Whirlpool MWHA 2322 X Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool MWHA 2322 X. Whirlpool MWHA 2322 X Manual do usuário Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
IT
EN
TR
BG
NL
CZ
SK
EL
PL
RU
KZ
DE
ES
FR
PT
UA
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Kullanma Talimatlar
Указание за употреба
Gebruiksaanwijzing
Návod k upotřebení
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσεως
Instrukcja użycia
Инструкция по применению
Пайдалану нұсқаулары
Gebrauchsanweisungen
Modo de empleo
Mode d’emploi
Instruções para uso
Інструкція з експлуатації
1
15
57
109
123
137
151
165
179
193
207
31
4
71
83
95
3
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 221 222

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Инструкция по применению

ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN

Página 2 - INTRODUZIONE

hotpoint.euitMenu Peso DisplayA-1Pizza200 g 200400 g 400A-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Verdure200 g 200300 g 300400 g 400A-4Pasta50g(con 450 ml

Página 3 - INTERFACCIA UTENTE

hotpoint.euelται σε ντουλάπι εκτός αν τον έχετε δοκιμάσει σε ντουλάπι.1.

Página 4

elθα πρέπει να είναι τόσο υψηλή όσο η ηλεκτρική διαβάθμιση της συσκευής.2) Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τριπολικό καλώδιο γείωσης.3) Πρέπει ν

Página 5 - SICUREZZA

hotpoint.euelΌταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά.1) Πατήστε «Clo

Página 6 - ATTENZIONE

elφορές, και αυτό είναι φυσιολογικό. Για να έχετε καλύτερο αποτέλεσμα όταν ψήνετε φαγητό με γκριλ πρέπει να γυρίσετε το φαγητό, να κλείσετ

Página 7 - INSTALLAZIONE

hotpoint.euelψησίματος. Μετά την επιλογή του χρόνου, πατήστε “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να αρχίσει το ψήσιμο. Η

Página 8 - FUNZIONAMENTO

elA-7Ποτά1 φλιτζάνι (120 ml)12 φλιτζάνια (240 ml)23 φλιτζάνια (360ml)3A-8Ποπ κορν50 g 5085 g 85100 g 1001) Σε κατάσταση ψησίματος

Página 9 - COTTURA MULTISTADIO

hotpoint.euel  Φύλλο αλουμινίουΜόνο για προστασία. Μικρά μαλα

Página 10

elΘερμόμετρα Μόνο κατάλληλα για το φούρνο μικροκυμάτων (θερμόμετρα κρέατος και γλυκών).Κηρόχαρτο Χρησιμοποιείτε ως κάλυμμα για να αποφύγετε το πιτσίλι

Página 11 - UTENSILI

hotpoint.euel  Δεν μπορείτε να βάλετε σε λειτουργία το φούρνο.(1) Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν έχει συνδεθεί σωστά με την πρί

Página 12 - NEL FORNO A MICROONDE

elεξουσιοδοτημένους.Γνωστοποιήστε:• Τον τύπο της ανωμαλίας• Το μοντέλο της μηχανής (Mod.)• Τον αριθμό σειράς (S/N)Αυτές οι τελευταίες πληροφορίε

Página 13 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

itTest degli utensili:1. Riempire un contenitore adatto all’uso nei forni a microonde con 1 tazza d’acqua fredda (250 ml) e con l’utensile da testare.

Página 14 - ELETTRODOMESTICI

hotpoint.euplWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROWADZE

Página 15

plA) MikrofaleB) Minutnik kuchen-ny /zegar C) Zatrzymaj/WyczyśćD) Grill/CombiE) Rozmrażanie według masyF) Rozmrażanie według czasuG) Start/+30Sek./Pot

Página 16 - INTRODUCTION

hotpoint.euplAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj p

Página 17 - USER INTERFACE

pl9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale-ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumie

Página 18

hotpoint.eupl32. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej drzwi dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku-chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne).33.

