Whirlpool FC 52 C.1 /V IX /HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FC 52 C.1 /V IX /HA. Whirlpool FC 52 C.1 /V IX /HA Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
FORNO
FC 52.2 /HA
FC 52.2/V /HA
FC 52.2 IX /HA
FC 52.2/V IX /HA
FC 52 C.2 /HA
FC 52 C.2/V /HA
FC 52 C.2 IX /HA
FC 52 C.2/V IX /HA
FC 55 C.2 IX /HA
FC 55 C.2/V IX /HA
FC 52 C.1 /V IX /HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmatore analogico, 6
Impostare lora
Avviare il forno
Pianificare la cottura
Programmi, 7-8
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 22
Espanol, 32
Portuges, 42
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFC 52.2 /HAFC 52.2/V /HAFC 52.2 IX /HAFC 52.2/V IX /HAFC 52 C.2 /HAFC 52 C.2/V /HAFC 52 C.2 IX /HAFC 52 C.2/V IX /HAFC 55 C.2 IX /HAFC 55 C.2/V

Página 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11AssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Página 4 - Descrizione

FC 52.2 /HAFC 52.2/V /HAFC 52.2 IX /HAFC 52.2/V IX /HAFC 52 C.2 /HAFC 52 C.2/V /HAFC 52 C.2 IX /HAFC 52 C.2/V IX /HAFC 55 C.2 IX /HAFC 55 C.2/V IX /HA

Página 5 - Avvio e utilizzo

13GB Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Página 6 - Programmatore analogico

14GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 230V~ 50/60Hz or 50Hz 220-230V ~ 50/60H

Página 7 - Programmi

15GB* Only on certain modelsDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5p

Página 8 - Tabella cottura

16GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Página 9 - Precauzioni e consigli

17GBAnalogue programmerSetting the timePress the PROGRAMMER knob and turn itanticlockwise to set the correct time.! The clock can only be set if the o

Página 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX powerleve

Página 11 - Assistenza

19GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convect

Página 12 - Operating Instructions

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Página 13 - Installation

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings are prov

Página 14

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Página 15 - Description of the appliance

SommaireInstallation, 23-24PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 25Vue densembleTableau de bordMise e

Página 16 - Start-up and use

23FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Página 17 - Analogue programmer

24FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 230V ~ 50/60Hz o 50

Página 18 - Cooking modes

25FR* Nexiste que sur certains modèlesDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES

Página 19 - Top oven

26FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Página 20 - Precautions and tips

27FRProgrammateur analogiqueRéglage de lheurePoussez sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettournez-le dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour

Página 21 - Maintenance and care

28FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour: GRIL (il est cons

Página 22 - Mode demploi

29FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr

Página 23

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Página 24

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournispour de

Página 25 - Description de lappareil

31FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyag

Página 26 - Mise en marche et

FC 52.2 /HAFC 52.2/V /HAFC 52.2 IX /HAFC 52.2/V IX /HAFC 52 C.2 /HAFC 52 C.2/V /HAFC 52 C.2 IX /HAFC 52 C.2/V IX /HAFC 55 C.2 IX /HAFC 55 C.2/V IX /HA

Página 27 - Programmateur analogique

33ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Página 28 - Programmes

34ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen Litros 56 Conexiones eléctricas tensión 230V ~ 50H

Página 29 - Tableau de cuisson

35ES* Presente sólo en algunos modelos.Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de

Página 30 - Précautions et conseils

36ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Página 31 - Nettoyage et entretien

37ESProgramador analógicoPoner en hora el relojPulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta fijar la hora corriente.! La modifi

Página 32 - Manual de

38ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se

Página 33 - Instalación

39ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (m

Página 34

4IT* Presente solo in alcuni modelli.DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCAR

Página 35 - Descripción del aparato

40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales de seguridad. Estas advertencias s

Página 36 - Puesta en

41ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr

Página 37 - Programador analógico

ÍndiceInstalação, 43-44PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 45Vista de conjuntoPainel de comandosInício e utili

Página 38 - Programas

43PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Página 39 - Tabla de cocción

44PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 40 Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 230V ~ 50/60Hz

Página 40 - Precauciones y consejos

45PT * Há somente em alguns modelos.Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGAD

Página 41 - Mantenimiento y cuidados

46PT! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temperatur

Página 42 - Instruções para

47PTProgramador analógicoAcertar a horaPrima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até acertara hora.! É po

Página 43 - Instalação

48PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: GRILL (é aconselhável configurar some

Página 44

49PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (mi

Página 45 - Descrição do aparelho

IT5* Presente solo in alcuni modelli. Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta c

Página 46 - Início e utilização

50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as regras internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Página 47

51PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 48

52PT03/2008 - 195061717.01XEROX BUSINESS SERVICES

Página 49 - Tabela de cozedura

6ITImpostare loraPremere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a impostare loracorrente. Limpostazione dellora è possi

Página 50 - Precauções e conselhos

IT7Programmi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); G

Página 51 - Manutenção e cuidados

8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Página 52 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fornite per ragioni di si

Comentários a estes Manuais

Sem comentários