Whirlpool BC 199DT XA S Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool BC 199DT XA S. Whirlpool BC 199DT XA S Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
BC 199DT XA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,9
Struttura del forno,11
Avvio e utilizzo,12
Precauzioni e consigli,23
Manutenzione e cura,23
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,25
Oven structure,27
Start-up and use,28
Precautions and tips,39
Maintenance and care,39
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,8
Installation,41
Structure du four,43
Mise en marche et utilisation,44
Précautions et conseils,56
Nettoyage et entretien,56
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,8
Instalación,58
Estructura del horno,60
Puesta en funcionamiento y uso,61
Precauciones y consejos,73
Mantenimiento y cuidados,73
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

BC 199DT XA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNOSommari

Página 2 - Avertissements

10ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprir

Página 3 - Advertencias

IT11Struttura del fornoIl forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o cucinare por

Página 4 - Assistance

12ITAvvio e utilizzo! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Alla prima acc

Página 5 - Asistencia

IT133. Tramite i tasti o selezionare la voce desiderata e confermare premendo “OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura

Página 6 - Descripción del aparato

14IT Programma MERINGA BIANCA/AMBRATALe temperature sono preimpostate e non modicabili.Il programma MERINGA BIANCA è ideale per l’asciugatura delle m

Página 7

IT15 Programma PANEUtilizzare questa funzione per realizzare del pane. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le ind

Página 8

16ITProgrammi di cottura UNIVERSALI Programma GRILLSi attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliat

Página 9 - Installazione

IT17 Programma MULTILIVELLOPoiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare no a

Página 10

18IT Programma TORTA BRISÈQuesta funzione è ideale per tutte le ricette che usano pastafrolla (di solito preparata senza uova). Infornare a forno

Página 11 - Struttura del forno

IT19Le mie ricetteLa funzione LE MIE RICETTE è attiva solo per cotture UNIVERSALI e dove sia stata impostata la durata. La memorizzazione della

Página 12 - Avvio e utilizzo

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 13

20ITTabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura c

Página 14

IT21Tabella cottura Main Space Funzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (

Página 15 - Small Space

22ITTabella cottura Small Space Funzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata

Página 16 - Main Space

IT23Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Página 17

24IT• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.! Non utilizzare m

Página 18

GB25Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Página 19 - Le mie ricette

26GBFitting the power supply cable1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a leve

Página 20

GB27Oven structureThe oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantitie

Página 21 - Tabella cottura Main Space

28GBStart-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your appliance,

Página 22 - Tabella cottura Small Space

GB29AUTOMATICUNIVERSALMY RECIPESwith the first option selected (black text on a white background).3. Use the or buttons to select the des

Página 23 - Manutenzione e cura

3et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entr

Página 24 - Sostituire la lampadina

30GB DESSERTS modeThis cooking mode is suitable for all baked desserts which do not fall into the PASTRIES or TARTS category (for example, sm

Página 25 - Electrical connection

GB31 CAKE mode (PLUM-CAKE)This function is ideal for all recipes made using baking powder. Place the food inside the oven while it is still cold. The

Página 26 - 1275/2008 Stand-by/off mode

32GB9. During cooking it is always possible to:- modify the temperature by pressing the “°C” button, adjust the gure using the and buttons and co

Página 27 - Oven structure

GB33recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reect our expert’s own experience in the kitchen and will help you achieve the ver

Página 28 - Start-up and use

34GBheights reect our expert’s own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results. ROAST... modeUse this function to c

Página 29

GB35- stop cooking by pressing the “START/STOP” button;- Set the timer by pressing the “MENU” button;- switch off the oven by pressing the button.10

Página 30

36GBCooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves Rack position Preheating

Página 31

GB37Cooking advice table for the Main Space feature Function Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves Rack position Preheating Recommended tem

Página 32

38GBCooking advice table for the Small Space feature Function Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves Rack position Preheating Recommended te

Página 33

GB39Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Página 34

4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Página 35 - Practical cooking advice

40GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Página 36

41FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Página 37

42FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer

Página 38

43FRStructure du fourLe four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de g

Página 39 - Maintenance and care

44FRMise en marche et utilisation! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (

Página 40 - Sliding rack kit assembly

45FR4. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches ou et appuyer sur “OK” pour conrmer. 5. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour d

