Whirlpool FA 36.1 (AN) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FA 36.1 (AN). Whirlpool FN 36 (WH) Instruction for Use [el] [es] [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FN 36 XA
FN 36
FNG 36
FA 36.1
SV 39 NAX
SV 39 NAB
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-9
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 26
Espanol, 38
English,14
GB
IT
FR
ES
Istruzioni per l’uso
Portuges, 51
PT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

FN 36 XAFN 36FNG 36FA 36.1SV 39 NAXSV 39 NABITFORNOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizione dell’apparecc

Página 2 - Installazione

IT10Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Página 4 - Descrizione

IT12Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, ossi

Página 5 - Avvio e utilizzo

IT13Attenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Página 6

FN 36 XAFN 36FNG 36FA 36.1SV 39 NAXSV 39 NABContentsInstallation, 15-16PositioningElectrical connectionTechnical dataDescription of the appliance, 17O

Página 7 - Consigli pratici di cottura

15GBVentilationTo ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it

Página 8 - Tabella cottura in forno

GB16Electrical connection!!!!! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and f

Página 9

17GBDescription ofthe applianceOverall viewControl panelDisplaySELECTORknobTHERMOSTAT/SET TIME knobDISPLAYSET TIMEbuttonPYROLITIC CYCLEbuttonControl p

Página 10 - Precauzioni e consigli

GB18Setting the clock! The clock may be set when the oven is switchedoff or when it is switched on, provided that the endtime of a cooking cycle has n

Página 11 - Manutenzione e cura

19GB• follow the recipe;• do not exceed the maximum weight of thedripping pan;• remember to pour 100 ml of cold water into thebaking tray in position

Página 12 - Pulizia automatica PIROLISI

IT2AerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Página 13 - Assistenza

GB20carefully observe the instructions below:• follow the recipe;• the weight of the dough should be between 500gand 700 g;• lightly grease the drippi

Página 14 - Operating Instructions

21GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT MEAT Spit-roast poultry chicken, young cockerel Rotisserie 270 °C rotis

Página 15 - Installation

GB22Oven cooking advice table Mode Cooking mode recommended for … EXAMPLES SUPPORT Dripping pan level Cooking duration (minutes) Oven at start Roast

Página 16 - Electrical connection

23GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Página 17 - Description of

GB24Care and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Página 18 - Start-up and use

25GBAutomatic cleaning using thePYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. When thepyrolytic cycle

Página 19 - Automatic cooking modes

FN 36 XAFN 36FNG 36FA 36.1SV 39 NAXSV 39 NABSommaireInstallation, 27-28PositionnementRaccordement électriqueCaractéristiques techniquesDescription de

Página 20 - Practical cooking advice

27FRAérationPour garantir une bonne aération, la cavitéd’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.Il est conseillé d’installer le four de man

Página 21 - Oven cooking advice table

FR28Raccordement électrique!!!!! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tens

Página 22

29FRDescription del’appareilVue d’ensembleTableau de bordAfficheurBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTAT/SÉLECTIONTEMPSAFFICHEURToucheSÉLECTION TEMPSToucheP

Página 23 - Precautions and tips

IT3Collegamento elettrico!!!!! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensi

Página 24 - Care and maintenance

FR30Régler l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin de cuisson.1. Ap

Página 25 - PYROLYTIC cycle

31FRrecommandons de suivre attentivement les conseilssuivants :• suivre la recette à la lettre ;• respecter le poids maximal pour chaque plaque;• ne

Página 26 - Mode d’emploi

FR32suivants :• suivre la recette à la lettre ;• le poids de la pâte doit être compris entre 500g et700g.• huiler légèrement la lèchefrite ou les plat

Página 27

33FRTableau de cuisson au four PRÉPARATIONS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS LES VIANDES Volailles à la broche poulet, coqs Tournebroche

Página 28 - Raccordement électrique

FR34Tableau de cuisson au four Fonction Cuisson préconisée pour … EXEMPLES SUPPORTS Gradin plateau émaillé Durée cuisson (minutes) Enfournement Rôti

Página 29 - Description de

35FRPrécautions et conseils!Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont trè

Página 30 - Mise en marche et

FR36Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Página 31

37FRNettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température àl’intérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolys

Página 32 - Conseils de cuisson

FN 36 XAFN 36FNG 36FA 36.1SV 39 NAXSV 39 NABSumarioInstalación, 39-40MontajeConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 41Vista de conjun

