EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-
10GBTimer*To activate the Timer proceed as follows:1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction for almost one complete revolution to set the buz
11GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
12GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning
GB13Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3. Close the
FR14! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a
15FRPositionnement et nivellement! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-
FR16Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchoucAssurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. L
17FR4. dévisser l’injecteur du brûleur à l’aide de la clé à tube spéciale pour injecteurs (voir gure) ou d’une clé à tube de 7 mm et le remplacer pa
FR18Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursSSRASRAØ180ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut ét
19FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. P
21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.ELECTRIC HOTPLATE* 8.Containment surface for spills9.GUIDE
FR20*N’existe que sur certains modèlesASD! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité de flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR pendant e
21FRTableau de cuisson*N’existe que sur certains modèlesConseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques*Pour éviter toute déperdition de
FR22Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour
23FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne pas
FR24Démontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (
25ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca ju
26ES• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. NivelaciónSi es necesario n
27ESAV! Si alguna de estas condiciones no puede ser respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empo
28ESrápidamente el mando desde la posición MAX hasta la posición MIN, o al abrir o cerrar rápidamente la puerta del horno.Adaptación del asador eléctr
29ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresEn coincidencia con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspond
GB3Description of the applianceControl panelGB1.TIMER knob*2.THERMOSTAT knob3.ELECTRIC HOTPLATE indicator light*4.Electric HOTPLATE control knob*5.GAS
30ES* Presente sólo en algunos modelos.ASSi después de transcurridos 15 segundos, el quemador no se ha encendido, suelte el mando, abra la puerta del
31ESTabla de cocción en el horno* Presente sólo en algunos modelos.Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas*Para evitar dispersiones de
32ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci
33ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
ES34Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno
35PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman
36PT• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções. NivelamentoSe for necessári
37PTAVLigação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com roscaVerificar que o tubo e as guarnições de vedação metálicas de alumínio o
38PT! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo;5. verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posi
39PTUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o
4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
40PT* Presente apenas em alguns modelos.ASSe o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico* premir o botão indicado pelo símbolo
41PTTabela de cozedura no forno* Presente apenas em alguns modelos.Os botões de comando das chapas eléctricas do plano de cozedura* Os fogões podem se
42PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são
43PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
44PT40°Desmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a f
: 1. 2. ) ( )
ARﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ.ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ،ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻛﻵﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !ﺔﻨﺸﺧ ﺕﺎﺠﻨ
ARﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺘﻳﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮ
ARأﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗﻢ اﻟﻄﺎﺑﻖ ﻣﻦ اﻷ ﺳﻔﻞزﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ )دﻗﺎﺋﻖ(زﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺒﺪاﺋﻲ)دﻗﺎﺋﻖ(وﺿﻊ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة)درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(ﻋﺠﺎﺋﻦ ﻟﺰاﻧﻴﺔآﻨﻠﻮﻧﻲﺗ
ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻔﺮنﻳـﻤـﻜـﻦ اﺿـﺎءة هـﺬا اﻟـﻤـﺼـﺒـﺎح ﻓـﻲ اي ﻟـﺤـﻈـﺔ ﻣـﻦ اﻟـﻠـﺤـﻈـﺎت وذﻟـﻚ ﺑـﺎﻟـﻀـﻐـﻂ ﻋـﻠـﻰ اﻟـﺰر اﺿﺎءة ﺣﺠﺮة اﻟﻔﺮن.ﻣﻘﺒﺾ ﻋﺪاد اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ *ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪاد
5GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is
ARﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ،ﺓﺬﻔﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟﻭ ﺔﻨﻜﻤﻣ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻊﺠﻧﺄﺑ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﺘﻟﺎﻀﻳﺃ ﺐﺠﻳ .ﺔﺤﻄﺴﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ﺓﺎﻄﻐﻤﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ.
Posizionedei ripiani Temperaturaconsigliata Durataاﺳﺘﺨﺪام ﺳﻄﺢ اﻟﻄﻬﻲاﺷﻌﺎل اﻟﻤﻮاﻗﺪ ﻣـﻘـﺎﺑـﻞ آـﻞ ﻣـﻘـﺒـﺾ ﻣـﻦ ﻣـﻘـﺎﺑـﺾ ﻣـﻔـﺎﺗـﻴـﺢ اﻟـﻤـﻮاﻗـﺪ ﻣـﺸـﺎر ﺑـﺪا
ARزﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻوﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تازاﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *زﺎﻏ قﺮﺤﻣ*لﺎﻌﺷﻹا رزﺔﻋﺎﺳ حﺎﺘﻔﻣﺖﻴﻗﻮﺘﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧﺮﺛﺎﻨﺘﻠﻟ ﻖﻳﻮﻄﺘﻟﺍ ﺢﻄﺴﻣﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻕ
ARﻟﻮﺣﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔاﻷ ﺑﻌﺎداﻟﻔﺮن ارﺗﻔﺎعXﻋﺮضXﻋﻤﻖ 43x93x44 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻟﺤﺠﻢﻟﺘﺮاﺑﻌﺎد ﺟﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻟﻤﺄآﻮﻻ ت اﻟﻌﺮض 24 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻟﻌﻤﻖ 44
AR ج( ﺗﻌﻴﻴﺮ اﻟﻠﻬﺒﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻟﻤﻮاﻗﺪ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻌﻠﻮي ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻤﻮﻗﺪ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻠﻬﺒﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺧﻠﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻤﻮﻗﺪ وﻣﻦ ﺛﻢ ﺑﻮاﺳﻄ
ARﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تازاﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *وﺻـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺸـﺒـﻜـﺔ اﻟـﻐـﺎز ﺑـﻮاﺳـﻄـﺔ ﺧـﺮﻃـﻮم ﻣـﻌـﺪﻧـﻲ ﻟـﻴـﻴـﻦ وﻗـﺎﺑـﻞ ﻻ ﻧـﺜـﻨـﺎء وﻣـﻄـﺎﺑـﻖ ﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺪوﻟﺔ.اﻟﻮﺻﻞ ﺑﺄﻧ
ARﺐﻴﻛﺮﺘﻟااﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ هﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻮﺟﻬﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺣﺘﻰ ﻳﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺄﻓـﻀـﻞ وأﺣـﺴـﻦ ﻃـﺮﻳ
ARخﺎّﺒﻃﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗARاﻟﻔﻬﺮساﻟﺘﺮآﻴﺐاﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﺎزﻟﻮﺣﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮاﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻔﻨﻴﺔوﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎزﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدةﺗﺸﻐﻴ
6GBAVConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national leg
Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu XEROX FABRIANO04/2014-195120906.00
7GB! If the appliance is connected to liquid gas, the adjustment screw must be fastened as tightly as possible.5. Turn the knob from the MAX position
8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light
9GB* Only available in certain models.ASIf, after 15 seconds, the burner is still not alight, release the knob, open the oven door and wait for at lea
Comentários a estes Manuais