IT1ITFORNOFIMB 51 K.AFIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.AFIMB 53 K.A IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDes
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti
IT11Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
12GBContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up and use, 1
13GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u
14GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz(see data plate) ma
15GBDescription of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightTIMERknob*Control panelGRILLDRIPPING PANGU
16GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that
17GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for• GRILL (recommended: set only to MAX powerleve
18GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convect
19GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••
2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta
22PLPIEKARNIKSpis treściInstalacja, 23-24UstawieniePodłączenie do sieci elektrycznejTabliczka znamionowaOpis urządzenia, 25Widok ogólnyPanel sterowani
23PL! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niejskorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży,odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, nale
24PLTABLICZKA ZNAMIONOWA Wymiary szerokość (cm) 43,5 wysokość (cm) 32 głębokość (cm) 40 Objętość (l) 56 Podłączenia elektryczne napięcie 220-240V~ 5
25PLOpis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowaniaPanel kontrolnyPółka RUSZTPółka BRYTFANNAPROWADNICEślizgów półekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2poz
26PL! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pustypiekarnik na przynajmniej jedną godzinę, ztermostatem ustawionym na maksimum i zzamkniętymi drzwi
27PLProgramy pieczenia! Dla wszystkich programów możliwe jest ustawienietemperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, zwyjątkiem:• GRILL (zaleca się ustawi
28PLTabela pieczeniaProgram Potrawy Waga (kg) Pozycja półek Nagrzewanie wstępne (minuty) Zalecana temperatura Czas trwania pieczenia (minuty) P
29PLElektroniczny programatorpieczenia•• ••Ustawianie zegara! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czypiekarnik jest włączony, czy wyłączony. Nie
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sulle linguettelaterali del coperchio: tirare eaprire il c
30PLZalecenia i środkiostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe ostrzeż
31PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenieod sieci zasilania elektrycznego.Mycie urzą
32TRFIRINÖzetMontaj, 33-34KonumlandýrmaElektrik baðlantýsýÖzellikler etiketiCihazýn tanýmlanmasý, 35Toplu görünüþKontrol paneliÇalýþtýrma ve kullaným,
TR33! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðýsaklamak önemlidir. Satýþ, devir, yada taþýnmahalinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyar
34TRBesleme kablosu montajý1. Bir tornavida yardýmýyla,kapaðýn yan uzantýlarýnýkaldýrýp terminal kutu kapaðýnýaçýnýz: kapaðý çekiniz veaçýnýz (þekle b
TR35* Sadece bazý modellerde mevcuttur.TanýmýcihazýnToplu görünüþKontrol paneliKontrol paneliIZGARA rafıYAĞ TOPLAMATEPSİSİ rafıRafların sürgülüKIZAKLA
36TR! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsýkapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saatçalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fýrý
TR37Piþirme programlarý! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tümprogramlar için 60°C ile:• IZGARA (Yalniz MAX'a ayarlanmasi tavsiye edili
38TRPiþirme çizelgesiProgramlar Yemekler Ağırlık(Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen sıcaklık derecesi Pişirme süresi (dakika) G
TR39Elektronik piþirmeprogramlayýcýsý•• ••Saati ayarlama! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirmeprogramýnýn bitiþ saati önceden ayarlanm
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpia diTERMOSTATOManopolaCONTAMINUTI*Pannello di
40TRÖnlemler ve öneriler! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygunþekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlargüvenlik amaçlý olup dikkatli
TR41Elektrik akýmýný kesinizHer türlü iþlemi yapmadan önce cihazýn elektrikþebekesiyle baðlantýsýný kesiniz.Cihazý temizleyiniz• Emayeli veya inox dýþ
44TR06/2011 - 195092765.01XEROX FABRIANO
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);• G
IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn
8ITIl programmmatore di cotturaelettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Comentários a estes Manuais