Página 19 - INSTRUCTIONS wARNING

plprzewodu lub przedłużacza:1) Elektryczne dane znamionowe oznaczone na przewodzie lub przedłużaczu powinny być co najmniej tak duże jak ele

Página 20

hotpoint.euplsię wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki sygnał akustyczny.1) Nacisnąć przycisk „Clock” (Zegar), cyfra godzinowa zaczni

Página 21 - Accessible parts may

pl związane z poszczególnymi aktywnymi funkcjami.GOTOWANIE KOMBINOWANE1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “GRILL/COMBI” (Grill/Combi), na wyświetl

Página 22

hotpoint.eupl1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk „TIME DEFROST” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU), na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”.2) Przekręcić 

Página 23 - SPECIFICATIONS

plpojawi się aktualny czas.3) Podczas gotowania nacisnąć przycisk „Clock/Kitchen Timer” (Zegar/Minutnik Kuchenny), aby sprawdzić aktualny cz

Página 24

hotpoint.euitTermometri Solo se adatti all'uso nel microonde (termometri per carne e dolci).Carta oleata Utilizzare come copertura per evitare sc

Página 25 - TURNTAbLE INSTALLATION

hotpoint.euplSzklane słoiki Zawsze należy zdjąć wieczko. Używać wyłącznie do podgrzewania potraw do odpowiedniej temperatury. Słoiki zazwyczaj nie są

Página 26 - GRILL COOKING

plDrewno Drewno wysycha podczas używania w kuchence mikro-falowej i może ulec pęknięciu lub rozszczepieniu.CZYSZCZENIENależy pamiętać o odłączeniu kuc

Página 27 - DEFROST BY TIME

hotpoint.euplWaste of Electrical and Electronic Equipment)        

Página 28 - UTENSILS

plhotpoint.eu122

Página 29 - TROUBLE SHOOTING

ruДостаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части печи.

Página 30 - GUARANTEE

124ruA) СВЧB) Кухонный таймер/часыC) Стоп/ОчиститьD) Гриль/КомбиE) Вес разморозкиF) Время разморозкиG) Пуск/ +30 сек./подтверждение1) Приготовление пи

Página 31 - ELECTRICAL APPLIANCES

ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под с

Página 32 - FIRININIZIN KURULUMU

ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не следу

Página 33 - 

ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность устрой

Página 34

ruтрехпроводные модели.1. Кабель питания устройства намеренно имеет ограниченную длину для снижения риска его запутывания и уменьшения веса по

Página 35 - 

itPROBLEMA POSSIBILE CAUSASOLUZIONEIl forno non si accende.(1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato.Scollegare il cavo. Ricolle-garlo dopo 10

Página 36 - ÖZELLIKLER

ruрежима приготовления пищи.При включении микроволновой печи в сеть на экране появляется «0:00» и один раз звучит сигнал.1) На

Página 37 - 

ruприготовление пищи. Если этого не сделать, печь просто продолжает готовить.верхняя и нижняя строки экрана отображают значок выпо

Página 38 - 

ru: в состояниях автоменю или разморозки по весу при нажатии кнопки [START/+30SEC./CONFIRM (Пуск/ +30 сек./подтверждение)]

Página 39 - 

ru1) В состоянии приготовления пищи в режимах СВЧ, гриль или комбинированном, нажмите кнопку [MICROWAVE (СВЧ)] или [GRILL/COMBI (Гриль/Комби)

Página 40 - 

ruАлюминиевая фольгаТолько для экранирования. Небольшие кусочки можно использовать для накрывания тонких ломтиков мяса или домашней птицы, чтобы не пе

Página 41 - KULLANILABILECEK MALZEMELER

ru  Алюминиевые лоткиМогут вызывать искрение. Перекладывайте продукты в по

Página 42 - 

ruони могут поцарапать поверхность, что приводит к растрескиванию стекла.Совет по чистке. Чтобы легко очистить грязь, образующуюся при приготовлении п

Página 43 - TEKNIK SERVIS

ru• Описание неисправности;• Номер гарантийного документа

Página 44 - 

kzkzПеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз.Микротолқынд

Página 45 - 

kzkzA) МикротолқынB) Ас Үй Таймері/СағатC) Тоқтату/ЖоюD) Гриль/КомбиE) Салмағы бойынша мұзын ерітуF) Уақыт бойынша ерітуG) Бастау/+30сек./растау1) Мик