Página 41 - Raccordement électrique

46FR Programme DÉCONGÉLATIONLa turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à la dé

Página 42

47FR Programme PAINC’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Pour obtenir de mei

Página 43 - Structure du four

48FRLes programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant.Programmes

Página 44 - Mise en marche et utilisation

49FRPour enfourner à chaud, attendre la n du préchauffage signalée par une suite de signaux sonores.La température est xée automatiquement selon le

Página 45

5• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Página 46

50FR Programme RÔTIChoisir cette fonction pour cuisiner de la viande de boeuf, de veau, de porc, de poulet et d’agneau. Enfourner à froid. Il est auss

Página 47

51FR- stopper la cuisson par pression sur la touche “START/STOP” ;- régler le minuteur à l’aide de la touche “MENU”;- éteindre le four par pression s

Página 48

52FR• Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une coloration aux meringues, préparer des croque-monsieur, cuire les pet

Página 49

53FRTableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids (Kg) Cuisson sur niveaux Niveau enfournement Préchauffage Température p

Página 50

54FRTableau de cuisson Main Space Fonctions Aliments Poids (Kg) Cuisson sur niveaux Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) D

Página 51 - Conseils de cuisson

55FRTableau de cuisson Small Space Fonctions Aliments Poids (Kg) Cuisson sur niveaux Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C)

Página 52

56FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Página 53

57FR• Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières coulissant

Página 54 - Tableau de cuisson Main Space

58ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Página 55

ES59jar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.Conexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar

Página 56 - Nettoyage et entretien

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 POSIZIONE DIVIDER “D”7 POSIZIONE

Página 57 - Montage du Kit glissières

60ESEstructura del hornoEl horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porci

Página 58 - Colocación

ES61Puesta en funcionamiento y uso! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).! La

Página 59 - Conexión eléctrica

62ES1. Encienda el panel de control presionando el botón .2. En la pantalla se visualiza:AUTOMÁTICOSUNIVERSALESMIS RECETAScon la primera opción selec

Página 60 - Estructura del horno

ES63 Programa BRIOCHELos parámetros usados hacen que este programa de cocción sea ideal para dulces a base de levadura natural. Programa TARTASLos par

Página 61 - ExtraLarge Space

64ES Programa TARTAS...Esta función es ideal para todas las recetas de tartas (que normalmente necesitan una buena cocción abajo). Coloque en el horno

Página 62

ES65con la primera opción seleccionada (letras blancas sobre fondo negro)4. Utilizando los botones o seleccione el programa deseado y conrme pres

Página 63

66ESProgramas de cocción UNIVERSALES! Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prejada. La misma se puede regular manualmente

Página 64

ES67La técnica del vacío permite la conservación de productos crudos (fruta, verdura, etc.) y de productos ya cocidos (cocción tradicional). Pro

Página 65

68ES3. Presione el botón para seleccionar la cavidad en la que se desea elegir el programa de cocción. El icono indica que se ha seleccionado Smal

Página 66

ES69Consejos prácticos para cocinarMULTINIVEL• Utilizar las posiciones 1-3-5-6.• Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.• En el caso de

Página 67

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Selezione Programmi2 Regolazione Tempi3 Tasto SELEZIONE CAVITA’4 Tasto OK5 Freccia Su6 START/

Página 68 - Programar la cocción

70ESTabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Alimentos Peso (kg) Cocción en n niveles Posiciones Precalentamiento Temperatura aconsejada

Página 69

ES71Tabla de cocción para Main Space Funciones Alimentos Peso (kg) Cocción en n niveles Posiciones Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) D

Página 70

72ESTabla de cocción para Small Space Funciones Alimentos Peso (kg) Cocción en n niveles Posiciones Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C)

Página 71

ES73Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Página 72

74ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergent

Página 74 - Sustituir la bombilla

76ES195102347.0005/2012 - XEROX FABRIANO

Página 75

8Description de l’appareilTableau de bord1 Sélection Programmes2 Réglage Temps3 Touche SÉLECTION ENCEINTE4 Touche OK5 Flèche vers le Haut6 START/

Página 76 - 05/2012 - XEROX FABRIANO

IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Comentários a estes Manuais

Sem comentários