Whirlpool ACMK 5531/WH Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool ACMK 5531/WH. Whirlpool ACMK 5531/WH Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH

Página 2 - ATTENTION,3

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - Denna apparat uppfyller Ekodesignkraven i EU:s förordningar n. 65/2014, och n. 66/2014 iöverensstämmelse med den eu

Página 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGT Denne vejledning og selve apparatet giver vigtige sikkerhedsadvarsler, der sk

Página 4 - ELECTRICAL WARNINGS

TILSIGTET BRUG AF PRODUKTETINSTALLATION GASTILSLUTNING ELEKTRISKE DK- Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Ingen and

Página 5 - CLEANING AND MAINTANCE

KORREKT BRUG GBDKRENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE

Página 6 - ENERGY SAVING TIPS

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - Dette apparat opfylder Eco Design kravene i de europæiske forordninger n. 65/2014, og n. 66/2014 i overensstemmelse me

Página 7 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SIKKERHETSINSTRUKSJONER DIN SIKKERHET OG SIKKERHETEN TIL ANDRE ER VELDIG VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet gir viktige sikkerhe

Página 8 - ELEKTRISKA VARNINGAR

TILTENKT BRUK AV PRODUKTETINSTALLASJON GASSTILKOBLING ELEKTRISKE ADVARSLER - Dette apparatet er designet utelukkende for hjemmebruk. Ingen

Página 9 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

RIKTIG BRUK GBNORENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AVHENDIG AV EMBALLASJEMATERIALE

Página 10 - ENERGISPARANDE TIPS

KONFORMITETSERKLÆRING - Dette apparatet oppfyller Eco Design-kravene i EU-bestemmelsene n. 65/2014, og n. 66/2014 ii henhold til den europeiske sta

Página 11 - SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

TURVALLISUUSOHJEET OMASI SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ Tämä ohjekirja ja itse laite sisältävät tärkeitä turvallisuuteen liittyv

Página 12 - ELEKTRISKE

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,2Description of the appliance-Overall view,23Description of the appliance

Página 13 - KORREKT BRUG

LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUSASENNUS KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖVAROITUKSET - Tämä laite on tarkoitettu ainostaan kotitalouskäyttöä varten. Mikään muu kä

Página 14 - ENERGISPARERÅD

OIKEA KÄYTTÖTAPA GBFIPUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO PAKKAUSMATERIAALIEN HÄ

Página 15 - SIKKERHETSINSTRUKSJONER

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - Tämä laite täyttää ekologisen suunnittelun vaatimukset eurooppalaisen säännöstön nro. 65/2014 ja nro. 66/2014euroopp

Página 16 - ELEKTRISKE ADVARSLER

2 3 1 4 6910115 578CZ1.Sklokeramická deska 2. Ovládácí panel 3. Zasouvací rošt 4. Pečící plechCelkový př1. Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sli

Página 17 - RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

GB Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installat

Página 18 - TIPS FOR ENERGISPARING

GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance.T

Página 19 - TURVALLISUUSOHJEET

Start-up and use The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour.

Página 20 - SÄHKÖVAROITUKSET

Function CONVECTION MODE Temperature: any temperature between 50°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come on. T

Página 21 - KODINKONEIDEN HÄVITTÄMINEN

GBPractical cooking adviceCooking on several shelves simultaneously If it is necessary to use two racks, use the FAN ASSITED mode , as this is the onl

Página 22 - ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ

GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes)

Página 23

SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself

Página 24 - Installation

40°4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and do the cleaning as indicated in chapt

Página 25

GBUsing the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remov

Página 26 - Start-up and use

GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Never use steam cleaners or pre

Página 27 - Description

SEPositionering och nivelleringApparaten kan installeras parallellt med skåp vars höjd inte överstiger hällen.Se till att väggen som är i kontakt med

Página 28 - Practical cooking advice

SESäkerhetskedja! För att förhindra oavsiktlig tippning av apparaten, till exempel genom att ett barn klättrar på ugnsluckan,MÅSTE den medföljande säk

