2Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sichmit diesem vertraut zu machen und es a
11Backen einer PizzaZum optimalen Backen einer Pizza wählen Sie dieBackofenfunktion „Pizza“ w :• Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten langvo
12PositionFunktions-wählerGerichte Gew.(kg)Einschub-H-öhe vonuntenVorheizdauer(Min.)PositionThermostate-n-ReglerGarzeit(Min.)1 TraditionellaEnteKalbs-
13Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit• Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung desGeräts stets der an den Seiten des Ofenseingekerbten Griffe. Si
14INSTALLIERUNGDie Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An-weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach-gemäße Installation kann zu
15Verlegen des NetzkabelsÖffnen des Klemmengehäuses:• Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehersdie seitlichen Zungen des Klemmengehäusedecke
16Technische EigenschaftenNutzabmessungen des Backofens:Breite: cm 43,5Tiefe: cm 40Höhe: cm 32Nutzvolumen des Backofens:Liter 56ENERGIE-ETIKETTRichtli
17Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in t
18How to use your applianceThe 7 Cuochi oven combines the advantages of traditionalconvection ovens with those of the more modern fan assistedmodels i
19“Cooking On More Than One Rack”.This cooking mode is particularly recommended for dishesrequiring a gratin finish or for those requiring considerabl
20Fig. CA Cast iron electric hotplatesB Radiant cooking zonesC Extendable radiant cooking zonesD Residual heat indicator lights, one for each cookingz
3Inbetriebnahme des GerätesDer ‚7 Cuochi‘ -Backofen vereint in einem einzigen Gerätdie Vorzüge der herkömmlichen Backöfen mit „statischem“-Wärmeüberga
21l Do not get too close to the hot hob.l Warnings before using your hob for the first time:The glue used for the seals leaves greasy streaks onthe gl
22How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ov
23Glass ceramic hobcleanersAvailable fromWindow scraper Razor bladescrapersDIY StoresReplacement blades DIY Stores,supermarkets,chemistsCOLLO lunetaHO
24pan on the 1st rack from the bottom.Important: always cook in “Gratin” mode with the ovendoor shut. This will allow you both to obtain excellentresu
25Setting made Type of food Weig-ht (inkg)Position ofthe rackfrom theoven bottomPreheating time(min.)ThermostatsettingCookingtime(min.)1 Convectionmod
26Safety Is A Good Habit To Get Into• When handling the appliance, we recommend youalways use the purpose provided handles recessedinto the sides of t
27InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp
28Fitting on a Power Supply CableOpening the terminal board:• Using a screwdriver, prise on the side tabs of theterminal board cover;• Pull open the c
29• Check that the electrical capacity of the system andsockets will support the maximum power of the appli-ance, as indicated on the data plate. If y
30Merci d’avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, àl’utiliser et à le conserver
4Kalbfleischgerichten wie: Schmorbraten, Ragout, Gulasch,Wild, Lammkeule, Schweinslende usw., die eine langeGarzeit und ständige Hinzugabe von Flüssig
31Le four 7 Cuochi réunit en un seul appareil les avantagesdes fours traditionnels à convection naturelle (statiques) àceux des fours modernes à air p
32groupée en enfournant plusieurs plats ensemble à conditionqu’ils cuisent à la même température. Pour cuiresimultanément sur 2 niveaux, suivez les co
