Whirlpool FN 54 T XA (EU) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FN 54 T XA (EU). Whirlpool FN 54 T XA (EU) Instruction for Use [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FN 54 T XA
FN 54 T
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-10
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 26
Espanol, 38
English,14
GB
IT
FR
ES
Istruzioni per l’uso
Portuges, 51
PT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

FN 54 T XAFN 54 TITFORNOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’insiemePannel

Página 2 - Installazione

IT10Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI VARIE Yogurt Bassa temperatura 40 °C tegamino su leccarda Cibi secchi

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo

Página 4 - Descrizione

IT12Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Página 5 - Avvio e utilizzo

IT13Attenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Página 6

FN 54 T XAFN 54 TContentsInstallation, 15-16PositioningElectrical connectionTechnical dataDescription of the appliance, 17Overall viewControl panelSta

Página 7 - Programmare la cottura

15GBVentilationTo ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it

Página 8 - Consigli pratici di cottura

GB16APPLIANCE SPECIFICATIONS Dimensions width 43.5 cm height 32 cm depth 41.5 cm Volume 58 l Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50Hz / maximu

Página 9

17GBDescription ofthe applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Página 10 - Tabella cottura in forno

GB18Setting the clock! The clock may be set when the oven is switchedoff or when it is switched on, provided that the endtime of a cooking cycle has n

Página 11 - Precauzioni e consigli

19GBRotisserie spitTo operate the rotisserie spit (see diagram) proceedas follows:1. Place the drippingpan in position 1.2. Place the rotisseriesuppor

Página 12 - Manutenzione e cura

IT2AerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Página 13 - Assistenza

GB20• Make a small well in the mound of flour.• Pour in the water and yeast mixture.• Knead the dough by stretching and folding it overitself with the

Página 14 - Operating Instructions

21GBProgramming has been completed when the and icons light up. The DISPLAY shows the cookingend time and the cooking duration alternately.To cancel

Página 15 - Installation

GB22Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT MEAT Roast poultry chicken, duck, young cockerel, capon, etc. Roasting

Página 16 - Electrical connection

23GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT BAKED DESSERTS Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge finger

Página 17 - Description of

GB24Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Página 18 - Start-up and use

25GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Página 19 - Automatic cooking modes

FN 54 T XAFN 54 TSommaireInstallation, 27-28PositionnementRaccordement électriqueCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil, 29Vue d’ensembl

Página 20 - Programming cooking

27FRAérationPour garantir une bonne aération, la cavitéd’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.Il est conseillé d’installer le four de man

Página 21 - Assistance

FR28PLAQUE SIGNALÉTIQUE Dimensions largeur 43,5 cm hauteur 32 cm profondeur 41,5 cm Volume l 58 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz pu

Página 22 - Oven cooking advice table

29FRDescription del’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Página 23

IT3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensionilarghezza cm 43,5altezza cm 32profondità cm 41,5Volumelt. 58Collegamentielettricitensione a 220-240V ~ 50Hzpoten

Página 24 - Precautions and tips

FR30Régler l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin de cuisson.1. Ap

Página 25 - Care and maintenance

31FRTournebrochePour actionner letournebroche (voirfigure) procéder commesuit :1. placer la lèchefriteau niveau 1 ;2. placer le berceau auniveau 3 et

Página 26 - Mode d’emploi

FR32• Verser le mélange d’eau et de levure• Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâtehomogène et peu collante, l’étirer avec la paumede la main et l

Página 27

33FR• Exemple : il est 9h00, la durée programmée estde 1h15 et l’heure de fin de cuisson est fixée à12h30. Le programme démarre automatiquementà 11h15

Página 28 - Raccordement électrique

FR34Tableau de cuisson au four PIETANZEPRÉPARATIONS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS LES VIANDES Volatili arrostoVolailles rôties poulet, can

Página 29 - Tableau de bord

35FRTableau de cuisson au four PRÉPARATIONS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS DIVERS Yaourt Basse température 40 °C ramequin sur lèchefri

Página 30 - Mise en marche et

FR36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont tr

Página 31

37FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Página 32

FN 54 T XAFN 54 TSumarioInstalación, 39-40MontajeConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 41Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en