Página 46

hotpoint.euittutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separa-ta. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodo

Página 47 - 

kzkzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айна

Página 48 - 

kzkzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқты

Página 49 - 

kzkzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру нем

Página 50 - 

kzkzТаза салмағы: Шамамен 13.75кгІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімг

Página 51 - 

kzkza. Әйнек поддонды ешқашан төменгі жағын жоғары қаратып қоймаңыз. Әйнек ешқашан бөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақин

Página 52 - 

kzkzболуы тиіс.)5) Тамақ дайындауды бастау үшін “START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)” түймесін басыңыз.Микро

Página 53

kzkz3) “Microwave (Микротолқын)” түймесін бір рет басыңыз;4) “P80” жазуы көрсетілгенше, 80% микротолқын қуатын таңдау үшін  бұр

Página 54 - 

kzkzМәзір Салмағы Дисплейде көрсетілуіA-1Пицца200 гр 200400 гр 400A-2Пицца250 гр 250350 гр 350450 гр 450A-3Көкөніс200 гр 200300 гр 300400 гр 400A-4Пас

Página 55 - 

kzkzболып табылады.«Микротолқынды пеште пайдаланыла алатын немесе бас тартылуы тиіс материалдар» туралы нұсқауларды қараңыз. Микротолқынды пеште

Página 56 - 

kzkz  Алюминий тартпаҰшқын шашырауды тудыруы мүмкін. Тағамды микротолқынды пеш үші

Página 57

ithotpoint.eu14

Página 58 - INTRODUCTIE

kzkzолар бетті сырып тастап, әйнектің шытынауына әкелуі мүмкін.Тазалау бойынша кеңес—Жылытылған тағам тиген ішкі қабырғаларды оңай тазалау үшін:Лимонн

Página 59 - GEBRUIKERSINTERFACE

kzkzБіз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғым

Página 60 - MODELLEN

EINRICHTEN DES HERDESNehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum.Lesen Sie di

Página 61 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

A) MikrowelleB) Küchentimer/UhrC) Stop/LöschenD) Grill/CombiE) Auftauen nach GewichtF) Auftauen nach ZeitG) Start/+30 Sek. /Bestätigen1) Kochen mit de

Página 62 - SPECIFICATIES

ZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Tr

Página 63 - AARDING INSTALLATIE

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEISEUm der Gefahr durch Feuer, Stromschlag, Ver-letzungen von Personen wegen zu hoher Mi-krowellenstrahlung zu ve

Página 64 - GEBRUIKSINSTRUCTIE

hotpoint.eudeVORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-ter T

Página 65 - COMBINATIEBEREIDING

de(2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen Mindestabstand von 20

Página 66 - ONTDOOIEN PER GEWICHT

hotpoint.eude(1) Drücken Sie „KITCHEN TIMER„ (Küchenti-mer), die LED-Anzeige zeigt 00:00.(2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der Timerzeit. (Di

Página 67 - SERVIESGOED

deEs können maximal zwei Stufen eingestellt wer-den. Wenn ein Auftauprogram gewählt wird, soll-te diese die erste Stufe sein. Der Summer ertönt einmal

Página 68 - GEBRUIKEN

hotpoint.euenSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from the carton and oven cavity. INTRODUCTIONPle

Página 69 - REINIGEN

hotpoint.eudeSummer fünfmal.Hinweis! Die obere und untere Zeile der Anzeige zeigen die Symbole im Zusam-menhang mit einzelnen aktiven Funktionen

Página 70

dedie Belastung durch Mikrowellenstrahlung bietet.Lesen Sie hierzu die Anleitung „Materialien, die Sie in einem Mikrowellenherd verwenden können

Página 71

hotpoint.eudeKunststoff Nur mikrowellengeeignete verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstel-lers. Sollte als "mikrowellen-geeignet"

Página 72 - 

deDas Licht im Garraum wird gedimmtDies ist normal.Dampf sammelt sich auf der Tür, heiße Luft strömt aus den Belüftung-söffnungen.Bei niedriger Mikrow

