Whirlpool AKZM 831/IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool AKZM 831/IX. Whirlpool AKZM 831/IX Instruction for Use [kk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 100
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Руководство по эксплуатации
и техобслуживанию
Інструкція з експлуатації
і технічного обслуговування
UK
AKZM 831
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AKZM 831

User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienРуководство по эксплуатации и техобслуживаниюІнструкція з експлуатації і технічного обсл

Página 2

GB8FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Página 3

Printed in Italy03/20125019 310 01428Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAFR UAGBRU

Página 4

GB9INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei

Página 5 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB10DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time

Página 6 - AFTER-SALES SERVICE

GB11FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Página 7 - CLEANING

GB12TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Página 8 - MAINTENANCE

GB13Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn

Página 9 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB14STARCLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the STARCLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i

Página 10 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB15FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALSDEFROSTT

Página 11 - LIST OF FUNCTIONS

GB16BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two programmes with predefined settings. Simply indicate t

Página 12 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB17COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on w

Página 14 - BROWNING

GB18Savoury pies (veg-etable pie, quiche)Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelfYes 1-4 180-190 40-55Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels

Página 15

GB19* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Roast potatoes - 3 2 (Medium)

Página 16 - KEY-LOCK

GB20Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) The cooking table suggests the ideal functions and temp

Página 17 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB21How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Página 18

FR22VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Página 19 - COOKING TABLE

FR23- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta

Página 20

FR24- Si des liquides contenant de l'alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l'alco

Página 21

FR25Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port

Página 22

FR26Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Página 23 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR27Cycle de nettoyage STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S

Página 24

GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t

Página 25

FR28DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p

Página 26 - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

FR29REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac

Página 27 - DIAGNOSTIC DES PANNES

FR30POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no

Página 28 - NETTOYAGE

FR31INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui é

Página 29 - Accessoires :

FR32DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min

Página 30 - ENTRETIEN

FR33PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t

Página 31 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR34INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR (SI DISPONIBLE)À la fin de chaque cuisson ou à l’extinction du four, si la température d

Página 32 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR35SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAEn mettant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fonctio

Página 33 - LISTE DES FONCTIONS

FR36CYCLE DE NETTOYAGE STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S

Página 34 - DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE

FR37TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’éclairag

Página 35 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

GB2- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ens

Página 36 - MINUTEUR

FR38RÉGLAGESPour régler l’affichage (heure, luminosité, volume du signal sonore, éco-nomie d’énergie).PAIN/PIZZAPour cuire différents types et formats

Página 37

FR39TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâ

Página 38 - SÉCURITÉ ENFANTS (KEY-LOCK)

FR40Tourtes (Tourtes aux légumes, qui-ches)Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grilleOui 1-4 180-190 40-55Gradin 4 : moule à gâteau sur grille (inv

Página 39

FR41* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Légumes gratinés - 3

Página 40

FR42Tableau des recettes testées (conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)Recette Fonction Pré-chauf-fageGradin(du bas)Te

Página 41 - TABLEAU DE CUISSON

FR43 Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque recette. Pour effectuer

Página 42

FR44Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s

Página 43

FR45PizzasGraissez légèrement les plaques pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux

Página 44

RU46СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе даются важн

Página 45

RU47- После установки электрические компоненты не должны быть доступными пользователю.- Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частя

Página 46 - Tournebroche

GB3Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was

Página 47 - Fonction levage de la pâte

RU48- Не ставьте в духовку или вблизи нее предметы из воспламеняемого материала: При случайном включении духовки это может привести к пожару.- Не разо

Página 48

RU49ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ДУХОВКИ• Материал кухонной мебели, находящейся в непосредственном контакте с духовкой,

Página 49

RU50Экономия электроэнергии- Пользуйтесь функцией предварительного прогрева только в том случае, если это указано в таблице рекомендаций по приготовле

Página 50

RU51Наружные поверхности духовкиВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь вызывающими коррозию или абразивными чистящими средствами. При случайном попадании таких сред

Página 51

RU52ПРИМЕЧАНИЯ:• Для удобства чистки духовки можно снять дверцу (см. раздел “ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”).• Для удобства чистки верхней панели камеры духовки мож

Página 52 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

RU53ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена)1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип

Página 53 - УБОРКА ПРИБОРА

RU54СВЕДЕНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ, ПОСВЯЩЕННОМ УСТАНОВКЕ ДУХОВКИ1. Панель управления2. Верхний нагревательный элемен

Página 54 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

RU55УСТАНОВКА РЕШЕТОК И ДРУГИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ДУХОВКУ Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая их неп

Página 55 - ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ

RU56ЭЛЕМЕНТЫ ДИСПЛЕЯA. Отображение нагревательных элементов, включенных в том или ином режимеB. Символы, относящиеся к настройкам времени: таймер, про

Página 56

RU572. Нажмите кнопку для подтверждения выбора.По истечении 10 секунд после выполнения последней операции будет выполнено автоматическое подтвержден

Página 57 - СПИСОК ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВ

GB4- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to a

Página 58 - ВЫБОР РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

RU582. Подтвердите выбранное значение нажатием кнопки : при этом начнет мигать символ двоеточия, относящийся ко времени окончания приготовления, что

Página 59

RU59По завершении приготовления на дисплее отображается сообщение: "PRESS TO BROWN" ("Нажмите для подрумянивания"). При нажатии

Página 60 - ПOДPУMЯHИBAHИE

RU601. Поверните ручку просмотра/регулировки так, чтобы на дисплей было выведено слово SOUND (ЗВУК).2. Нажмите кнопку для перехода к настройкам (ON/

