ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN
hotpoint.euitMenu Peso DisplayA-1Pizza200 g 200400 g 400A-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Verdure200 g 200300 g 300400 g 400A-4Pasta50g(con 450 ml
hotpoint.euelται σε ντουλάπι εκτός αν τον έχετε δοκιμάσει σε ντουλάπι.1.
elθα πρέπει να είναι τόσο υψηλή όσο η ηλεκτρική διαβάθμιση της συσκευής.2) Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τριπολικό καλώδιο γείωσης.3) Πρέπει ν
hotpoint.euelΌταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά.1) Πατήστε «Clo
elφορές, και αυτό είναι φυσιολογικό. Για να έχετε καλύτερο αποτέλεσμα όταν ψήνετε φαγητό με γκριλ πρέπει να γυρίσετε το φαγητό, να κλείσετ
hotpoint.euelψησίματος. Μετά την επιλογή του χρόνου, πατήστε “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να αρχίσει το ψήσιμο. Η
elA-7Ποτά1 φλιτζάνι (120 ml)12 φλιτζάνια (240 ml)23 φλιτζάνια (360ml)3A-8Ποπ κορν50 g 5085 g 85100 g 1001) Σε κατάσταση ψησίματος
hotpoint.euel Φύλλο αλουμινίουΜόνο για προστασία. Μικρά μαλα
elΘερμόμετρα Μόνο κατάλληλα για το φούρνο μικροκυμάτων (θερμόμετρα κρέατος και γλυκών).Κηρόχαρτο Χρησιμοποιείτε ως κάλυμμα για να αποφύγετε το πιτσίλι
hotpoint.euel Δεν μπορείτε να βάλετε σε λειτουργία το φούρνο.(1) Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν έχει συνδεθεί σωστά με την πρί
elεξουσιοδοτημένους.Γνωστοποιήστε:• Τον τύπο της ανωμαλίας• Το μοντέλο της μηχανής (Mod.)• Τον αριθμό σειράς (S/N)Αυτές οι τελευταίες πληροφορίε
itTest degli utensili:1. Riempire un contenitore adatto all’uso nei forni a microonde con 1 tazza d’acqua fredda (250 ml) e con l’utensile da testare.
hotpoint.euplWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROWADZE
plA) MikrofaleB) Minutnik kuchen-ny /zegar C) Zatrzymaj/WyczyśćD) Grill/CombiE) Rozmrażanie według masyF) Rozmrażanie według czasuG) Start/+30Sek./Pot
hotpoint.euplAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj p
pl9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale-ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumie
hotpoint.eupl32. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej drzwi dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku-chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne).33.
plprzewodu lub przedłużacza:1) Elektryczne dane znamionowe oznaczone na przewodzie lub przedłużaczu powinny być co najmniej tak duże jak ele
hotpoint.euplsię wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki sygnał akustyczny.1) Nacisnąć przycisk „Clock” (Zegar), cyfra godzinowa zaczni
pl związane z poszczególnymi aktywnymi funkcjami.GOTOWANIE KOMBINOWANE1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “GRILL/COMBI” (Grill/Combi), na wyświetl
hotpoint.eupl1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk „TIME DEFROST” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU), na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”.2) Przekręcić
plpojawi się aktualny czas.3) Podczas gotowania nacisnąć przycisk „Clock/Kitchen Timer” (Zegar/Minutnik Kuchenny), aby sprawdzić aktualny cz
hotpoint.euitTermometri Solo se adatti all'uso nel microonde (termometri per carne e dolci).Carta oleata Utilizzare come copertura per evitare sc
hotpoint.euplSzklane słoiki Zawsze należy zdjąć wieczko. Używać wyłącznie do podgrzewania potraw do odpowiedniej temperatury. Słoiki zazwyczaj nie są
plDrewno Drewno wysycha podczas używania w kuchence mikro-falowej i może ulec pęknięciu lub rozszczepieniu.CZYSZCZENIENależy pamiętać o odłączeniu kuc
hotpoint.euplWaste of Electrical and Electronic Equipment)
plhotpoint.eu122
ruДостаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части печи.