Página 73 - ROZHRANÍ

hotpoint.eudeWenn Sie dieses Produkt zu einem beliebigen      bitten wir Sie dies NICHT mit dem normalen 

Página 74

dehotpoint.eu164

Página 75 - 

hotpoint.euesCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de las piezas del horno y accesoriosRetire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la ca

Página 76 - 

esA) MicroondasB) Reloj/temporizador de cocinaC) Detener/limpiarD) Parrilla/CombinaciónE) Descongelación por pesoF) Descongelación por tiempoG) Inicio

Página 77 - INSTALACE

hotpoint.euesACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el soporte

Página 78 - 

esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/cont

Página 79 - Gril ● (45%) ● (64%)

enUSER INTERFACE1) Microwave cooking2) Grill cooking1) + 2) Combination cooking1) + 3) Defrost by time1) + 4) Defrost by weight5) High Power6) Timer7)

Página 80 - 

hotpoint.euestal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3.

Página 81 - 

es2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecue

Página 82 - 

hotpoint.eues 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.Nota: Las las superior e inferior de la pantalla

Página 83 - 

es1) Pulse el botón “TIME DEFROST” (TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) y la pantalla mostrará el mensaje “dEF2”;2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo

Página 84 - 

hotpoint.euesMenú Peso DisplayA-1Pizza200 g 200400 g 400A-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Vegetales200 g 200300 g 300400 g 400A-4Pasta50g(con 450

Página 85 - ROZHRANIE

escon 1 taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio en cuestión.2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.3. Use con cuidado el utensilio.

Página 86 - 

hotpoint.euesCartón de alimentos con mango de metalPuede causar la formación de arqueado. Transferir el alimento en el plato para mi-croondasUte

Página 87 - 

esEl plato giratorio de cristal hace ruido cuan-do funciona el horno de microondas(5) Rodillo y parte inferior del horno sucios.Consulte la sección &q

Página 88 - UPOZORNENIE

hotpoint.euesLlame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el elec

Página 90 - 

hotpoint.euenACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE RING SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntab

Página 91 - 

hotpoint.eufrCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièces et accessoires du fourRetirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du

Página 92

frA) Micro-ondesB) Horloge/Minuterie de cuisineC) Stop/SupprimerD) Gril/CombiE) Décongeler en fonction du poidsF) Décongeler en fonction du tempsG) St

Página 93 - 

hotpoint.eufrACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours placer

Página 94 - 

fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, le

Página 95 - 

hotpoint.eufrser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-lure

Página 96 - 

fr2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et

Página 97 - 

hotpoint.eufrNotes: 1) Le temps de cuisine est différent du système de 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. 2) Pendant la minut

Página 98 - 

frNotes: Le menu Auto ne peut pas être déni comme l’une des multi-étapes.Exemple : si vous souhaitez décongeler les ali-ments pendant 5 minutes, alor

Página 99 - 

hotpoint.eufrNotes: Les rangées supérieures et inférieures de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions actives spéciques

Página 100 - 

frpersonne compétente de réaliser n’importe quel service ou opération de réparation qui implique la suppression d’un couvercle qui offre une protec-ti

Página 101 - 

enhotpoint.eu181. To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when usin

Página 102 - 

hotpoint.eufrPlastique Micro-ondes seulement. Suivre les instructions du fabricant. Doivent être éti-quetés « Micro-ondes sûres » Certains récipients

Página 103 - 

frDiminution de la lumière du fourDans la cuisson micro-ondes à basse puissance, la lumière du four peut devenir faible. C’est normal.Vapeur qui s&ap

Página 104 - 

hotpoint.eufrrécupération et le recyclage des matériaux qui les com-posent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’envi-ronnement. Le symbole de

Página 106 - 

hotpoint.euptCONFIGURAÇÃO DO FORNORetire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno

Página 107 - 

ptA) Micro-ondasB) Relógio/tempori-zador de cozinhaC) Parar/limpiarD) Grill/CombinaçãoE) Descongelamento por pesoF) Descongelamento por tempoG) Inicia

Página 108 - 

hotpoint.euptACCESSÓRIOSALGUNS ACESSÓRIOS ESTÃO APENAS DISPONÍVEIS EM DETERMINADOS MODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Coloca

Página 109

pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno.