Página 33 - LES LÉGUMES

39ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesarioeliminar la pared posterior del compartimiento. Espreferible instalar el horno apoyado so

Página 34 - Tableau de cuisson au four

IT4Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloDisplayManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATO/IMPOSTAZIONETEMPIDISPLAYTastoIMPOSTAZIONE

Página 35 - Précautions et conseils

ES40Conexión eléctrica!!!!! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y f

Página 36 - Nettoyage et entretien

41ESDescripción delaparatoVista de conjuntoPanel de controlPantallaMando dePROGRAMASMando deTERMOSTATO/FIJACIÓNDE TIEMPOSPANTALLABotónFIJACIÓN DE TIEM

Página 37

ES42Programar el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.1. Presione varias vece

Página 38 - Manual de instrucciones

43ES Programa PANUtilice esta función para cocinar pan.Para obtener los mejores resultados, le aconsejamosseguir atentamente las siguientes indicacion

Página 39 - Instalación

ES44Para obtener los mejores resultados, le aconsejamosseguir atentamente las siguientes indicaciones:• seguir los pasos de la receta;• el peso de la

Página 40 - Conexión eléctrica

45ESTabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES LAS CARNES Aves asadas en broquetas Pollo, gallito Asador rotativ

Página 41 - Pantalla

ES46Tabla de cocción en el horno Función Cocción recomendada para … EJEMPLOS SOPORTES Nivel grasera Duración de la cocción (minutos) Colocar en horn

Página 42 - Puesta en

47ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 43

ES48Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Página 44 - Programar la cocción

49ESLimpieza automática PIRÓLISISEl programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interiordel horno hasta los 500ºC y activa el proceso depirólisis, o sea,

Página 45 - Tabla de cocción en el horno

IT5Impostare l’orologio! Si può impostare sia quando il forno è spento chequando è acceso, ma non si è programmata la finedi una cottura.1. Premere pi

Página 46

ES50Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Página 47 - Precauciones y consejos

FN 36 XAFN 36FNG 36FA 36.1SV 39 NAXSV 39 NABÍndiceInstalação, 52-53PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 54Vista de conj

Página 48 - Mantenimiento y cuidados

PT52VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que se apoie sob

Página 49 - Limpieza automática PIRÓLISIS

53PTLigação eléctrica!!!!! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e

Página 50 - Asistencia

PT54Descrição doaparelhoVista de conjuntoPainel de comandosVisorSelectorPROGRAMASSelector deTERMOSTATO/PROGRAMAÇÃOdos TEMPOSVISORTecla dePROGRAMAÇÃO d

Página 51 - Instruções para a

55PTRegule o relógio! Pode-se configurar quando o forno estiver apagadoou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.1. Premir

Página 52 - Instalação

PT56como especificado a seguir na descrição de cadafunção. Programa PÃOUtilizar esta função para preparar o pão.Para obter os melhores resultados, aco

Página 53 - Ligação eléctrica

57PT Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte.Para obter os melhores resul

Página 54 - Descrição do

PT58Tabela de cozedura no forno PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS CARNE Carne de ave no espeto frango, galo Espeto rotativo 270 °C sup

Página 55 - Início e utilização

59PTTabela de cozedura no forno Função Cozedura recomendada para... EXEMPLOS SUPORTES Nível do tabuleiro de recolha Duração da cozedura (minutos) Enf

Página 56

IT6singole funzioni. Programma PANEUtilizzare questa funzione per realizzare del pane.Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguireatten

Página 57 - Programação da cozedura

PT60Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Página 58 - Tabela de cozedura no forno

61PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 59

PT62Limpeza automática PIRÓLISECom o programa PIRÓLISE a temperatura interna doforno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a carbo

Página 60 - Precauções e conselhos

63PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Página 61 - Manutenção e cuidados

PT6408/2011 - 195074133.02XEROX FABRIANO

Página 62 - Limpeza automática PIRÓLISE

IT7• il peso dell’impasto deve essere da 500g a 700g.• ungere leggermente la leccarda e le teglie.Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desider

Página 63 - Assistência técnica

IT8Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI LE CARNI Volatili allo spiedo pollo, galletti Girarrosto 270 °C supporto

Página 64 - XEROX FABRIANO

IT9Tabella cottura in fornoProgrammi di cottura automatici Funzione Cottura raccomandata per … ESEMPI SUPPORTI Livello leccarda Durata cottura (minu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários