Whirlpool I5GG1G(X)/EX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool I5GG1G(X)/EX. Whirlpool I5GG1G.K(X)/EX Instruction for Use [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Using the hob,10
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Assistance,12
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 3
Installation,14
Mise en marche et utilisation,19
Utilisation du four,19
Utilisation du plan de cuisson,21
Précautions et conseils, 22
Nettoyage et entretien,23
Assistance,23
AR
Espańol
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Instalación,25
Puesta en funcionamiento y uso,29
Uso del horno,29
Uso de la encimera,30
Precauciones y consejos,32
Mantenimiento y cuidados,33
Asistencia,33
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Instalaçao,35
Início e utilizaçao, 39
Utilizaçao do forno,39
Utilizaçao do plano de cozedura,41
Precauçoes e conselhos,42
Manutençao e cuidados,43
Assistencia técnica,43
EnglishEnglish
I5GG1G.K /EX
I5GG1G /EX
I5MG1G /EX
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - I5MG1G /EX

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Página 2

10GBTimer*To activate the Timer proceed as follows:1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction  for almost one complete revolution to set the buz

Página 3

11GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Página 4

12GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning

Página 5 - Gas connection

GB13Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3. Close the

Página 6

FR14! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Página 7

15FRPositionnement et nivellement! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-

Página 8 - Start-up and use

FR16Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchoucAssurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. L

Página 9

17FR4. dévisser l’injecteur du brûleur à l’aide de la clé à tube spéciale pour injecteurs (voir  gure) ou d’une clé à tube de 7 mm et le remplacer pa

Página 10 - Oven cooking advice table

FR18Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursSSRASRAØ180ATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut ét

Página 11 - Precautions and tips

19FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. P

Página 12 - Care and maintenance

21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.ELECTRIC HOTPLATE* 8.Containment surface for spills9.GUIDE

Página 13

FR20*N’existe que sur certains modèlesASD! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité de flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR pendant e

Página 14 - Installation

21FRTableau de cuisson*N’existe que sur certains modèlesConseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques*Pour éviter toute déperdition de

Página 15 - Raccordement électrique

FR22Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour

Página 16

23FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne pas

Página 17

FR24Démontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (

Página 18 - ÉTIQUETTE ÉNERGIE

25ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca ju

Página 19 - Mise en marche et utilisation

26ES• las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. NivelaciónSi es necesario n

Página 20

27ESAV! Si alguna de estas condiciones no puede ser respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empo

Página 21 - Tableau de cuisson

28ESrápidamente el mando desde la posición MAX hasta la posición MIN, o al abrir o cerrar rápidamente la puerta del horno.Adaptación del asador eléctr

Página 22 - Précautions et conseils

29ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresEn coincidencia con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspond

Página 23 - Nettoyage et entretien

GB3Description of the applianceControl panelGB1.TIMER knob*2.THERMOSTAT knob3.ELECTRIC HOTPLATE indicator light*4.Electric HOTPLATE control knob*5.GAS

Página 24

30ES* Presente sólo en algunos modelos.ASSi después de transcurridos 15 segundos, el quemador no se ha encendido, suelte el mando, abra la puerta del

Página 25 - Instalación

31ESTabla de cocción en el horno* Presente sólo en algunos modelos.Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas*Para evitar dispersiones de

Página 26 - Conexión de gas

32ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci

Página 27

33ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Página 28

ES34Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno

Página 29 - Puesta en

35PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman

Página 30

36PT• se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções. NivelamentoSe for necessári

Página 31 - Tabla de cocción en el horno

37PTAVLigação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com roscaVerificar que o tubo e as guarnições de vedação metálicas de alumínio o

Página 32 - Precauciones y consejos

38PT! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo;5. verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posi

Página 33 - Mantenimiento y

39PTUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o

Página 34

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Página 35 - Instalação

40PT* Presente apenas em alguns modelos.ASSe o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico* premir o botão indicado pelo símbolo

Página 36 - Ligação do gás

41PTTabela de cozedura no forno* Presente apenas em alguns modelos.Os botões de comando das chapas eléctricas do plano de cozedura* Os fogões podem se

Página 37

42PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são

Página 38

43PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Página 39 - Início e utilização

44PT40°Desmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a f

Página 40

    : 1.   2.         )  (   )

Página 41

ARﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ.ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ،ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻛﻵﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !ﺔﻨﺸﺧ ﺕﺎﺠﻨ

Página 42 - Precauções e conselhos

ARﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺘﻳﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮ

Página 43 - Manutenção e cuidados

ARأﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗﻢ اﻟﻄﺎﺑﻖ ﻣﻦ اﻷ ﺳﻔﻞزﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ )دﻗﺎﺋﻖ(زﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺒﺪاﺋﻲ)دﻗﺎﺋﻖ(وﺿﻊ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة)درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ(ﻋﺠﺎﺋﻦ ﻟﺰاﻧﻴﺔآﻨﻠﻮﻧﻲﺗ

