PCCO 802261Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoud
DE8BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN ZEITSCHALTUHRInbetriebnahme des BackofensEinstellung der Uhrzeit und des Warntons.Nach Anschluss des Backofens an das
DE9TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten
DE10HEISSLUFTZum gleichzeitigen Garen von mehreren, auch verschiedenen Speisen bei der selben Gartemperatur auf mehreren, maximal zwei Ebenen (z. B. F
DE11GARTABELLERezeptBetriebsart Vor-heizenEinschubebene (von unten)Tempera-tur (°C)Zeit (Min.)Zubehör HefekuchenJa 2 150-175 35-90 Kuchenform auf Rost
DE12Quiche (Gemüsetorte, Quiche)Ja 2 175-200 40-50 Kuchenform auf RostJa 1-3 175-190 55-65Ebene 3: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf RostBlä
DE13Roastbeef englisch 1kg- 2 200 35-45Form auf Rost (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden)Lammkeule, Schweinshaxe - 2 200 60-90Fet
DE14So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic
GB15YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all
GB16Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo
GB17Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs
GB18Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do
GB19MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)1. Remove the side accessory holder grilles.2. Pull the heating element out a little (Fig. 3) and
GB20FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
GB21INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the
GB22USING THE ELECTRONIC PROGRAMMERUsing the oven for the first timeSetting the time of day and the tone of the acoustic signal.Upon connection of the
GB23OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.CONVENTIONA
GB24COOKING TABLERecipeFunction Pre-heatingShelf (frombottom)Tempera-ture (°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 150-175 35-90 Cake tin on wire
GB25Savoury pies (vegetable pie, quiche)Yes 2 175-200 40-50 Cake tin on wire shelfYes 1-3 175-190 55-65Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake t
GB26Roast Beef rare 1 Kg - 2 200 35-45Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)Leg of lamb / Shanks - 2
GB27How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle
FR28VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR29- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr
FR30Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l
FR31Extérieur du fourREMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits entre en c
FR32Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte du four.3. Abaissez les deux ma
FR33REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 5), remplac
FR34POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no
FR35INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui é
FR36UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUEPremière utilisation du fourRéglage de l’heure, du jour et de la tonalité du signal sonore.Dès que le fou
FR37TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOURBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’écla
DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli
FR38CHALEUR PULSÉEPour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes différents, nécessitant la même température de cuisson (ex : poisson,
FR39TABLEAU DE CUISSONRecetteFonction Pré-chauffageGradin(du bas)Température (°C)Durée(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 150-175 35-90 Moule à gâteau
FR40Tourtes (Tourtes aux légumes, quiches)Oui 2 175-200 40-50 Moule à gâteau sur grilleOui 1-3 175-190 55-65Gradin 3 : moule à gâteau sur grille Gradi
FR41Cuisse d’agneau / Jarrets - 2 200 60-90Lèchefrite ou plaque sur grille (tourner l’aliment après 2/3 de la cuisson si nécessaire)Pommes de terre au
FR42Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s
NL43UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die
NL44- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere
NL45Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen
NL46Buitenkant van de ovenBELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met
NL47De deur weer terugplaatsen:1. Plaats de scharnieren in de zittingen.2. Open de deur helemaal.3. Duw de twee vergrendelingen omlaag.4. Sluit de deu
DE3Energiesparen- Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist.- Verwenden Sie dunkle, schwarz l
NL48VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm
NL49RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL50PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie
NL51GEBRUIK VAN DE ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERFUNCTIEEerste gebruik van de ovenInstelling van het tijdstip van de dag en de toon van het geluidssignaal.
NL52TABEL OVENFUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.CONV
NL53HETE LUCHTVoor het gelijktijdig bereiden van verschillende gerechten op maximaal twee steunhoogtes die dezelfde bereidingstemperatuur hebben (bv.
NL54BEREIDINGSTABELReceptFunctie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Tempera-tuur (°C)Tijd (min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 150-175 35-90 Taartvorm
NL55Hartige taarten (groentetaart, quiche)Ja 2 175-200 40-50 Taartvorm op roosterJa 1-3 175-190 55-65Steunhoogte 3: taartvorm op rooster Steunhoogte 1
NL56Rosbief rosé 1 kg - 2 200 35-45Ovenschaal op rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om)Lamsbout / schenkel - 2
NL57Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
DE4GeräteinnenraumWICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die Emailflächen und das Gla
NL58
DE GB FR NLPrinted in Italy09/20115019 610 01263
DE5ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter.2. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 3) e
DE6FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic
DE7EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei
Comentários a estes Manuais