Página 110 - WPROWADZENIE

hotpoint.euptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos do p

Página 111 - 

pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de

Página 112

hotpoint.euitINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accessori del fornoEstrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera d

Página 113 - 

hotpoint.euen19 9. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are used to heat food in order to prevent

Página 114 - SPECYFIKACJA

hotpoint.eupt(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 2

Página 115 - 

pt1) Prima “TIME DEFROST” (DESCONGELA-MENTO POR TEMPO) e surgirá “dEF2” no visor2) Rode o BOTÃO para regular o tempo de de-scongelamento para 5 min

Página 116 - NASTAWIENIE ZEGARA

hotpoint.euptA-2Carne250 g 250350 g 350450 g 450A-3Vegetais200 g 200300 g 300400 g 400A-4Massa50g(com 450 ml de água fria)50100g(com 800 ml de água fr

Página 117 - GRILLOWANIE

pt2. Deixe cozer à potência máxima durante um minuto.3. Toque cuidadosamente no utensílio. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize no for

Página 118 - 

hotpoint.euptTermómetros Apenas adequados para fornos micro-ondas (termómetros próprios para carne e confeitaria).Papel encera-doutilize como cober

Página 119 - NACZYNIA

ptNão é possível colocar o forno em funcionamento.(1) O cabo de alimentação não está corretamente ligado.Desligue-o. Volte a ligá-lo passados 10 minut

Página 120 - MIKROFALOWEJ

hotpoint.eupt• o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identicação.stiche. Indesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 1234567890

Página 122 - Serwis Techniczny

hotpoint.euuaРозпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з ко

Página 123

uaA) МікрохвиліB) Кухонний таймер/годинникC) Стоп/стертиD) Гриль/КомбіE) Розмороження вагаF) Розмороження часG) Старт/+30 сек/ підтвердити1) Мікрохвил

Página 124 - 

enhotpoint.eu20 20. The temperature of accessible surfaces may be high during appliance operation. The surfaces are likely to get hot durin

Página 125 - 

hotpoint.euuaВставте її в духовку. Завжди ставте підставку

Página 126 - 

uaготування.11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зн

Página 127 - 

hotpoint.euuaмолодше 8-и років повинні знаходитись від печі на безпечній відстані, коли вони не зна-ходяться під наглядом дорослих.32. Під час роботи

Página 128 - 

uaвгий шнур чи подовжувач: 1) Номінальні електричні показники, які нанесено на шнур чи подовжувач, повинні бути не менші за показники пристрою.

Página 129 - 

hotpoint.euuaплей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал.1) Натисніть [CLOCK] [(ГОДИННИК)], почнуть блимати цифри, які означають

Página 130 -   

ua2) Натисніть декілька раз кнопку [es. «GRILL/COMBI» (ГРИЛЬ/КОМБІ)] або, повертаючи , виберіть потужність печі із значень на дисплеї

Página 131

hotpoint.euua3) Натисніть кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)] щоби розпочати розмороження.: у верхньому і нижнь

Página 132 - 

ua: у режимі блокування натис-ніть та утримуйте 3 сек. кнопку [STOP/CLEAR] [(СТОП/СТЕРТИ)], прозвучить довгий звуковой сигнал, який о

Página 133 - 

hotpoint.euuaПаперові серветкиВикористовуйте для на-криття їжі та щоби вбирати надлишковий жир. Не за-лишайте піч без нагляду під час підігр

Página 134 - 

uaМікрохвильова піч перешкоджає роботі телевізораРобота мікрохвильової печі може перешкоджати роботі радіоприймача або телевізора. Схоже явище ві

Página 135 - 

hotpoint.euen21 30. The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 31. Only us

Página 136 - 

hotpoint.euua-   -- 

Página 138 - 

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE+GRILL 23L2014/03 - ver.1

Página 139 - 

enhotpoint.eu GROUNDING INSTALLATION DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or

