ITFORNOFZ 1022.1/HAFZ 1022.1 IX/HAFZ 1022 C.1/HAFZ 1022 C.1 IX/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratterist
10IT Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi
IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
12ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedifigura).2. Scegliere il
IT13Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
OVENFZ 1022.1/HAFZ 1022.1 IX/HAFZ 1022 C.1/HAFZ 1022 C.1 IX/HAContentsInstallation, 15-16PositioningElectrical connectionData plateDescription of t
GB15 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operat
16GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
GB17Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDURATIONiconCLOCKiconTIMERiconTEMPERATUREdisplayCONTROL PANEL POWERbuttonTIME ADJUSTMENTbutton
18GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
GB19Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Pleas
GB21Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationPress the button, then:1. Adjust th
22GBCooking advice tableCooking modes Foods We ig ht (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) s
GB23Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a
24GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
GB25Assembling the sliding rack kitTo assemble the sliding racks:1. Remove the twoframes, lifting themaway from the spacersA (see figure).2. Choose
26GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of
FOURFZ 1022,1/HAFZ 1022,1 IX/HAFZ 1022 C.1/HAFZ 1022 C.1 IX/HASommaireInstallation, 28-29PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDe
28FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR29Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courant alternatifà la tension
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordIcôneDUREEIcôneHORLOGEIcôneMINUTEURAfficheurTEMPERATUREALLUMAGEPANNEAUTouchesREGLAGE TEMPSRég
FR31 Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P
32FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
FR33 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe
34FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyer sur
FR35Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissi
36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d
FR37Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
38FRMontage du Kit glissières coulissantesPour monter les glissières coulissantes :1. Enlever les deuxcadres à gradins en lesdégageant desentretois
FR39Attention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées so
4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACCENSIONEPANNELLOTastiREG
HORNOFZ 1022.1/HAFZ 1022.1 IX/HAFZ 1022 C.1/HAFZ 1022 C.1 IX/HASumarioInstalación, 41-42ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripc
ES41 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
42ESConexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, sonfabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión yfrecuen
ES43Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIconoRELOJIconoCONTADOR de MINUTOSDisplay deTEMPERATURAENCENDIDODEL PANELBo
44ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con eltermostato al máximo y con la puerta cerrad
ES45Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
46ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulteel capítulo siguiente para conocer la receta y losdetalles. Programa PANUtilice
ES47Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el botón y l
48ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi
ES49Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencia
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el
ES51Montaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura
52ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa
FORNOFZ 1022.1/HAFZ 1022.1 IX/HAFZ 1022 C.1/HAFZ 1022 C.1 IX/HAÍndiceInstalação, 54-55PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição
54PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
PT55Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
56PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍconeRELÓGIOÍconeCONTADOR DE MINUTOSDisplay daTEMPERATURAACENDERO PAINELTeclasR
PT57 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos defazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora,com o termóstato posto à temperatur
58PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def
PT59 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f
6ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
60PTProgramação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoCarregue na tecla ,
PT61Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minu
62PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
PT63Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
64PTMontagem do Kit Guias CorrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os doiscaixilhos tirando-os dosespaçadores A (veja afigura).2. Escolh
PT65Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no
68PT06/2007 - 195061756.00XEROX BUSINESS SERVICES
IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
8ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPremere il tasto , poi
IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (° C) Durata cottura (minuti) gu
Comentários a estes Manuais