124ruA) СВЧB) Кухонный таймер/часыC) Стоп/ОчиститьD) Гриль/КомбиE) Вес разморозкиF) Время разморозкиG) Пуск/ +30 сек./подтверждение1) Приготовление пи
ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под с
ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не следу
ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность устрой
ruтрехпроводные модели.1. Кабель питания устройства намеренно имеет ограниченную длину для снижения риска его запутывания и уменьшения веса по
itPROBLEMA POSSIBILE CAUSASOLUZIONEIl forno non si accende.(1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato.Scollegare il cavo. Ricolle-garlo dopo 10
ruрежима приготовления пищи.При включении микроволновой печи в сеть на экране появляется «0:00» и один раз звучит сигнал.1) На
ruприготовление пищи. Если этого не сделать, печь просто продолжает готовить.верхняя и нижняя строки экрана отображают значок выпо
ru: в состояниях автоменю или разморозки по весу при нажатии кнопки [START/+30SEC./CONFIRM (Пуск/ +30 сек./подтверждение)]
ru1) В состоянии приготовления пищи в режимах СВЧ, гриль или комбинированном, нажмите кнопку [MICROWAVE (СВЧ)] или [GRILL/COMBI (Гриль/Комби)
ruАлюминиевая фольгаТолько для экранирования. Небольшие кусочки можно использовать для накрывания тонких ломтиков мяса или домашней птицы, чтобы не пе
ru Алюминиевые лоткиМогут вызывать искрение. Перекладывайте продукты в по
ruони могут поцарапать поверхность, что приводит к растрескиванию стекла.Совет по чистке. Чтобы легко очистить грязь, образующуюся при приготовлении п
ru• Описание неисправности;• Номер гарантийного документа
kzkzПеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз.Микротолқынд
kzkzA) МикротолқынB) Ас Үй Таймері/СағатC) Тоқтату/ЖоюD) Гриль/КомбиE) Салмағы бойынша мұзын ерітуF) Уақыт бойынша ерітуG) Бастау/+30сек./растау1) Мик
hotpoint.euittutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separa-ta. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodo
kzkzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айна
kzkzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқты
kzkzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру нем
kzkzТаза салмағы: Шамамен 13.75кгІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімг
kzkza. Әйнек поддонды ешқашан төменгі жағын жоғары қаратып қоймаңыз. Әйнек ешқашан бөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақин
kzkzболуы тиіс.)5) Тамақ дайындауды бастау үшін “START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)” түймесін басыңыз.Микро
kzkz3) “Microwave (Микротолқын)” түймесін бір рет басыңыз;4) “P80” жазуы көрсетілгенше, 80% микротолқын қуатын таңдау үшін бұр
kzkzМәзір Салмағы Дисплейде көрсетілуіA-1Пицца200 гр 200400 гр 400A-2Пицца250 гр 250350 гр 350450 гр 450A-3Көкөніс200 гр 200300 гр 300400 гр 400A-4Пас
kzkzболып табылады.«Микротолқынды пеште пайдаланыла алатын немесе бас тартылуы тиіс материалдар» туралы нұсқауларды қараңыз. Микротолқынды пеште
kzkz Алюминий тартпаҰшқын шашырауды тудыруы мүмкін. Тағамды микротолқынды пеш үші
ithotpoint.eu14
kzkzолар бетті сырып тастап, әйнектің шытынауына әкелуі мүмкін.Тазалау бойынша кеңес—Жылытылған тағам тиген ішкі қабырғаларды оңай тазалау үшін:Лимонн
kzkzБіз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғым
EINRICHTEN DES HERDESNehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum.Lesen Sie di
A) MikrowelleB) Küchentimer/UhrC) Stop/LöschenD) Grill/CombiE) Auftauen nach GewichtF) Auftauen nach ZeitG) Start/+30 Sek. /Bestätigen1) Kochen mit de
ZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Tr
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEISEUm der Gefahr durch Feuer, Stromschlag, Ver-letzungen von Personen wegen zu hoher Mi-krowellenstrahlung zu ve
hotpoint.eudeVORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-ter T
de(2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen Mindestabstand von 20
hotpoint.eude(1) Drücken Sie „KITCHEN TIMER„ (Küchenti-mer), die LED-Anzeige zeigt 00:00.(2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der Timerzeit. (Di
deEs können maximal zwei Stufen eingestellt wer-den. Wenn ein Auftauprogram gewählt wird, soll-te diese die erste Stufe sein. Der Summer ertönt einmal
hotpoint.euenSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from the carton and oven cavity. INTRODUCTIONPle
hotpoint.eudeSummer fünfmal.Hinweis! Die obere und untere Zeile der Anzeige zeigen die Symbole im Zusam-menhang mit einzelnen aktiven Funktionen
dedie Belastung durch Mikrowellenstrahlung bietet.Lesen Sie hierzu die Anleitung „Materialien, die Sie in einem Mikrowellenherd verwenden können