Página 140

hotpoint.euen 2) The extension cord must be a earthed type 3-wire cord. 3) The long cord should never drape over the counter-top

Página 141 - 

enOPERATION INSTRUCTIONThis microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs.CLOCK SETTINGWhen

Página 142 - 

hotpoint.euen1) Press the “GRILL/COMBI” key once, and the screen will display “G”.2) Press ““ to conrm when the LED display

Página 143 - 

en2) Turn the KNOB to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes.3) Press “START/+30SEC./CONFIRM“ button to start defrosting.Note:The upp

Página 144 - 

hotpoint.euentime will be displayed and any programmed setting will be cancelled.(4) The buzzer will ring once when the key is properly

Página 145 - 

enPlastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high tempe-rature. Wood Wood will dry out when used in the m

Página 146 - 

itA) MicroondeB) Timer cucina/OrologioC) Arresta/AnnullaINTERFACCIA UTENTED) Grill/CombiE) Scongelamento pesoF) Scongelamento tempoG) Avvio/+30Sec/Con

Página 147 - 

hotpoint.euenat Peterborough PE2 9JB in relation to products purchased in the United Kingdom and Indesit Ireland Limited with registered ofce in Dub

Página 148 - 

enus online at www.hotpoint.co.uk. Please note that the 2 year guarantee is only available in UK and Ireland and is subject to the same conditions as

Página 149 - 

hotpoint.eutrFIRININIZIN KURULUMUFırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın.

Página 150 - 

trA) MikrodalgaB) Pişirme Zamanlayıcı /SaatC) Durdur/SıfırlaD) Izgara/KombiE) Ağırlık Buz ÇözmeF) Zaman Buz ÇözmeG) Başlat/+30Saniy

Página 151 - 

hotpoint.eutrAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini he

Página 152 - 

trstik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına koymadan önce çıkartın.13. Bu mikrodalga fırını temi

Página 153 - BENUTZERSCHNITTSTELLE

hotpoint.eutrzarar görmesi durumunda, fırın yetkin kişilerce onarılmadan kullanılmamalıdır.EKCihazın temiz bir şekilde muhafaza edilmemesi du

Página 154 - VORHANDEN

trFırını ocağının üzerine veya ısı yayan başka bir yüzey üzerine yerleştirmeyin. Cihazın ısı kaynağı üzerine veya yakınına yerleştirilmesi durumun

Página 155 - WARNHINWEISE

hotpoint.eutr2) “Microwave” (Mikrodalga) düğmesine arka arkaya bastığınızda veya  çevirdiğiniz mikrodalga fırının çalışma gücü “P100”,

Página 156 - TECHNISCHE DATEN

tr7) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın.Not: Simgelerin görüntülendiği alt ve üst

Página 157 - DREHTELLER INSTALLATION

hotpoint.euitACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il pia

Página 158 - BEDIENUNGSANLEITUNG

hotpoint.eutrA-6Balık250 g 250350 g 350450 g 450A-7İçecek1 kap (120 ml) 12 kap (240 ml) 23 kap (360 ml) 3A-8Mısır50 g 5085 g 85100 g 100

Página 159 - MEHRSTUFIGES KOCHEN

trPayreks kaplar İmalatçı rmanın talimatlarına uyun. Payreks kapların alt kısmı döner tabladan en az 5mm (3/16 inç) yukarıda olmalıdır. Hatalı kullan

Página 160 - 

hotpoint.eutrCihazın şini prizden çektiğinizden emin olun.1. Haf nemli bir bezle cihazın iç boşluğunu temizleyin.2. Aksesuarları her zaman ol

Página 161 - UTENSILIEN

tr• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne bakınız).• Sonucun olmusuz olması durumund

Página 162 - MIKROWELLENHERD GEEIGNET

hotpoint.eubgИзвадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурнат

Página 163 - FEHLERBEHEBUNG

bgA) МикровълниB) Кухненски таймер/часовникC) Спри/ИзчистиD) Грил/комбиE) Размразяване по теглоF) Размразяване по времеG) Старт

Página 164 - KUNDENDIENST

hotpoint.eubgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора

Página 165

bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, бисквити и т.

