Whirlpool CI 56M A Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool CI 56M A. Whirlpool CI 56M A Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 70
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
- 2 -
De la cuisinière au charbon d’antan à la cuisson numérique d’aujourd’hui, Scholtès a su conserver
depuis 80 ans, cet esprit “ fait main ” qui demeure sa spécificité et sa force.
Chaque produit Scholtès est l’alliance réussie d’une esthétique toute en finesse et de performances
incontestables et innovatrices.
Cet ouvrage a été réalisé avec le concours de notre conseiller culinaire “ maison ”. Chef confirmé,
Philippe Rogé fait partie intégrante de l’équipe Recherche & Développement.
Vous trouverez au fil de votre lecture, maints conseils que nous vous invitons à suivre, afin de profiter
pleinement de son expérience et obtenir une cuisson toujours parfaite pour une cuisine toujours
réussie.
La Notice d’utilisation détaille simplement les fonctions dont est doté votre appareil. Vous y trouverez
des conseils culinaires qui vous permettront d’exploiter pleinement les capacités de votre four.
La Notice d’utilisation vous donne toutes les informations nécessaires à l’installation, le branchement,
l’entretien de votre appareil, ... et les recommandations.
Bonnes cuissons avec SCHOLTES
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bonnes cuissons avec SCHOLTES

- 2 -De la cuisinière au charbon d’antan à la cuisson numérique d’aujourd’hui, Scholtès a su conserverdepuis 80 ans, cet esprit “ fait main ” qui deme

Página 2 - Sommaire

- 11 -Maintenance ordinaire et entretien de lacuisinièreAvant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la du

Página 3 - Conseils

- 12 -Le tableau de bordLa manette A permet de régler l'heure, la température, le minuteur et une durée de cuisson ou de pyrolyse.La manette B pe

Página 4

- 13 - Fonction Cuisson recommandée pour … Niveau plateau émaillé Niveau grille 1 Niveau grille 2 Enfournement Note Tradition Plats mijotés (beacke

Página 5

- 14 -Les cuissons Création3.3.3.3.3.Lancer une cuisson CréationLancer une cuisson CréationLancer une cuisson CréationLancer une cuisson C

Página 6

- 15 -La programmationPrPrPrPrProoooogggggrrrrrammaammaammaammaammation d'une durée de cuisson en départion d'une durée de cuisson

Página 7

- 16 -La programmationPrPrPrPrProoooogggggrrrrrammaammaammaammaammation d'une durée de cuisson en départion d'une durée de cuisson

Página 8 - La table de cuisson

- 17 -2.2.2.2.2.Les cuissons SuccèsPrésentationPrésentationPrésentationPrésentationPrésentationLa famille Succès regroupe toutes les cuissons automati

Página 9 - Caractéristiques Techniques

- 18 -Les cuissons SuccèsLancer une cuisson SuccèsLancer une cuisson SuccèsLancer une cuisson SuccèsLancer une cuisson SuccèsLancer une

Página 10

- 19 -Les accessoiresVotre four propose 5 niveaux d'enfournement (gradins 1 à 5, numérotés à partir du bas) en fonction des cuissons àréaliser.Po

Página 11 - Le minuteur

- 20 -Tableaux de correspondance plats/fonction decuissonLes tableaux suivants vous aideront dans le choix de la fonction de cuisson adaptée à votre p

Página 12

- 3 -SommaireConseils ...

Página 13

- 21 -Tableaux de correspondance plats/fonction decuissonPLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTSBiscuits (sans levure)génoises, biscuits de savoi

Página 14 - La programmation

- 22 -PyrolysePrécautions avant la pyrolysePrécautions avant la pyrolysePrécautions avant la pyrolysePrécautions avant la pyrolysePrécauti

Página 15 - Fin programmée

- 23 -QUE FAIRE SI ... votre four dégage beaucoup de fumée:... votre four dégage beaucoup de fumée:... votre four dégage beaucoup

Página 16

- 24 -Vanaf de kolenkachel uit het verleden tot aan het digitaal koken van onze tijd heeft Scholtès gedurende80 jaren geschiedenis het idee van "

Página 17 - Les cuissons Succès

- 25 -InhoudBelangrijk ... 2

Página 18 - NOTENOTE

- 26 -1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.2 Deze instrukties zijn alleen geldig voor de landen waarvan de symbol

Página 19 - LES POISSONS

- 27 -Instrukties voor het installerenDeze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat deze het installeren, regelen en onderhoud op de juis

Página 20 - ENTREMETS

- 28 -Het monterHet monterHet monterHet monterHet monteren ven ven ven ven van de poten an de poten an de poten an de poten an de poten (alleen bij en