hotpoint.eudeKunststoff Nur mikrowellengeeignete verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstel-lers. Sollte als "mikrowellen-geeignet"
deDas Licht im Garraum wird gedimmtDies ist normal.Dampf sammelt sich auf der Tür, heiße Luft strömt aus den Belüftung-söffnungen.Bei niedriger Mikrow
hotpoint.eudeWenn Sie dieses Produkt zu einem beliebigen bitten wir Sie dies NICHT mit dem normalen
dehotpoint.eu164
hotpoint.euesCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de las piezas del horno y accesoriosRetire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la ca
esA) MicroondasB) Reloj/temporizador de cocinaC) Detener/limpiarD) Parrilla/CombinaciónE) Descongelación por pesoF) Descongelación por tiempoG) Inicio
hotpoint.euesACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el soporte
esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/cont
enUSER INTERFACE1) Microwave cooking2) Grill cooking1) + 2) Combination cooking1) + 3) Defrost by time1) + 4) Defrost by weight5) High Power6) Timer7)
hotpoint.euestal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3.
es2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecue
hotpoint.eues 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.Nota: Las las superior e inferior de la pantalla
es1) Pulse el botón “TIME DEFROST” (TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) y la pantalla mostrará el mensaje “dEF2”;2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo
hotpoint.euesMenú Peso DisplayA-1Pizza200 g 200400 g 400A-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Vegetales200 g 200300 g 300400 g 400A-4Pasta50g(con 450
escon 1 taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio en cuestión.2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.3. Use con cuidado el utensilio.
hotpoint.euesCartón de alimentos con mango de metalPuede causar la formación de arqueado. Transferir el alimento en el plato para mi-croondasUte
esEl plato giratorio de cristal hace ruido cuan-do funciona el horno de microondas(5) Rodillo y parte inferior del horno sucios.Consulte la sección &q
hotpoint.euesLlame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el elec
eshotpoint.eu178
hotpoint.euenACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE RING SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntab
hotpoint.eufrCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièces et accessoires du fourRetirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du
frA) Micro-ondesB) Horloge/Minuterie de cuisineC) Stop/SupprimerD) Gril/CombiE) Décongeler en fonction du poidsF) Décongeler en fonction du tempsG) St
hotpoint.eufrACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours placer
fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, le
hotpoint.eufrser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-lure
fr2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et
hotpoint.eufrNotes: 1) Le temps de cuisine est différent du système de 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. 2) Pendant la minut
frNotes: Le menu Auto ne peut pas être déni comme l’une des multi-étapes.Exemple : si vous souhaitez décongeler les ali-ments pendant 5 minutes, alor
hotpoint.eufrNotes: Les rangées supérieures et inférieures de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions actives spéciques
frpersonne compétente de réaliser n’importe quel service ou opération de réparation qui implique la suppression d’un couvercle qui offre une protec-ti
enhotpoint.eu181. To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when usin
hotpoint.eufrPlastique Micro-ondes seulement. Suivre les instructions du fabricant. Doivent être éti-quetés « Micro-ondes sûres » Certains récipients
frDiminution de la lumière du fourDans la cuisson micro-ondes à basse puissance, la lumière du four peut devenir faible. C’est normal.Vapeur qui s&ap
hotpoint.eufrrécupération et le recyclage des matériaux qui les com-posent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’envi-ronnement. Le symbole de
frhotpoint.eu192
hotpoint.euptCONFIGURAÇÃO DO FORNORetire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno
ptA) Micro-ondasB) Relógio/tempori-zador de cozinhaC) Parar/limpiarD) Grill/CombinaçãoE) Descongelamento por pesoF) Descongelamento por tempoG) Inicia
hotpoint.euptACCESSÓRIOSALGUNS ACESSÓRIOS ESTÃO APENAS DISPONÍVEIS EM DETERMINADOS MODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Coloca
pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno.