Página 166 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

hotpoint.eubg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворен

Página 167 - INTERFAZ DE USUARIO

bgдеца или да се спънете неволно.1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минимална

Página 168

itniglie metalliche dai contenitori/buste in pla-stica o cartone prima di metterle nel forno.13. Installare o posizionare il forno seguendo at-tentam

Página 169 - SEGURIDAD

hotpoint.eubg Център (долна страна)Център (долна страна)Задвижваща ос на въртящата се чинияПриспособление за въртяща с

Página 170 - ADVERTENCIA

bgпоследователно или завъртете , за да изберете мощността за комбинирано готвене. “C-1 (55%микро.+45%грил)” и “C-2 (36%микро.+64%гр

Página 171 - INSTALACIÓN DE ENCIMERA

hotpoint.eubgможе да бъде зададено като един от многото етапи.1) Натиснете веднъж “WEIGHT DEFROST” (Размразяване по тегло),

Página 172 - NAMIENTO

bgдеца, и екранът ще покаже “ “, а “ “ индикаторът ще светне.Прекратяване на заключване: В заключено състояние, натиснете “STOP/CLEAR” (

Página 173 - COCINA EN VARIAS ETAPAS

hotpoint.eubgСтъклени съдовеСамо стъклени съдове устойчиви на нагряване. Уверете се, че няма метални ивици. Не използвайте начупени или пукн

Página 174 - 

bgПластмасово фолиоСамо подходящи за микровълнова фурна. Използвайте за покриване на храната, за да запазите влагата. Не позволявайте найлоновото фоли

Página 175 - UTENSILIOS

hotpoint.eubg         

Página 177 - ASISTENCIA

hotpoint.eunlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen van Onderdelen van de Magnetron en AccessoiresVerwijder de magnetronoven en alle materialen uit de do

Página 178

nlA) MagnetronB) Kookwekker/KlokC) Stop/WissenD) Grill/CombiE) Ontdooien per GewichtF) Ontdooien per TijdspanneG) Start/+30Sec./Bevestigen1) Bereiding

Página 179

hotpoint.euitADDENDUMMantenere sempre un buono stato di pulizia dell’apparecchio, così da evitare il deterioramento della supercie, che ne ridurrebbe

Página 180 - CONFIGURATION DE VOTRE FOUR

hotpoint.eunlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet de

Página 181 - INTERFACE UTILISATEUR

nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Gebru

Página 182

hotpoint.eunlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wan

Página 183 - AVERTISSEMENT

nlINSTALLATIE1. Kies een oppervlakte die waterpas is en dat genoeg ruimte voorziet voor de ventilatieopeningen voor de invoer en uitvoer van lucht. (1

Página 184 - 

hotpoint.eunl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan n

Página 185 - INSTALLATION DU COMPTOIR

nlOpmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specieke actieve functies.Op

Página 186 - TIONNEMENT

hotpoint.eunlweergeven.2) Draai aan de KNOP om het gewicht van de voedingsmiddelen te selecteren. Het gewichtsbereik ligt tussen 100-2000gr.3) Druk op

Página 187 - 

nlen de display zal ‘ ‘ weergeven, en ‘ ’ lampje gaat branden.Opheffen van de vergrendelingsfunctie: In de vergrendelingsmodus drukt u 3 secon

Página 188

hotpoint.eunlBerei-dingszakken (braadzakken) voor in de ovenVolg de instructies van de fabrikantop. Niet met metalen koordje sluiten. Maak inkepingen

Página 189 - USTENSILES

nlmetalen schrapers om het glas van het deurtje van de magnetronoven te reinigen omdat zij de oppervlakte kunnen krassen. Dit kan ervoor zorgen dat he

Página 190 - MICRO-ONDES

ito altri elettrodomestici che producono calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe subire danni e la garanzia sarebb

Página 191 - 

hotpoint.eunllinks onderin het koelgedeelte. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver-nietiging van Electrische en Electronische Appa-ratuur

Página 193

hotpoint.euczNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVODPřed použitím mikrovlnné trouby si tyt