Página 44

ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻔﺮنﻳـﻤـﻜـﻦ اﺿـﺎءة هـﺬا اﻟـﻤـﺼـﺒـﺎح ﻓـﻲ اي ﻟـﺤـﻈـﺔ ﻣـﻦ اﻟـﻠـﺤـﻈـﺎت وذﻟـﻚ ﺑـﺎﻟـﻀـﻐـﻂ ﻋـﻠـﻰ اﻟـﺰر اﺿﺎءة ﺣﺠﺮة اﻟﻔﺮن.ﻣﻘﺒﺾ ﻋﺪاد اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ *ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪاد

Página 45

5GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is

Página 46 - ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

ARﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ،ﺓﺬﻔﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟﻭ ﺔﻨﻜﻤﻣ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻊﺠﻧﺄﺑ ﻕﺭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﺘﻟﺎﻀﻳﺃ ﺐﺠﻳ .ﺔﺤﻄﺴﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ﺓﺎﻄﻐﻤﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ.

Página 47 - ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ

Posizionedei ripiani Temperaturaconsigliata Durataاﺳﺘﺨﺪام ﺳﻄﺢ اﻟﻄﻬﻲاﺷﻌﺎل اﻟﻤﻮاﻗﺪ ﻣـﻘـﺎﺑـﻞ آـﻞ ﻣـﻘـﺒـﺾ ﻣـﻦ ﻣـﻘـﺎﺑـﺾ ﻣـﻔـﺎﺗـﻴـﺢ اﻟـﻤـﻮاﻗـﺪ ﻣـﺸـﺎر ﺑـﺪا

Página 48 - ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن

ARزﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻوﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تازاﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *زﺎﻏ قﺮﺤﻣ*لﺎﻌﺷﻹا رزﺔﻋﺎﺳ حﺎﺘﻔﻣﺖﻴﻗﻮﺘﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧﺮﺛﺎﻨﺘﻠﻟ ﻖﻳﻮﻄﺘﻟﺍ ﺢﻄﺴﻣﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻕ

Página 49 - ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋﺎﺼﻧ

ARﻟﻮﺣﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔاﻷ ﺑﻌﺎداﻟﻔﺮن ارﺗﻔﺎعXﻋﺮضXﻋﻤﻖ 43x93x44 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻟﺤﺠﻢﻟﺘﺮاﺑﻌﺎد ﺟﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻟﻤﺄآﻮﻻ ت اﻟﻌﺮض 24 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻟﻌﻤﻖ 44

Página 50 - ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

AR ج( ﺗﻌﻴﻴﺮ اﻟﻠﻬﺒﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻟﻤﻮاﻗﺪ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻌﻠﻮي ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻤﻮﻗﺪ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻠﻬﺒﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺧﻠﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻤﻮﻗﺪ وﻣﻦ ﺛﻢ ﺑﻮاﺳﻄ

Página 51 - ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﺮن

ARﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تازاﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *وﺻـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺸـﺒـﻜـﺔ اﻟـﻐـﺎز ﺑـﻮاﺳـﻄـﺔ ﺧـﺮﻃـﻮم ﻣـﻌـﺪﻧـﻲ ﻟـﻴـﻴـﻦ وﻗـﺎﺑـﻞ ﻻ ﻧـﺜـﻨـﺎء وﻣـﻄـﺎﺑـﻖ ﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺪوﻟﺔ.اﻟﻮﺻﻞ ﺑﺄﻧ

Página 52 - زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو

ARﺐﻴﻛﺮﺘﻟااﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ هﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻮﺟﻬﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺣﺘﻰ ﻳﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺄﻓـﻀـﻞ وأﺣـﺴـﻦ ﻃـﺮﻳ

Página 53 - ﻟﻮﺣﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ

ARخﺎّﺒﻃﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗARاﻟﻔﻬﺮساﻟﺘﺮآﻴﺐاﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﺎزﻟﻮﺣﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮاﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻔﻨﻴﺔوﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎزﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدةﺗﺸﻐﻴ

Página 56 - اﻟﺘﺮآﻴﺐ

6GBAVConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national leg

Página 57 - ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu XEROX FABRIANO04/2014-195120906.00

Página 58

7GB! If the appliance is connected to liquid gas, the adjustment screw must be fastened as tightly as possible.5. Turn the knob from the MAX position

Página 59

8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Página 60 - 60044 Fabriano (AN)

9GB* Only available in certain models.ASIf, after 15 seconds, the burner is still not alight, release the knob, open the oven door and wait for at lea

Comentários a estes Manuais

Sem comentários