User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienРуководство по эксплуатации и техобслуживаниюІнструкція з експлуатації і технічного обсл
GB8FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
Printed in Italy03/20125019 310 01428Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAFR UAGBRU
GB9INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei
GB10DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time
GB11FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show
GB12TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t
GB13Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn
GB14STARCLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the STARCLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i
GB15FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALSDEFROSTT
GB16BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two programmes with predefined settings. Simply indicate t
GB17COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on w
GB18Savoury pies (veg-etable pie, quiche)Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelfYes 1-4 180-190 40-55Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels
GB19* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Roast potatoes - 3 2 (Medium)
GB20Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) The cooking table suggests the ideal functions and temp
GB21How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR22VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR23- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta
FR24- Si des liquides contenant de l'alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l'alco
FR25Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port
FR26Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR27Cycle de nettoyage STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
FR28DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p
FR29REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac
FR30POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no
FR31INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui é
FR32DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min
FR33PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t
FR34INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR (SI DISPONIBLE)À la fin de chaque cuisson ou à l’extinction du four, si la température d
FR35SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAEn mettant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fonctio
FR36CYCLE DE NETTOYAGE STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S
FR37TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’éclairag
GB2- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ens
FR38RÉGLAGESPour régler l’affichage (heure, luminosité, volume du signal sonore, éco-nomie d’énergie).PAIN/PIZZAPour cuire différents types et formats
FR39TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâ
FR40Tourtes (Tourtes aux légumes, qui-ches)Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grilleOui 1-4 180-190 40-55Gradin 4 : moule à gâteau sur grille (inv
FR41* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Légumes gratinés - 3
FR42Tableau des recettes testées (conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)Recette Fonction Pré-chauf-fageGradin(du bas)Te
FR43 Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque recette. Pour effectuer
FR44Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s
FR45PizzasGraissez légèrement les plaques pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux
RU46СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе даются важн
RU47- После установки электрические компоненты не должны быть доступными пользователю.- Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частя
GB3Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was
RU48- Не ставьте в духовку или вблизи нее предметы из воспламеняемого материала: При случайном включении духовки это может привести к пожару.- Не разо
RU49ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ДУХОВКИ• Материал кухонной мебели, находящейся в непосредственном контакте с духовкой,
RU50Экономия электроэнергии- Пользуйтесь функцией предварительного прогрева только в том случае, если это указано в таблице рекомендаций по приготовле
RU51Наружные поверхности духовкиВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь вызывающими коррозию или абразивными чистящими средствами. При случайном попадании таких сред
RU52ПРИМЕЧАНИЯ:• Для удобства чистки духовки можно снять дверцу (см. раздел “ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”).• Для удобства чистки верхней панели камеры духовки мож
RU53ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена)1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип
RU54СВЕДЕНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ, ПОСВЯЩЕННОМ УСТАНОВКЕ ДУХОВКИ1. Панель управления2. Верхний нагревательный элемен
RU55УСТАНОВКА РЕШЕТОК И ДРУГИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ДУХОВКУ Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая их неп
RU56ЭЛЕМЕНТЫ ДИСПЛЕЯA. Отображение нагревательных элементов, включенных в том или ином режимеB. Символы, относящиеся к настройкам времени: таймер, про
RU572. Нажмите кнопку для подтверждения выбора.По истечении 10 секунд после выполнения последней операции будет выполнено автоматическое подтвержден
GB4- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to a
RU582. Подтвердите выбранное значение нажатием кнопки : при этом начнет мигать символ двоеточия, относящийся ко времени окончания приготовления, что
RU59По завершении приготовления на дисплее отображается сообщение: "PRESS TO BROWN" ("Нажмите для подрумянивания"). При нажатии