Página 194 - INTRODUÇÃO

czA) Mikrovlnný výkonB) Minutka/HodinyC) Zastavit/SmazatD) Gril/KombiE) Rozmrazování podle hmotnostiF) Rozmrazování podle časuG) Start/+30 Sek./Potvrd

Página 195 - INTERFACE DO UTILIZADOR

hotpoint.euczVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočnéh

Página 196

czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by moh

Página 197 - ADVERTÊNCIA

hotpoint.euczModel:Nominální napětí: 230V~ 50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1250WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WNominá

Página 198 - ESPECIFICAÇÕES

cz Hlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obrácen

Página 199 - INSTALAÇÃO EM BANCADAS

hotpoint.euczMikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10%Displej P100 P80 P50 P30 P10Poznámka: Na horních a spodních řádcích disp

Página 200 - FUNCIONAMENTO

czMaximální délka vaření je 95 minut.2) Během mikrovlnného vaření nebo během rozmrazování stiskněte “START/+30SEC./CONFIRM” (START/+30SEK./P

Página 201 - 

hotpoint.euitCOTTURA A MICROONDE1) Premere il pulsante “Microwave” (Microonde) una volta; il display mostrerà “P100”.2) Premere “Microwave” (Microo

Página 202 - 

hotpoint.euczA-8Popcorn50 g 5085 g 85100 g 1001) Při mikrovlnném vaření, grilování a kombinovaném vaření stiskněte buď „MICROWA

Página 203 - UTENSÍLIOS

czZapékací nádobíŘiďte se pokyny výrobce. Spodní část zapékacího nádobí musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným talířem. Nesprávné použití mů

Página 204 - UTILIZADOS NO FORNO MICRO

hotpoint.euczKovové provázkyKov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Může způsobit jiskření a zapříčinit požár v troubě.Papírové sáčkyMůže zapříč

Página 205 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

cz     ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.Uveďte:• Druh poruc

Página 206 - 

hotpoint.euskOdstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVODPred použitím mi

Página 207

skA) MikrovlnnéB) Kuchynský časovač/hodinyC) Zastaviť/VymazaťD) Gril./KombiE) Hmotnosť RozmrazovanieF) Čas RozmrazovanieG) Štart/+30 sek./Potvrď1) Mik

Página 208 - 

hotpoint.euskVložte ho do rúry. Otočný podstavec položt

Página 209 - 

skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických nádob/vrecie

Página 210 - 

hotpoint.euskakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZ

Página 211 - 

skpríjem signálu vo vašom rádiu alebo TV.2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia sú rovnaké ako

Página 212 - 

itEsempio: se si desidera scongelare il cibo per 5 minuti e poi cucinarlo al 80% della potenza per 7 minuti, procedere come segue:1) Premere “TIME

Página 213 - 

hotpoint.euskmagnetron. Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládani

Página 214 - 

sk“P80”;5) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu;6) Otočte   pre nastavenie času varenia

Página 215 - 

hotpoint.euskA-5Zemiaky200 g 200400 g 400600 g 600A-6Ryba250 g 250350 g 350450 g 450A-7Nápoje1 šálka (120 ml)12 šálky (240 ml)23 šálky (360ml)3A-8Popc

Página 216 - 

sk  Hliníková fólia Iba ochrana. Malé hladké kúsky môžete použiť na zakr

Página 217 - 

hotpoint.euskPapierové vreckáMôže spôsobiť oheň v rúre.Plastiková penaPlastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu vo vnútri ak je vy

Página 218 - Столовий посуд

sk! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:• typ poruchy,• model zariadenia (Mod.),• vý

Página 219 - 

hotpoint.euelΑφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και το

Página 220 - 

elA) ΜικροκύματαB) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςC) Σταση/ΑπαλοιφηD) Γκριλ/ΣυνδυασμόςE) Ξεπαγωμα Βασει ΒαρουςF) Ξεπαγωμα Βασει ΧρονουG) Εναρξη/+30 δευτ

Página 221 - PN:261800317997

hotpoint.euelΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πά

Página 222 - 2014/03 - ver.1

elκαταστείλετε τυχόν φλόγες.10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην απο

Comentários a estes Manuais

Sem comentários