Página 33 - Conseils de cuisson

39ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesarioeliminar la pared posterior del compartimiento. Espreferible instalar el horno apoyado so

Página 34 - Tableau de cuisson au four

IT4Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATO/IMPOSTAZIONETEMPITastoIMPOSTAZIONE TEMPIIconaFIN

Página 35

ES40PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones ancho 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen litros 58 Conexiones eléctricas tensión 220-240V ~

Página 36 - Précautions et conseils

41ESDescripción delaparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de deslizamiento delas bandejasposició

Página 37 - Nettoyage de la porte

ES42Programar el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.1. Presione varias vece

Página 38 - Manual de instrucciones

43ESAsador rotativoPara accionar el asadorrotativo (ver la figura)proceda del siguientemodo:1. coloque la bandejaen la posición 1;2. coloque el soport

Página 39 - Instalación

ES44• Vierta en él la mezcla de agua y levadura• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea ypoco pegajosa, estirándola con la palma de lamano y volvie

Página 40 - Conexión eléctrica

45ESrealizado una programación. En la PANTALLA sevisualizan alternativamente la hora de finalización dela cocción y la duración.Para anular una progra

Página 41 - Descripción del

ES46Tabla de cocción en el hornoProgramas de cocción automáticos Función Cocción recomendada para … EJEMPLOS SOPORTES Nivel grasera Duración de la c

Página 42 - Puesta en

47ESTabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES VARIOS Yogurt Baja temperatura 40 °C cazuela sobre grasera Alime

Página 43

ES48Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 44 - Programar la cocción

49ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Página 45

IT5Impostare l’orologio! Si può impostare sia quando il forno è spento chequando è acceso, ma non si è programmata la finedi una cottura.1. Premere pi

Página 46 - Tabla de cocción en el horno

ES50Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Página 47

FN 54 T XAFN 54 TÍndiceInstalação, 52-53PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 54Vista de conjuntoPainel de comandosIníci

Página 48 - Precauciones y consejos

PT52VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que se apoie sob

Página 49 - Mantenimiento y cuidados

53PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 41,5 cm Volume Litros 58 Ligações eléctricas tensão de 220-240V ~ 50Hz

Página 50 - Asistencia

PT54Descrição doaparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat

Página 51 - Instruções para a

55PTRegule o relógio! Pode-se configurar quando o forno estiver apagadoou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.1. Premir

Página 52 - Instalação

PT56Espeto rotativoPara accionar o espetorotativo (veja a figura)realize as seguintesoperações:1. coloque o tabuleirode recolha de gordurana posição 1

Página 53 - Ligação eléctrica

57PT• Diluir o lêvedo na água levemente morna(aproximadamente 35 graus).• Abra a farinha.• Deite a mistura de água e lêvedo.• Amasse até obter uma mas

Página 54 - Descrição do

PT58Para anular uma programação rodar o selectorPROGRAMAS até a posição “0”.Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as

Página 55 - Início e utilização

59PTTabela de cozedura no fornoProgramas de cozedura automáticos Função Cozedura recomendada para... EXEMPLOS SUPORTES Nível do tabuleiro de recolha

Página 56

IT6GirarrostoPer azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:1. mettere la leccarda inposizione 1;2. mettere il sostegno delgirarrosto i

Página 57 - Programação da cozedura

PT60Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES ENTRADAS Bolos salgados bolo de azeitonas, de atum, etc. Bolos ou

Página 58

61PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Página 59 - Tabela de cozedura no forno

PT62Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 60

63PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Página 61 - Precauções e conselhos

PT6409/2011 - 195077668.03XEROX FABRIANO

Página 62 - Compartimento

IT7• Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneoe poco colloso, stirandolo col palmo della mano eripiegandolo su se stesso per 10 minuti.• For

Página 63 - Assistência técnica

IT8Consigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda chepotrebbe prov

Página 64 - XEROX FABRIANO

IT9Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI LE CARNI Volatili arrosto pollo, anatra, galletto, cappone,. Rosticceri

Comentários a estes Manuais

Sem comentários