hotpoint.euptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos do p
pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de
hotpoint.euitINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accessori del fornoEstrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera d
hotpoint.euen19 9. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are used to heat food in order to prevent
hotpoint.eupt(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 2
pt1) Prima “TIME DEFROST” (DESCONGELA-MENTO POR TEMPO) e surgirá “dEF2” no visor2) Rode o BOTÃO para regular o tempo de de-scongelamento para 5 min
hotpoint.euptA-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Vegetais200 g 200300 g 300400 g 400A-4Massa50g(com 450 ml de água fria)50100g(com 800 ml de água fr
pt2. Deixe cozer à potência máxima durante um minuto.3. Toque cuidadosamente no utensílio. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize no for
hotpoint.euptTermómetros Apenas adequados para fornos micro-ondas (termómetros próprios para carne e confeitaria).Papel encera-doutilize como cober
ptNão é possível colocar o forno em funcionamento.(1) O cabo de alimentação não está corretamente ligado.Desligue-o. Volte a ligá-lo passados 10 minut
hotpoint.eupt• o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identicação.stiche. Indesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 1234567890
pthotpoint.eu206
hotpoint.euuaРозпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з ко
uaA) МікрохвиліB) Кухонний таймер/годинникC) Стоп/стертиD) Гриль/КомбіE) Розмороження вагаF) Розмороження часG) Старт/+30 сек/ підтвердити1) Мікрохвил
enhotpoint.eu20 20. The temperature of accessible surfaces may be high during appliance operation. The surfaces are likely to get hot durin
hotpoint.euuaВставте її в духовку. Завжди ставте підставку
uaготування.11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зн
hotpoint.euuaмолодше 8-и років повинні знаходитись від печі на безпечній відстані, коли вони не зна-ходяться під наглядом дорослих.32. Під час роботи
uaвгий шнур чи подовжувач: 1) Номінальні електричні показники, які нанесено на шнур чи подовжувач, повинні бути не менші за показники пристрою.
hotpoint.euuaплей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал.1) Натисніть [CLOCK] [(ГОДИННИК)], почнуть блимати цифри, які означають
ua2) Натисніть декілька раз кнопку [es. «GRILL/COMBI» (ГРИЛЬ/КОМБІ)] або, повертаючи , виберіть потужність печі із значень на дисплеї
hotpoint.euua3) Натисніть кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)] щоби розпочати розмороження.: у верхньому і нижнь
ua: у режимі блокування натис-ніть та утримуйте 3 сек. кнопку [STOP/CLEAR] [(СТОП/СТЕРТИ)], прозвучить довгий звуковой сигнал, який о
hotpoint.euuaПаперові серветкиВикористовуйте для на-криття їжі та щоби вбирати надлишковий жир. Не за-лишайте піч без нагляду під час підігр
uaМікрохвильова піч перешкоджає роботі телевізораРобота мікрохвильової печі може перешкоджати роботі радіоприймача або телевізора. Схоже явище ві
hotpoint.euen21 30. The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 31. Only us
hotpoint.euua- --
uahotpoint.eu220PN:261800317997
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE+GRILL 23L2014/03 - ver.1
enhotpoint.eu GROUNDING INSTALLATION DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or
hotpoint.euen 2) The extension cord must be a earthed type 3-wire cord. 3) The long cord should never drape over the counter-top
enOPERATION INSTRUCTIONThis microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs.CLOCK SETTINGWhen
hotpoint.euen1) Press the “GRILL/COMBI” key once, and the screen will display “G”.2) Press ““ to conrm when the LED display
en2) Turn the KNOB to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes.3) Press “START/+30SEC./CONFIRM“ button to start defrosting.Note:The upp
hotpoint.euentime will be displayed and any programmed setting will be cancelled.(4) The buzzer will ring once when the key is properly
enPlastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high tempe-rature. Wood Wood will dry out when used in the m
itA) MicroondeB) Timer cucina/OrologioC) Arresta/AnnullaINTERFACCIA UTENTED) Grill/CombiE) Scongelamento pesoF) Scongelamento tempoG) Avvio/+30Sec/Con
hotpoint.euenat Peterborough PE2 9JB in relation to products purchased in the United Kingdom and Indesit Ireland Limited with registered ofce in Dub
enus online at www.hotpoint.co.uk. Please note that the 2 year guarantee is only available in UK and Ireland and is subject to the same conditions as
hotpoint.eutrFIRININIZIN KURULUMUFırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın.