Página 21

- 29 -LGRAansluiting met een stijvAansluiting met een stijvAansluiting met een stijvAansluiting met een stijvAansluiting met een stijve be be be be bu

Página 22 - QUE FAIRE SI

- 30 - · Controleer nu of de brander niet uitgaat als u hem snel van Max naar Min draait of met het snel open en dicht doenvan de ovendeurHet rHet

Página 23 - Eet smakelijk met SCHOLTES

- 4 -1 Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation.2 Ces instructions ne sont valables que pour l

Página 24

- 31 -Kenmerken van de gaspitten enstraalpijpenSURAø 180Tabel 1 Vloeibaar gas Natuurlijk gasBranders Doorsnee(mm)ThermischvermogenkW (p.c.s. *)By-pass

Página 25 - Belangrijk

- 32 -De kookplaat Voor gebruik is het absoluut noodzakelijk om het plasticfolie aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen.BranderregelingDe b

Página 26

- 33 -Gebruiksaanwijzingen· De pannendragers van de gas-of gemengde kookplaten zijn niet geschikt voor gebruik van pannen met een holleof bolle bodem.

Página 27 - Min. mm

- 34 -Normaal onderhoud en reinigen van hetfornuisSluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange levensduur van het fornuis is

Página 28

- 35 -Het bedieningspaneelKnop A regelt de juiste tijd, de temperatuur, de timer, de tijdsduur en/of einde van de kooktijd of pyrolyse.Met de knop B k

Página 29

- 36 - Functie Aanbevolen bereiding voor ... Niveau bakplaat Niveau rooster 1 Niveau rooster 2 Inladen N.B. Traditie Langzame bereiding (backenhof,

Página 30 - Kenmerken van de gaspitten en

- 37 -De Création bereidingen3.3.3.3.3.Het starHet starHet starHet starHet starten vten vten vten vten van het kan het kan het kan he

Página 31 - De kookplaat

- 38 -Het programmerenPrPrPrPrProoooogggggrrrrrammerammerammerammerammeren ven ven ven ven van een kan een kan een kan een kan een kook

Página 32 - Technische gegevens

- 39 -Het programmerenPrPrPrPrProoooogggggrrrrrammerammerammerammerammeren ven ven ven ven van een kan een kan een kan een kan een kook

Página 33 - Ovenruimte

- 40 -2.2.2.2.2.De Succès bereidingenPresentatiePresentatiePresentatiePresentatiePresentatieHet Succès programma bevat alle automatische bereidingen,

Página 34

- 5 -Instructions pour l’installationLes instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié afin d’effectuer les opérations d’installatio

Página 35

- 41 -De Succès bereidingenHet starHet starHet starHet starHet starten vten vten vten vten van een Succès beran een Succès beran een

Página 36

- 42 -De accessoiresDe oven is voorzien van 5 inzethoogten (niveaus van 1 tot 5 van beneden naar boven genummerd) die afhangen vanhet soort gerecht da

Página 37 - Het programmeren

- 43 -Tabellen combinatie gerechten/bereidingsfunctiesGERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HET PLAATSENZoet of zout gebak (bladerdeegof zandtaart

Página 38

- 44 -Tabellen combinatie gerechten/bereidingsfunctiesGERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HET PLAATSENKoekjes (zonder gist)pan di spagna, lange

Página 39

- 45 -PyrolyseNuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoerenNuttige tips voordat u pyrolyse gaat uitvoerenNuttige tips voordat u pyrol

Página 40 - De Succès bereidingen

- 46 -WAT TE DOEN ALS …... er v er v er v er v er veel reel reel reel reel rook uit de oook uit de oook uit de ooo

Página 41 - Achterwand

- 47 -Vom Kohlenherd vergangener Tage zu den modernen Geräten mit Digitalfunktion der heutigen Zeit:Die Firma Scholtès hat es in 80 Jahren Tätigkeit v

Página 42 - GROENTEN

- 48 -InhaltsverzeichnisHinweise ...

