Whirlpool FZ 1002 C.2 IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FZ 1002 C.2 IX. Whirlpool FZ 1002.1 (ALU) User manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
FORNO
FZ1002.1
FZ1002.1 IX
FZ1002 C.2
FZ1002 C.2 IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare orologio e timer
Avviare il forno
Blocco comandi
Modalità DEMO
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli, 11
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFZ1002.1FZ1002.1 IXFZ1002 C.2FZ1002 C.2 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione de

Página 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Per montare le guide scorrevoli:1. Svitare le due viti A(vedi figura). Se il fornoè dotato di pannelliautopulenti, essirisulterannomomentaneamente

Página 4 - Descrizione

12ITAssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven

Página 5 - Avvio e utilizzo

GBOVENFZ1002.1FZ1002.1 IXFZ1002 C.2FZ1002 C.2 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16

Página 6 - Programmi

14GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Página 7 - Consigli pratici di cottura

GB15DATA PLATEDimensionswidth cm 37.5height cm 32depth cm 41.5Volumelt. 50Electricalconnectionsvoltage: 220-230V ~ 50Hz /maximum power absorbed 2800WD

Página 8 - Tabella cottura

16GBControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1CURRENTPREHEATINGTEMPERATUREindica

Página 9 - Precauzioni e consigli

GB17! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Página 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BARBECU

Página 11 - Scorrevoli

GB19Programming your cooking! Select a cooking mode before programming.Programming TimePress , then:1. Set the time using + and - on the left side

Página 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Página 13 - Operating Instructions

20GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)Rack PositionPre-heatingtime(minutes)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)TraditionalOvenDu

Página 14 - Installation

GB21Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Página 15 - Electrical connections

22GBInspecting the sealsCheck the door seals around the oven periodically. Ifthe seals are damaged, please contact your nearestAfter-sales Service Cen

Página 16 - Description of the appliance

GB23To assemble the sliding racks:1. Loosen the twoscrews A (see diagram).If the oven is fitted withself-cleaning panels,these will have to betemporar

Página 17 - Start-up and use

24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctionsare displayed by message

Página 18 - Cooking modes

FRFOURFZ1002.1FZ1002.1 IXFZ1002 C.2FZ1002 C.2 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de l

Página 19 - Practical cooking advice

26FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Página 20 - Cooking advice table

FR27PLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 37,5hauteur cm 32profondeur cm 41,5Volumel 50Raccordementsélectriquestension 220-230V ~ 50Hz /puissance

Página 21 - Precautions and tips

28FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Indicateurs deTEMPERATUREINSTANTAN

Página 22 - Maintenance and care

FR29! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Página 23 - Sliding Rack Kit assembly

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Página 24 - Assistance

30FRProgrammes de cuisson! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Vous pouvez la réglermanuellement, entre 40°C et 250°C a

Página 25 - Notice dutilisation

FR31Programmer la cuisson! La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyez sur licône ,

Página 26

32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)FourTraditionCanar

Página 27 - Raccordement électrique

FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Página 28 - Description de lappareil

34FRContrôle des jointsContrôlez périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au serviceaprès-vente le plus

Página 29 - Mise en marche et

FR35Pour monter les glissières :1. Dévissez les deux visA (voir figure). Si le fourest équipé de panneauxautonettoyants, il fautles déposermomentanéme

Página 30 - Programmes

36FRAssistanceAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomaliessont affichées s

Página 31 - Conseils de cuisson

ESHORNOFZ1002.1FZ1002.1 IXFZ1002 C.2FZ1002 C.2 IXSumarioInstalación, 38-39UbicaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato,

Página 32 - Tableau de cuisson

38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Página 33 - Précautions et conseils

39ESPLACA DE CARACTERÍSTICASDimensioneslongitud 37,5 cm.altura 32 cm.profundidad 41,5 cm.VolumenLitros 50Collegamentielettricitensión 220-230V ~ 50Hz

Página 34 - Nettoyage et entretien

4ITVista dinsiemePannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizi

Página 35 - Montage du Kit glissières

40ESPanel de controlEstante PARRILLAEstanteGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Indicadores de

Página 36

41ES!La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío durante media hora aproximadamente con eltermostato al máximo y con la puerta cerrada

Página 37 - Instrucciones para el uso

42ESProgramas de cocción! Todos los programas de cocción tienen una temperaturade cocción prefijada. La misma se puede regularmanualmente eligiendo un

Página 38 - Instalación

43ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el icono y l

Página 39

44ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso(Kg)Posición delos estantesPrecalenta-miento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Hor

Página 40 - Descripción

45ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Página 41 - Puesta en

46ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta querodea la puerta del horno. Si se encontrara dañadallame al Centro de Asistenci

Página 42 - Programas

47ESPara montar las guías deslizables:1. Desenrosque los dostornillos A (ver la figura).Si el horno poseepaneles autolimpiantes,los mismos quedaránmom

Página 43 - Consejos prácticos de cocción

48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en

Página 44

PTFORNOFZ1002.1FZ1002.1 IXFZ1002 C.2FZ1002 C.2 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 52

Página 45 - Precauciones y consejos

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Página 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Página 47 - Deslizables

PT51PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura cm. 37,5altura cm. 32profundidade cm. 41,5VolumeLitros 50Ligaçõeseléctricastensão de 220-230V ~ 50Hz /po

Página 48 - Asistencia

52PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Indi

Página 49 - Instruções para utilização

PT53PT! Quando o acenderem pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temp

Página 50 - Instalação

54PTProgramas de cozedura! Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente, defina

Página 51

PT55PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoPrima o ícone , e

Página 52 - Descrição do aparelho

56PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso(Kg)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuraçãodacozedura(minutos)FornoT

Página 53 - Início e utilização

PT57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são

Página 54

58PT3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Pressione osgrampos F, em seguida puxea porta para a

Página 55 - Programação da cozedura

PT59PTPara montar as guias corrediças:1. Desatarraxe os doisparafusos A (veja afigura). Se o forno fordotado de painéis auto-limpantes, estesresultarã

Página 56

6ITProgrammi di cottura! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t

Página 57 - Precauções e conselhos

60PT03/2005 - 195044337.02XEROX BUSINESS SERVICESAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita det

Página 58 - Manutenção e cuidados

IT7Pianificare la cottura! La pianificazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Pianificare la durataPremere licona , poi:

Página 59 - Montagem do Kit Guias

8ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleA

Página 60 - Assistência técnica

IT9! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic

Comentários a estes Manuais

Sem comentários