trA) MikrodalgaB) Pişirme Zamanlayıcı /SaatC) Durdur/SıfırlaD) Izgara/KombiE) Ağırlık Buz ÇözmeF) Zaman Buz ÇözmeG) Başlat/+30Saniy
hotpoint.eutrAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini he
trstik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına koymadan önce çıkartın.13. Bu mikrodalga fırını temi
hotpoint.eutrzarar görmesi durumunda, fırın yetkin kişilerce onarılmadan kullanılmamalıdır.EKCihazın temiz bir şekilde muhafaza edilmemesi du
trFırını ocağının üzerine veya ısı yayan başka bir yüzey üzerine yerleştirmeyin. Cihazın ısı kaynağı üzerine veya yakınına yerleştirilmesi durumun
hotpoint.eutr2) “Microwave” (Mikrodalga) düğmesine arka arkaya bastığınızda veya çevirdiğiniz mikrodalga fırının çalışma gücü “P100”,
tr7) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın.Not: Simgelerin görüntülendiği alt ve üst
hotpoint.euitACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il pia
hotpoint.eutrA-6Balık250 g 250350 g 350450 g 450A-7İçecek1 kap (120 ml) 12 kap (240 ml) 23 kap (360 ml) 3A-8Mısır50 g 5085 g 85100 g 100
trPayreks kaplar İmalatçı rmanın talimatlarına uyun. Payreks kapların alt kısmı döner tabladan en az 5mm (3/16 inç) yukarıda olmalıdır. Hatalı kullan
hotpoint.eutrCihazın şini prizden çektiğinizden emin olun.1. Haf nemli bir bezle cihazın iç boşluğunu temizleyin.2. Aksesuarları her zaman ol
tr• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne bakınız).• Sonucun olmusuz olması durumund
hotpoint.eubgИзвадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурнат
bgA) МикровълниB) Кухненски таймер/часовникC) Спри/ИзчистиD) Грил/комбиE) Размразяване по теглоF) Размразяване по времеG) Старт
hotpoint.eubgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора
bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, бисквити и т.
hotpoint.eubg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворен
bgдеца или да се спънете неволно.1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минимална
itniglie metalliche dai contenitori/buste in pla-stica o cartone prima di metterle nel forno.13. Installare o posizionare il forno seguendo at-tentam
hotpoint.eubg Център (долна страна)Център (долна страна)Задвижваща ос на въртящата се чинияПриспособление за въртяща с
bgпоследователно или завъртете , за да изберете мощността за комбинирано готвене. “C-1 (55%микро.+45%грил)” и “C-2 (36%микро.+64%гр
hotpoint.eubgможе да бъде зададено като един от многото етапи.1) Натиснете веднъж “WEIGHT DEFROST” (Размразяване по тегло),
bgдеца, и екранът ще покаже “ “, а “ “ индикаторът ще светне.Прекратяване на заключване: В заключено състояние, натиснете “STOP/CLEAR” (
hotpoint.eubgСтъклени съдовеСамо стъклени съдове устойчиви на нагряване. Уверете се, че няма метални ивици. Не използвайте начупени или пукн
bgПластмасово фолиоСамо подходящи за микровълнова фурна. Използвайте за покриване на храната, за да запазите влагата. Не позволявайте найлоновото фоли
hotpoint.eubg
bghotpoint.eu56
hotpoint.eunlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen van Onderdelen van de Magnetron en AccessoiresVerwijder de magnetronoven en alle materialen uit de do
nlA) MagnetronB) Kookwekker/KlokC) Stop/WissenD) Grill/CombiE) Ontdooien per GewichtF) Ontdooien per TijdspanneG) Start/+30Sec./Bevestigen1) Bereiding
hotpoint.euitADDENDUMMantenere sempre un buono stato di pulizia dell’apparecchio, così da evitare il deterioramento della supercie, che ne ridurrebbe
hotpoint.eunlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet de
nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Gebru
hotpoint.eunlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wan
nlINSTALLATIE1. Kies een oppervlakte die waterpas is en dat genoeg ruimte voorziet voor de ventilatieopeningen voor de invoer en uitvoer van lucht. (1
hotpoint.eunl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan n
nlOpmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specieke actieve functies.Op
hotpoint.eunlweergeven.2) Draai aan de KNOP om het gewicht van de voedingsmiddelen te selecteren. Het gewichtsbereik ligt tussen 100-2000gr.3) Druk op