Página 29 - For perfecting cooking

SEUppstart och användningTillagningslägenEtt temperaturvärde kan ställas in för alla tillagningslägen mellan 60°C och Max, med undantag för följande l

Página 30 - Steam-Assisted Oven Cleaning

SEFunktion Funktion Funktion TRADITIONELL UGN Både de övre och undre värmeelementen startar. När du använder traditionellt tillagningsläge är de

Página 31 - Using the glass ceramic hob

37SE BOTTEN Det nedre värmeelementet aktiveras. Denna position rekommenderas för att fullända tillagningen av rätter (i bakplåtar) som redan är tillag

Página 32 - Care and maintenance

SEtillagningstider är ungefärliga och kan variera beroende på personlig smak. Vid tillagning med grillen eller fläktlägesgrillen måste droppbrickan al

Página 33

40°4. Tryck på de två knapparna i övre profilen och extrahera profilen (se bild)5. Ta bort glasskivan och rengör som anges i kapitel: "Skötsel oc

Página 34

4 INTENDED USE OF THE PRODUCT- This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To profession

Página 35 - Uppstart och användning

SELimmet applicerat på packningarna lämnar spår av fett på glaset. Innan du använder apparaten, rekommenderar vi att du tar bort dessa med ett speciel

Página 36

SEStänga av utrustningenKoppla bort din utrustningen ifrån elnätet innan du utför något arbete på den.Använd aldrig ångrengöring eller tryckrengörare

Página 37 - Praktiska tillagningsråd

DKPositionering og nivelleringApparatet kan installeres sammen med eventuelle skabe, hvis højde ikke overstiger kogepladens overflade.Kontroller at væ

Página 38 - För att fullända matlagningen

DKSikkerhedskæde! For at forhindre utilsigtet tipning af apparatet, for eksempel ved et barn at kravle oppå ovndøren, SKAL den medfølgende sikkerhedsk

Página 39 - Ångrengöring av ugnen

DKOpstart og brugTilberedningsprogrammerEn temperatur kan indstilles for alle tilberedningsprogrammer mellem 60 °C og Max, med undtagelse af følgende

Página 40 - Använda

DKFunktion Funktion Funktion TRADITIONELOVN Både de øverste og nederste varmeelementer tændes. Ved brug af denne traditionelle tilberedning, er

Página 41 - Skötsel och underhåll

46DKPraktisk madlavningsrådgivningVed GRILL og GRATIN madlavningsprogrammer, især ved brug af stegespyd, placeres bradepanden i position 1 til opsamli

Página 42

DKtilberedningstider er omtrentlige og kan variere afhængigt af personlig smag. Ved tilberedning ved hjælp af grill eller ventilator grill, skal brade

Página 43

40°4. Tryk de to knapper på den øverste profil og trækprofilen ud (se foto)5. Fjern glaspladen og udfør rengøring som angivet i kapitlet: "Pleje

Página 44 - Opstart og brug

DKLimen på pakningerne efterlader spor af fedt på glasset. Inden apparatet anvendes, anbefaler vi, at du fjerner disse med et særlig ikke-slibende ren

Página 45

5 - The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. - Do not pull th

Página 46

DKSluk for apparatetAfbryd apparatet fra strømforsyningen, før der udføres arbejde på det.Brug aldrig damprensere eller højtryksrensere på apparatet.R

Página 47 - For perfekt tilberedning

NOPosisjonering og nivelleringApparatet kan installeres sammen med alle skap som ikke overstiger høyden til platetoppen .Pass på at veggen som er i ko

Página 48 - Damp-rengøring af ovnen

NOSikkerhetslenke! For å hindre utilsiktet tipping av apparatet, for eksempel av et barn som klatrer opp på ovnsdøren, må det medfølgende sikkerhetsle

Página 49 - Brug af glaskeramisk

NOOppstart og brukStekemoduserEn temperaturverdi kan velges for alle stekemoduser mellom 60 °C og Maks, med unntak av følgende modi• GRILL (anbefalt:

Página 50 - Pleje og vedligeholdelse

NOFunksjon Funksjon Funksjon TRADISJONELL OVN Både øverste og nederst varmeelementer vil slå seg på. Når du bruker denne tradisjonelle stekemodu

Página 51 - Installasjon

55NOPraktisk stekerådI GRILL-stekemodusen må du plassere dryppskålen i stillingen 1 for å samle stekerester (fett).GRILL• Sett inn risten i stilling 3

Página 52

NOsteketider er omtrentlige og kan variere avhengig av personlig smak. Når du steker mat med grill eller vifteassistert grill, må langpannen alltid pl

Página 53 - Oppstart og bruk

40°4. Trykk på de to knappene på den øvre profilen ogtrekk ut profilen (se bilde)5. Fjern glassplaten og rengjør som angitt i kapittelet: "Stell

Página 54

NOLimet på pakningene etterlater seg fettrester på glasset. Før du bruker apparatet, anbefaler vi å fjerne disse med et spesielt ikke-slipende rengjør

Página 55 - Praktisk stekeråd

NOSlå apparatet avKoble apparatet fra strømforsyningen før du utfører arbeid på det.Bruk aldri damprensere for høytrykksvaskere på apparatet.Rengjørin

Página 56 - For perfekt steking

6 DECLARATION OF CONFORMITY - This appliance meets the Eco Design requirements of European Regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in conformity to

Página 57 - Dampassistert ovnsrens

FISijoittaminen ja asentaminen vaakasuoraanLaitteen voi asentaa kaappien rinnalle joiden korkeus ei ylitä lieden pintaa.Varmistu siitä että seinä joka

Página 58 - Bruk av keramisk

FITurvaketju! Jotta laite ei kaatuisi, esimerkiksi lasten kiivetessä uunin luukun päälle, turvaketju TULEE OLLA asennettu!Liesi on varustettu turvaket

Página 59 - Stell og vedlikehold

FIPäälle kytkeminen ja käyttäminenKypsennystilatLämpötila voidaan asettaa kaikissa kypsennystiloissa 60 °C sekä maks. välille, paitsi seuraavissa tilo

Página 60 - Laitetta ei tule asentaa

FIToiminto Toiminto Toiminto PERINTEINEN UUNI Sekä ylhäällä että alhaalla olevat lämpövastukset kytkeytyvät päälle. Käyttäessäsi perinteistä ky

Página 61

64Käytännön neuvoja ruoanlaittoonKäyttäessäsi GRILLAUS tilaa, aseta pelti tasolle 1 keräämään kypsennyksen aikana tihkuvat nesteet (rasva ja/tai ihra)

Página 62 - Uunin kytkeminen päälle

FIkypsennysajat ovat suuntaa antavia, ja ne saattavat vaihdella makusi mukaan. Kypsentäessäsi ruokaa käyttäen grillivastusta tai grillivastuksen ja ki

Página 63 - GRILLAUSTILA

40°4. Paina ylemmän profiilin molemmat painikkeet ja ota profiili ulos (katso kuva) 5. Poista lasilevy ja puhdista se kappaleessa: "Puhdistaminen

Página 64

FITiivisteissä oleva liima jättää rasvajälkiä lasiin. Suosittelemme että poistat nämä jäljet erityisella hankaamattomalla puhdistusaineella ennen lait

Página 65 - 1 tasolle pohjasta alkaen

FILaitteen kytkeminen pois päältäIrrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista tai huoltoa.Älä koskaan käytä höyrypuhdistimia tai painepesureita

Página 66 - Uunin höyrypuhdistus

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGT Denna handbok och själva enheten ger viktiga säkerhetsvarningar, som

Página 67 - Lasikeraamisen lieden

AVSEDD ANVÄNDNING AV PRODUKTENINSTALLATION GASANSLUTNING ELEKTRISKA VARNINGAR SE- Denna apparat är avsedd enbart för inhemsk användning. Ing

Página 68 - Puhdistaminen ja kunnossapito

KORREKT ANVÄNDNING GBSERENGÖRING OCH UNDERHÅLL KASSERING AV FÖRPACKNINGS

Comentários a estes Manuais

Sem comentários