33Fig. CA Plaques électriques en fonteB Foyers radiantsC Foyers radiants double diamètreD Voyants de chaleur résiduelle, un pour chaque foyer : ilsind
34Comment programmer la cuissonLa programmation de la durée et/ou de l’heure de fin decuisson doit avoir lieu après avoir sélectionné la fonctionque v
35Comment le garder en formeAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupezl’alimentation électrique de l’appareil.Pour prolonger la durée de
36• Remontez le couvercle en verre et connectez l’appa-reil.Nettoyage du plan de cuissonAvant de commencer à cuisiner, nettoyez la surface duplan à
37ou précuits) et autres; vous trouverez des conseils utilesdans le tableau “Conseils utiles pour la cuisson”.Utilisation du grilLe four “7 Cuochi” vo
38Sélection choisie Type d'aliment Poids(Kg)Position dela grille parrapport à lasole du fourPréchauffage(m in.)SélectionthermostatDuréede lacuiss
39La sécurité, une bonne habitude• Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours despoignées prévues sur les côtés du four, vouséviterez ainsi tout ri
40INSTALLATIONL’installation doit être effectuée conformément auxinstructions du fabricant et par un professionnel dusecteur. Le fabricant décline tou
5AuftauenUThermostatenknopf „L“: beliebige EinstellungDank des an der Backofenrückwand installierten Geblä-ses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um da
41Montage du cordon d’alimentationOuverture du bornier:• Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les languetteslatérales du couvercle du bornier;•
42Caractéristiques TechniquesDimensions utiles du four:largeur : cm 43,5profondeur : cm 40hauteur : cm 32Volume utile du four:litres 56ETIQUETTE ENERG
43Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter teleren kennen, beter te gebruike
44Het GebruikDe “7 Cuochi” oven verenigt in één enkel apparaat de voor-delen van de traditionele oven (“statisch”) met die van demoderne heteluchtoven
45Multiniveaus heteluchtoven bPositie thermostaatknop “L”: Tussen 40°C en 250°C.Alle verwarmingselementen gaan om de beurt aan en deventilator gaat w
46Afb. CA Gietijzeren elektrische kookplatenB StralingskookzonesC stralingskookzones met dubbele diameter.D Warmtecontrolelampjes, één voor iedere koo
47pen op.l Schakel de kookzone niet in als er aluminium folie of plasticvoorwerpen op liggen.l Raak de warme kookzones niet aan.l Aanwijzing voor het
48Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over-gaat.Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap-paraat dat u het reg
49Afb. A Afb. BAluminium folie, plastic voorwerpen of synthetische stoffendie per ongeluk gesmolten zijn, of suiker of etenswarenmet een hoog suikerge
50lekplaat voor het opvangen van druipend vet op de 1°verdieping van beneden af.Belangrijk: houd bij het koken “au gratin” de oven-deur dicht, u krijg
6Hinweise zum Einsatz des Glaskeramik-KochfeldesIhr Kochfeld gibt Ihnen sein Bestes, wenn Sie beim Kochen bzw. beider Zubereitung von Speisen einige g
51GekozeninstellingGerecht Gewi-cht(kg)Positieovenrek tenopzichtevan debodem vande ovenVoorverwarming-stijd (min.)InstellingthermostaatKooktijd(min.)1
52Veiligheid is een goede gewoonte• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkantenvan de oven als u het apparaat moet verplaatsen,zo vermijd u schade
53INSTALLATIEHet installeren moet uitgevoerd worden door een be-voegde installateur en volgens de instrukties van defabrikant. Een verkeerde aansluiti
54Monteren voedingskabelOpening klemmenbord:• Licht de lipjes aan de zijkanten van de deksel van hetklemmenbord op met behulp van eenschroevendraaier;
