsahInstalace, 57-58Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníTechnické údajePopis zaŕízení, 59Celkový pohledOvládac

Página 53 - Uporaba steklokeramicne

CZ57! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylomožné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,odevzdání nebo stěhování se ujistěte, že zůst

Página 54 - Odstranitev naprave

58CZjsou vzájemně propojené; přemostění 4-5 se nacházíve spodní části svorkovnice.3. Umístěte vodiče N a 66666 podle schématu (vizobrázek) a proveďte

Página 55 - Vzdrževanje in cišcenje

CZ59Popis zaŕízeníCelkový pohledOvládací panel* Je součástí pouze některých modelů.Otočný knoflíkPLOTENOtočný ovladačVOLBY PROGRAMŮOtočný ovladačTERMO

Página 56 - Pokyny pro použití

6GBCooking modes BAKING BAKING BAKING BAKING BAKING modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan com

Página 57 - Instalace

60CZSpuštění a použitíPoužití trouby! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abystenechali troubu běžet naprázdno přibližně na půlhodiny s termostatem n

Página 58

CZ61ProgramyProgram TROUBA NA MOUČNÍKYTeplota: dle potřeby od 50°C do Max.Slouží k zapnutí zadního topného článku ake spuštění ventilátoru s cílem za

Página 59 - Popis zaŕízení

62CZProgram TROUBA SHORATeplota: dle potřeby od 50°C do Max.Slouží k zapnutí horního topného článku.Tuto funkci je možné použít k dopečení. Program

Página 60 - Spuštění a použití

CZ63Tabulka pečení v trouběPoloha otočného knoflíku volby funkce Připravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro pečení počínaje zespodu Doba předehřátí

Página 61 - Uporabite merilec časa

64CZPoužití sklokeramickévarné desky! Lepidlo aplikované na těsnění nechává na sklemastné skvrny. Před použitím zařízení doporučujemetyto skvrny odstr

Página 62

CZ65Opatŕení a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladus mezinárodními bezpečnostními normami.Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních d

Página 63 - Tabulka pečení v troubě

66CZVypnutí zařízeníPřed jakýmkoli úkonem odpojte zařízení ze sítěelektrického napájení.Čištění trouby! K čištění nepoužívejte proud páry.• Vnější sma

Página 65 - Opatŕení a rady

68CZ05/2011 - 195061217.03XEROX FABRIANO

Página 66 - Údržba a péče

GB7! The TOP OVEN, GRILL and FAN ASSISTED GRILLcooking modes must be performed with the ovendoor shut.! When using the TOP OVEN and GRILL cookingmodes

Página 67

8GBOven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobse

Página 68 - XEROX FABRIANO

GB9Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remov

Comentários a estes Manuais

Sem comentários