Página 43 - VAN ALLES

- 49 -Hinweise1 Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Haushalten und den Einsatz professioneller Art konzipiert.2 Diese Anleitungen gelten nur für di

Página 44

- 50 -InstallationsanweisungenDie nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den FachInstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrektent

Página 45 - WAT TE DOEN ALS …

- 6 -pas être installées ou déposées dans des locaux qui se trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Il estopportun de tenir dans le local,

Página 46

- 51 -Montage der Füße Montage der Füße Montage der Füße Montage der Füße Montage der Füße (nur an einigen Modellen)Die mitgelieferten F

Página 47 - Inhaltsverzeichnis

- 52 -LGRAnscAnscAnscAnscAnschluss mittels eines mit hluss mittels eines mit hluss mittels eines mit hluss mittels eines mit hluss mittel

Página 48 - Hinweise

- 53 -· verstellen Sie nun die seitlich der Thermostatenstange befindliche Einstellschraube, bis eine kleine, gleichmäßigeFlamme erreicht wird (die Fl

Página 49 - Installationsanweisungen

- 54 -Merkmale der Brenner und DüsenSURAø 180Tabelle 1 Flüssiggas ErdgasBrenner Durch-messer(mm)Wärme-leistungkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Düse1/100Men

Página 50

- 55 -Das Kochfeld Vor Gebrauch müssen unbedingt die seitlich am Gerät angebrachten Kunststofffilme abgenommen werden.BetrieBetrieBetrieBetrieBetrieb

Página 51

- 56 -Benutzungshinweise· Die Auflageroste der kombinierten oder Vollgas-Kochfelder sind nicht für die Verwendung von Gefäßen mit konkavenoder konvexe

Página 52

- 57 -Reinigung und Pflege des GasherdesVor jeder Reinigung und Pflege muss der Gasherd vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer desGa

Página 53

- 58 -SchalterblendeMit Hilfe des Drehschalters A kann die Uhrzeit, die Temperatur, die Minutenuhr, die Dauer und/oder das Ende derGarzeit bzw. der Py

Página 54 - Das Kochfeld

- 59 - Funktion Empfohlener Garvorgang für ... Einschubhöhe Fettpfanne/Backblech Einschubhöhe Bratrost 1 Einschubhöhe Bratrost 2 Einschieben Hinweis

Página 55 - Technische Merkmale

- 60 -Die Garvorgänge Création3.3.3.3.3.StarStarStarStarStart eines Gart eines Gart eines Gart eines Gart eines Garvvvvvorororororgggggangsa

Página 56 - Dichtung

- 7 -brûleurs et des injecteurs”.Raccordement du tuyau flexibleRaccordement du tuyau flexibleRaccordement du tuyau flexibleRaccordement du

Página 57

- 61 -ProgrammierungVVVVVorworworworworwahl der Garzahl der Garzahl der Garzahl der Garzahl der Garzeit mit sofeit mit sofeit mit sofe

Página 58

- 62 -ProgrammierungVVVVVorworworworworwahl der Garzahl der Garzahl der Garzahl der Garzahl der Garzeit mit veit mit veit mit veit mi

Página 59

- 63 - Funktion Empfohlener Garvorgang für ... Einschubhöhe Fettpfanne/Backblech Einschieben Hinweis Torten Süße Kuchen oder Gemüsekuchen (Sand-, M

Página 60 - Programmierung

- 64 -Die Garvorgänge SuccèsStarStarStarStarStart eines Gart eines Gart eines Gart eines Gart eines Garvvvvvorororororgggggangs Succèsangs

Página 61

- 65 -ZubehörDer Backofen verfügt über 5 Ebenen zum Einschieben der Gerichte (Einschubleisten von 1 bis 5, von unten nachoben nummeriert), je nach dem

Página 62

- 66 -Zuordnungstabelle Gerichte/GarfunktionenGARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGESüße Kuchen undGemüsekuchen(Mürbeteig oder Blätterteig)Qui

Página 63 - Die Garvorgänge Succès

- 67 -Zuordnungstabelle Gerichte/GarfunktionenGARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGEPlätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plät

Página 64 - ANMERKUNG

- 68 -Pyrolyse-SelbstreinigungNützliche Maßnahmen vor einer PyrolyseNützliche Maßnahmen vor einer PyrolyseNützliche Maßnahmen vor einer Py

Página 65 - GEMÜSE/REISGERICHTE

- 69 -WAS TUN, WENN ... aus Ihr aus Ihr aus Ihr aus Ihr aus Ihrem Bacem Bacem Bacem Bacem Backkkkkofofofofofen staren

Página 67

- 8 -• enlever le bouton et tourner la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à obtenirune petite flamme

Página 69

- 9 -La table de cuisson Avant toute utilisation, vous devez impérativement enlever les films plastiques situés sur les côtés de l’appareil.Réglage

Página 70

- 10 -Récipients à utiliser• Les grilles support casseroles des tables de cuisson tout gaz ou mixtes ne sont pas prévues pour l’utilisation derécipien

Comentários a estes Manuais

Sem comentários