Whirlpool HR 10.1 IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool HR 10.1 IX. Whirlpool HR 10.1 IX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
Istruzioni per luso
FORNO
HR 10.1
HR 10.1 IX
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 5
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6
Avviare il forno
Programmi, 7-8
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Piano cottura, 9
Tipologia del piano cottura
Accensione del piano vetroceramica
Consigli pratici per luso del piano vetroceramica
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoFORNOHR 10.1HR 10.1 IXSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellap

Página 2 - Posizionamento

10ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Página 4

12ITAssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Página 5 - Descrizione

Operating InstructionsOVENHR 10.1HR 10.1 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overa

Página 6 - Avvio e utilizzo

14GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Página 7 - Programmi

15GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the voltag

Página 8 - Tabella cottura

16GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance

Página 9 - Tipologie del piano cottura

17GBSELECTORKnobHOTPLATESindicator lightControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position

Página 10 - ¡ quando lapparecchio non è

18GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Página 11 - Manutenzione e cura

19GBCooking modesTRADITIONAL OVEN modeBoth the top and bottom heating elements will comeon. With this traditional cooking mode, it is best to useone c

Página 12 - Assistenza

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Página 13 - Operating Instructions

20GBCooking advice tableFoodsWeight(in kg)Rack positionPre-heating time(min)RecommendedtemperatureCooking time(minutes)PastaLasagneCannelloniTagliatel

Página 14 - Positioning

21GBHobType of hobThe oven is combined with a hobthat can be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplates (see diagram 1) or glas

Página 15 - Electrical connections

22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Página 16

23GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Página 17 - Description of the

24GBAssistanceCommunicating: appliance model (Mod.) serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the appliance and/or o

Página 18 - Start-up and use

Mode demploiFOURHR 10.1HR 10.1 IXSommaireInstallation, 26-28PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 29V

Página 19 - Cooking modes

26FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Página 20 - Cooking advice table

27FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit êtreeffectué sur le four qui est prévu pour fonctionner encourant alternatif à la

Página 21 - Type of hob

28FRBranchement du câble dalimentation au réseauélectriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur létiquette des caracté

Página 22 - Precautions and tips

29FRBoutonPROGRAMMESVoyantPLAQUESTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Bouto

Página 23 - Maintenance and care

IT3Collegamento elettricoLallacciamento elettrico alla rete deve essererealizzato sulla cucina, che è predisposta per ilfunzionamento con corrente al

Página 24 - Assistance

30FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Página 25 - Mode demploi

31FRProgrammes de cuissonProgramme FOUR TRADITIONMise en marche des résistances de voûte et de sole.Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire

Página 26 - Positionnement

32FRTableau de cuissonAliments Poids (Kg) Niveau enfournementPréchauffage(minutes)Température préconiséeDurée cuisson(minutes)PâtesLasagnesCannelloniT

Página 27 - Raccordement électrique

33FRTable de cuissonType de tableLe four est associé à une table decuisson équipée, au choix, de deuxtypes de foyers : des plaquesélectriques en fonte

Página 28

34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Página 29 - Description de

35FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyez

Página 30 - Mise en marche et

36FRAssistanceIndiquez-lui : le modèle de votre appareil (Mod.) son numéro de série (S/N)Ces informations figurent sur la plaquette signalétique app

Página 31 - Programmes

Manual deinstruccionesHORNOHR 10.1HR 10.1 IXSumarioInstalación, 38-40ColocaciónConexión eléctricaPlaca de características Descripción del aparato, 41V

Página 32 - Tableau de cuisson

38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Página 33 - Mise sous tension de la table

39ESConexión eléctricaLa conexión eléctrica se debe realizar a una red conla tensión y frecuencia indicadas en la placa decaracterísticas (ver la pági

Página 34 - Précautions et conseils

4ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il caricoindicato nella targhetta caratteristiche (ved

Página 35 - Nettoyage et entretien

40ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para lacarga indicada en la placa de característic

Página 36

41ESMandoPROGRAMASPilotoPLACASPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición

Página 37 - Manual de

42ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Página 38 - Colocación

43ESProgramas de cocciónPrograma HORNO TRADICIONALSe encienden los dos elementos calentadores inferiory superior. Con esta cocción tradicional es mejo

Página 39 - Conexión eléctrica

44ESTabla de cocciónAlimentos Peso (Kg)Posición de lasbandejasPrecalentamiento(minutos)Temperatura aconsejadaDuración de lacocción(minutos)FideosLasañ

Página 40

45ESEncimeraTipos de encimeraEl horno se combina con unaencimera que puede estarcompuesta por dos tipos deelementos calentadores: placaseléctricas de

Página 41 - Descripción del

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Página 42 - Puesta en

47ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato

Página 43 - Programas

48ESAsistenciaComunique: el modelo de la máquina (Mod.) el número de serie (S/N)Esta información se encuentra en la placa de características ubicada

Página 44 - Tabla de cocción

Instruções parautilizaçãoFORNOHR 10.1HR 10.1 IXÍndiceInstalação, 50-52PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 53Vi

Página 45 - Encendido de la encimera de

IT5DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMISpiaPIASTREPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUID

Página 46 - Precauciones y consejos

50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Página 47 - Mantenimiento y cuidados

51PTLigação eléctricaA ligação eléctrica à rede deve ser realizada nofogão, que está predisposta para funcionamento comcorrente alternada, com a tensã

Página 48 - Asistencia

52PTLigação à rede do cabo de fornecimento eléctricaMonte no cabo uma ficha em conformidade com asnormas. para a carga indicada na placa deidentificaç

Página 49 - Instruções para

53PTSelector dePROGRAMASIndicadorluminosoCHAPASPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposiç

Página 50 - Instalação

54PT! Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtempera

Página 51 - Ligação eléctrica

55PTProgramas de cozeduraPrograma de FORNO TRADICIONALActivam-se os dois elementos aquecedores inferior esuperior. Com esta cozedura tradicional é mel

Página 52

56PTTabela de cozeduraAlimentos Peso (Kg.) Posição das prateleirasPré aquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)MassaLasanh

Página 53 - Descrição do

57PTPlano cozeduraAcender o plano de cozeduraO forno é combinado com um plano decozedura que pode ser constituído pordois tipos de elementos aquecedor

Página 54 - Início e utilização

58PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Página 55

59PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exter

Página 56 - Tabela de cozedura

6IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Página 57 - Acender o plano de cozedura

60PTAssistência técnica08/2004 - 195045729.00XEROX BUSINESS SERVICESComunique: o modelo da máquina (Mod.) o número de série (S/N)Estas últimas infor

Página 58 - Precauções e conselhos

IT7Programmi di cotturaProgramma FORNO TRADIZIONALESi attivano i due elementi riscaldanti inferiore esuperiore. Con questa cottura tradizionale è megl

Página 59 - Manutenção e cuidados

8ITTabella cotturaAlimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)Temperatura consigliataDurata cottura(minuti)PastaLasagneCannelloniTa

Página 60 - Assistência técnica

IT9Piano cotturaTipologie del piano cotturaIl forno è abbinato a un pianocottura che può essere compostoda due tipi di elementi riscaldanti:piastre el

Comentários a estes Manuais

Sem comentários