RU601. Поверните ручку просмотра/регулировки так, чтобы на дисплей было выведено слово SOUND (ЗВУК).2. Нажмите кнопку для перехода к настройкам (ON/
RU61Чтобы активировать ее, одновременно нажмите кнопки и не менее чем на 3 секунды. Когда эта функция включена, кнопки перестают действовать, а на
RU62ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВРУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМАOFFПрерывание процесса приготовления и выключение духовки.OCВEЩEНИEВключение/выключение внутрен
RU63БOЛЬШИE ПOPЦИИРежим, используемый для приготовления очень крупных кусков мяса (более 2,5 кг). Пользуйтесь 1-м или 2-м уровнем, с учетом размеров к
RU64ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим Предвари-тель-ный нагревУровень(считая снизу)Темп.(°C)Время(мин)Принадлежности и примечанияТорты из дрожже
RU65Хлеб(Xлeб)Да 2 180-220 30-50Противень для сбора жира/для выпечки или решеткаПицца(Пиццa)Да 2 220-250 15-30Противень для сбора жира / противень для
RU66Фаршированные овощи (помидо-ры, цукини, бакла-жаны)Да 2 170-190 30-60Форма на решеткеТосты- 53 (Высокая)3-6РешеткаРыба (филе, куска-ми)- 42 (Средн
RU67* Значение времени приготовления является ориентировочным. Блюда следует вынимать в различное время в соответствии с индивидуальными вкусами.Лазан
GB5Oven exteriorIMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, c
RU68РЕЦЕПТЫ ПРОВЕРЕНЫ в соответствии со стандартами IEC 50304/60350:2009-03 и DIN 3360-12:07:07Блюдо Режим Предва-ритель-ный нагревУровень(считая сниз
RU69В таблице приготовления блюд указаны оптимальные режимы и температура, необходимые для получения наилучших результатов для каждого типа блюд. Если
RU70Как пользоваться таблицей приготовления блюдВ таблице указывается оптимальный режим для приготовления тех или иных блюд, с использованием одного и
RU71ВертелВертел используется для равномерного прожаривания крупных кусков мяса и птицы. Сначала нужно нанизать на вертел куски мяса; в случае пригото
UK72ВАША БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ ВАЖИТЬ ПОНАД УСЕУ цій інструкції та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід п
UK73-Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями а
UK74- Якщо у процесі готування використовуються алкогольні напої (напр., ром, коньяк, вино), слід взяти до уваги, що алкоголь випаровується при високи
UK75Під час використання:- Не ставте важкі предмети на дверцята, оскільки вони можуть зламатися.- Не вішайте нічого на дверцята або ручку приладу.- Не
UK76Перш ніж телефонувати у центр обслуговування після продажу:1. Перевірте, чи можна вирішити проблему самостійно за допомогою порад, наведених у “По
UK77Цикл очищення STARCLEAN™Щоб забезпечити тривалу й оптимальну роботу духовки після кожного використання необхідно виконувати цикл очищення STARCLEA
GB6Accessories:• Soak the accessories in water with washing up detergent after use, handling them with oven gloves if still hot.• Food residues can be
UK78Щоб поставити дверцята на місце:1. Вставте завіси на їх місце.2. Повністю відкрийте дверцята.3. Опустіть дві клямки.4. Закрийте дверцята.ПЕРЕСУВАН
UK79ЯК ВИКОНАТИ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ДИВ. У РОЗДІЛІ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ1. Панель керування2. Верхній нагрівальний елемент/гриль3. Охолоджувальний
UK80ЯК ВСТАВЛЯТИ РЕШІТКИ ТА ІНШІ АКСЕСУАРИ У ДУХОВУ ШАФУ Решітки та інші аксесуари оснащені механізмом блокування від ненавмисного виймання.1. Вставте
UK81ОПИС ДИСПЛЕЮA. Дисплей нагрівальних елементів активований від час використання різних функцій готуванняB. Символи керування часом: таймер, час гот
UK82ШВИДКЕ ПРОГРІВАННЯ1. Поверніть ручку “Функції” на символ , щоб вибрати функцію швидкого прогрівання.2. Підтвердіть, натиснувши : налаштування ві
UK83ІНДИКАЦІЯ ЗАЛИШКОВОГО ТЕПЛА ВСЕРЕДИНІ ДУХОВОЇ ШАФИ (ЗА НАЯВНОСТІ)Якщо по завершенні готування або коли духова шафа вимкнена, температура в ній вис
UK84ВИБІР ФУНКЦІЇ ХЛІБ/ПІЦАПоверніть стрілку ручки “Функції” на символ , щоб увійти в підменю, в якому містяться дві автоматичні функції для приготув
UK85ЯскравістьЩоб змінити яскравість дисплею, зробіть так:1. Поверніть ручку “Навігація”, щоб вивести на дисплей “BRIGHTNESS” (ЯСКРАВІСТЬ).2. Натисніт
UK86ТАБЛИЦЯ ОПИСУ ФУНКЦІЙРУЧКА ВИБОРУ ФУНКЦІЙOFF Для припинення готування і вимкнення духової шафи.ЛАМПОЧКА Для вмикання/вимикання внутрішнього освітл
UK87МАКСИМАЛЬНЕ ГОТУВАННЯДля готування великих шматків м’яса (понад 2,5 кг). Використовуйте 1-шу або 2-гу полицю залежно від розміру шматка. Духову ша
GB7REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
UK88ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯРецепт Функція Прогрівання Полиця(рахуючи знизу)Температура(°C)Час(хв.)Аксесуари та приміткиПироги з дріжджового тістаТак 2/3
UK89Піца(Піца)Так 2 220-250 15-30Піддон/деко для випіканняЗаморожена піцаТак 3 250 10-15Полиця 3: піддон/деко для випіканняТак 1-4 250 10-20Полиця 4:
UK90Рибне філе / стейки- 4 2 (Середня)20-30Полиця 4: решітка (перевернути страву через половину часу приготування)20-30Полиця 3: піддон з водоюКовбаск
UK91* Тривалість готування є приблизною. Страви необхідно виймати з духовки залежно від власного смаку.Лазанья і м’ясо Так 1-4 200 50-100*Піддон або д
UK92Таблиця перевірених рецептів (у відповідності зі стандартами IEC 50304/60350:2009-03 та DIN 3360-12:07:07)Рецепт Функція Прогрівання Полиця(рахуюч
UK93 У таблиці з готування надаються поради щодо функцій і ідеальних температур, які забезпечують оптимальні результати для рецептів всіх типів. Якщо
UK94Як читати таблицю приготуванняВ таблиці вказано, яку функцію краще всього використовувати для певної страви, готувати її на одній або кількох поли
UK95ПіцаТрохи змащуйте деко, щоб піца мала хрустку основу. Потрусіть піцу сиром моцарела через дві третини часу готування. Функція підніманняЗавжди ба
UK96
Comentários a estes Manuais