nlen de display zal ‘ ‘ weergeven, en ‘ ’ lampje gaat branden.Opheffen van de vergrendelingsfunctie: In de vergrendelingsmodus drukt u 3 secon
hotpoint.eunlBerei-dingszakken (braadzakken) voor in de ovenVolg de instructies van de fabrikantop. Niet met metalen koordje sluiten. Maak inkepingen
nlmetalen schrapers om het glas van het deurtje van de magnetronoven te reinigen omdat zij de oppervlakte kunnen krassen. Dit kan ervoor zorgen dat he
ito altri elettrodomestici che producono calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe subire danni e la garanzia sarebb
hotpoint.eunllinks onderin het koelgedeelte. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver-nietiging van Electrische en Electronische Appa-ratuur
nlhotpoint.eu70
hotpoint.euczNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVODPřed použitím mikrovlnné trouby si tyt
czA) Mikrovlnný výkonB) Minutka/HodinyC) Zastavit/SmazatD) Gril/KombiE) Rozmrazování podle hmotnostiF) Rozmrazování podle časuG) Start/+30 Sek./Potvrd
hotpoint.euczVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočnéh
czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by moh
hotpoint.euczModel:Nominální napětí: 230V~ 50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1250WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WNominá
cz Hlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obrácen
hotpoint.euczMikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10%Displej P100 P80 P50 P30 P10Poznámka: Na horních a spodních řádcích disp
czMaximální délka vaření je 95 minut.2) Během mikrovlnného vaření nebo během rozmrazování stiskněte “START/+30SEC./CONFIRM” (START/+30SEK./P
hotpoint.euitCOTTURA A MICROONDE1) Premere il pulsante “Microwave” (Microonde) una volta; il display mostrerà “P100”.2) Premere “Microwave” (Microo
hotpoint.euczA-8Popcorn50 g 5085 g 85100 g 1001) Při mikrovlnném vaření, grilování a kombinovaném vaření stiskněte buď „MICROWA
czZapékací nádobíŘiďte se pokyny výrobce. Spodní část zapékacího nádobí musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným talířem. Nesprávné použití mů
hotpoint.euczKovové provázkyKov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Může způsobit jiskření a zapříčinit požár v troubě.Papírové sáčkyMůže zapříč
cz ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.Uveďte:• Druh poruc
hotpoint.euskOdstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVODPred použitím mi
skA) MikrovlnnéB) Kuchynský časovač/hodinyC) Zastaviť/VymazaťD) Gril./KombiE) Hmotnosť RozmrazovanieF) Čas RozmrazovanieG) Štart/+30 sek./Potvrď1) Mik
hotpoint.euskVložte ho do rúry. Otočný podstavec položt
skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických nádob/vrecie
hotpoint.euskakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZ
skpríjem signálu vo vašom rádiu alebo TV.2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia sú rovnaké ako
itEsempio: se si desidera scongelare il cibo per 5 minuti e poi cucinarlo al 80% della potenza per 7 minuti, procedere come segue:1) Premere “TIME
hotpoint.euskmagnetron. Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládani
sk“P80”;5) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu;6) Otočte pre nastavenie času varenia
hotpoint.euskA-5Zemiaky200 g 200400 g 400600 g 600A-6Ryba250 g 250350 g 350450 g 450A-7Nápoje1 šálka (120 ml)12 šálky (240 ml)23 šálky (360ml)3A-8Popc
sk Hliníková fólia Iba ochrana. Malé hladké kúsky môžete použiť na zakr
hotpoint.euskPapierové vreckáMôže spôsobiť oheň v rúre.Plastiková penaPlastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu vo vnútri ak je vy
sk! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:• typ poruchy,• model zariadenia (Mod.),• vý
hotpoint.euelΑφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και το
elA) ΜικροκύματαB) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςC) Σταση/ΑπαλοιφηD) Γκριλ/ΣυνδυασμόςE) Ξεπαγωμα Βασει ΒαρουςF) Ξεπαγωμα Βασει ΧρονουG) Εναρξη/+30 δευτ
hotpoint.euelΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πά
elκαταστείλετε τυχόν φλόγες.10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην απο
Comentários a estes Manuais