55Technische gegevensAfmetingen van de oven:breedte : 43,5 cmdiepte: 40 cmhoogte: 32 cmInhoud van de oven:56 litersENERGY LABELRichtlijn 2002/40/CE
56Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð èçäåëèÿ Ariston, íàäåæíîãî è äåéñòâèòåëüíî ïðîñòîãî â îáðàùåíèè. Äëÿ çíàêîìñòâàñ Âàøèì èçäåëèåì, äëÿ åãî îïòèìàëüíîãî èñïîëü
57Êàê ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîéÄóõîâîé øêàô 7 Cuochi ñî÷åòàåò â ñåáå ïðåèìóùåñòâàîáû÷íûõ äóõîâîê ñ íàòóðàëüíîé êîíâåêöèåé(ñòàòè÷åñêèõ) è ñîâðåìåííûõ ñ ïðè
58Îòëè÷íûé ðåçóëüòàò ïîëó÷àåòñÿ ïðè ïðèãîòîâëåíèèìÿñíûõ áëþä èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû, òàêèõ êàê:òóøåíîå ìÿñî, ìÿñíîå ðàãó, ãóëÿø, áëþäà èç äè÷è,ñâèíî
59æàð âíóòðè äóõîâêè.Äàííàÿ ôóíêöèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿäåëèêàòíûõ áëþä, â îñîáåííîñòè äðîææåâûõêîíäèòåðñêèõ èçäåëèé è ìåëêîé âûïå÷êè,îñóùå
60äî 1, ïîâîðà÷èâàÿ ðóêîÿòêó ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.Äëÿ âîçâðàòà ê ìèíèìàëüíîé ìîùíîñòè íåîáõîäèìîïîâåðíóòü ðóêîÿòêó â íóëåâîå ïîëîæåíèå.  âàðî÷íûõïà
7Garzeit-ProgrammierungGarende und/oder -dauer werden programmiert, nachdemSie eine Garfunktion ausgewählt haben.Programmieren der GardauerDrücken Sie
61Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿÏðîãðàììèðîâàíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè è/èëè ÷àñàîêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîèçâîäèòñÿ ïîñëå âûáîðàíóæíîé âàì ôóíêöèè.Ïîðÿä
62Óõîä çà äóõîâêîéÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþèëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòü èçäåëèå îò ñåòèýëåêòðîïèòàíèÿ.Äëÿ äëèòåëüíîãî ñðîêà ñ
63ñîîòâåòñòâóþùåå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî è êóõîííûåáóìàæíûå ïîëîòåíöà (ñìîòðåòü Ðèñ. Â). Çàòåìïðîòåðåòü âëàæíîé òðÿïêîé è âûñóøèòü.Ðèñ. À Ðèñ. ÂÑëó÷àéíî ðà
64Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþäÄóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûåáëþäà îïòèìàëüíûì
65Âûïå÷êà ïèööûÄëÿ îïòèìàëüíîé âûïå÷êè ïèööû ñëåäóåòèñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ w forno pizza (ïèööà): Õîðîøî ðàçîãðåòü äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå âòå÷åíèå 1
66Âûáðàííûé ðåæèì Ïðîäóêò Âåñ(ê ã)Ðàñòîÿíèåðåøåòêè îòäíàäóõîâêèÂðåìÿïðåäâàðèòåëüí-îãî íàãðåâà(ì è í .)Ðåãóëÿöèÿòåðì îñòàòàÏðîäîëæèò-åëüíîñòüïðèãîòîâëå
67Áåçîïàñíîñòü - õîðîøåå ïðàâèëî• Ïðè ïåðåìåùåíèè èçäåëèÿ âî èçáåæàíèåïðè÷èíåíèÿ óùåðáà ëþäÿì è ñàìîìó èçäåëèþñëåäóåò âñåãäà ïîäíèìàòü åãî çà ñïåöèàëü
68ÓñòàíîâêàÓñòàíîâêà äîëæíà áûòü âûïîëíåíàêâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì â ñîîòâåòñòâèèñ èíñòðóêöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ. Íåïðàâèëüíàÿóñòàíîâêà ìîæåò ïðè÷èíè
69Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ýëåêòðîïèòàíèÿÏîðÿäîê îòêðûâàíèÿ çàæèìíîé êîðîáêè:• Ïðè ïîìîùè îòâåðòêè ïðèïîäíÿòü áîêîâûå øïîíêè êðûøêèçàæèìíîé êîðîáêè; Ïîòÿ
70Ðàáî÷èå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà:øèðèíà ñì. 43,5ãëóáèíà ñì. 40âûñîòà ñì. 32Ðàáî÷àÿ ¸ìêîñòü äóõîâîãî øêàôà:56 ëèòðîâENERGIA TÁBLAAz elektrom
8Vor jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Strom-netz getrennt werden.Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewähr-leisten, muß er regelmä
9Versehentlich geschmolzene Alufolie, Plastikteile oderKunststoffe, sowie Zuckerreste oder stark zuckerhaltigeSpeisereste müssen sofort mit einem Scha
10Praktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm-palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zukönnen. Im L
Comentários a estes Manuais