Página 61

RU61Чтобы активировать ее, одновременно нажмите кнопки и не менее чем на 3 секунды. Когда эта функция включена, кнопки перестают действовать, а на

Página 62 - БЛОКИРОВКА КНОПОК

RU62ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВРУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМАOFFПрерывание процесса приготовления и выключение духовки.OCВEЩEНИEВключение/выключение внутрен

Página 63

RU63БOЛЬШИE ПOPЦИИРежим, используемый для приготовления очень крупных кусков мяса (более 2,5 кг). Пользуйтесь 1-м или 2-м уровнем, с учетом размеров к

Página 64

RU64ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим Предвари-тель-ный нагревУровень(считая снизу)Темп.(°C)Время(мин)Принадлежности и примечанияТорты из дрожже

Página 65

RU65Хлеб(Xлeб)Да 2 180-220 30-50Противень для сбора жира/для выпечки или решеткаПицца(Пиццa)Да 2 220-250 15-30Противень для сбора жира / противень для

Página 66 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮД

RU66Фаршированные овощи (помидо-ры, цукини, бакла-жаны)Да 2 170-190 30-60Форма на решеткеТосты- 53 (Высокая)3-6РешеткаРыба (филе, куска-ми)- 42 (Средн

Página 67

RU67* Значение времени приготовления является ориентировочным. Блюда следует вынимать в различное время в соответствии с индивидуальными вкусами.Лазан

Página 68

GB5Oven exteriorIMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, c

Página 69

RU68РЕЦЕПТЫ ПРОВЕРЕНЫ в соответствии со стандартами IEC 50304/60350:2009-03 и DIN 3360-12:07:07Блюдо Режим Предва-ритель-ный нагревУровень(считая сниз

Página 70

RU69В таблице приготовления блюд указаны оптимальные режимы и температура, необходимые для получения наилучших результатов для каждого типа блюд. Если

Página 71

RU70Как пользоваться таблицей приготовления блюдВ таблице указывается оптимальный режим для приготовления тех или иных блюд, с использованием одного и

Página 72 - Сладкая выпечка

RU71ВертелВертел используется для равномерного прожаривания крупных кусков мяса и птицы. Сначала нужно нанизать на вертел куски мяса; в случае пригото

Página 73

UK72ВАША БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ ВАЖИТЬ ПОНАД УСЕУ цій інструкції та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід п

Página 74

UK73-Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями а

Página 75

UK74- Якщо у процесі готування використовуються алкогольні напої (напр., ром, коньяк, вино), слід взяти до уваги, що алкоголь випаровується при високи

Página 76 - До використання:

UK75Під час використання:- Не ставте важкі предмети на дверцята, оскільки вони можуть зламатися.- Не вішайте нічого на дверцята або ручку приладу.- Не

Página 77 - ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ

UK76Перш ніж телефонувати у центр обслуговування після продажу:1. Перевірте, чи можна вирішити проблему самостійно за допомогою порад, наведених у “По

Página 78 - Зовнішня частина духовки

UK77Цикл очищення STARCLEAN™Щоб забезпечити тривалу й оптимальну роботу духовки після кожного використання необхідно виконувати цикл очищення STARCLEA

Página 79 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

GB6Accessories:• Soak the accessories in water with washing up detergent after use, handling them with oven gloves if still hot.• Food residues can be

Página 80

UK78Щоб поставити дверцята на місце:1. Вставте завіси на їх місце.2. Повністю відкрийте дверцята.3. Опустіть дві клямки.4. Закрийте дверцята.ПЕРЕСУВАН

Página 81 - АКСЕСУАРИ З КОМПЛЕКТУ

UK79ЯК ВИКОНАТИ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ДИВ. У РОЗДІЛІ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ1. Панель керування2. Верхній нагрівальний елемент/гриль3. Охолоджувальний

Página 82 - СПИСОК ФУНКЦІЙ

UK80ЯК ВСТАВЛЯТИ РЕШІТКИ ТА ІНШІ АКСЕСУАРИ У ДУХОВУ ШАФУ Решітки та інші аксесуари оснащені механізмом блокування від ненавмисного виймання.1. Вставте

Página 83 - ВИБІР ФУНКЦІЙ ГОТУВАННЯ

UK81ОПИС ДИСПЛЕЮA. Дисплей нагрівальних елементів активований від час використання різних функцій готуванняB. Символи керування часом: таймер, час гот

Página 84 - ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ ГОТУВАННЯ

UK82ШВИДКЕ ПРОГРІВАННЯ1. Поверніть ручку “Функції” на символ , щоб вибрати функцію швидкого прогрівання.2. Підтвердіть, натиснувши : налаштування ві

Página 85 - ПІДРУМ’ЯНЮВАННЯ

UK83ІНДИКАЦІЯ ЗАЛИШКОВОГО ТЕПЛА ВСЕРЕДИНІ ДУХОВОЇ ШАФИ (ЗА НАЯВНОСТІ)Якщо по завершенні готування або коли духова шафа вимкнена, температура в ній вис

Página 86

UK84ВИБІР ФУНКЦІЇ ХЛІБ/ПІЦАПоверніть стрілку ручки “Функції” на символ , щоб увійти в підменю, в якому містяться дві автоматичні функції для приготув

Página 87 - БЛОКУВАННЯ КЛАВІШ

UK85ЯскравістьЩоб змінити яскравість дисплею, зробіть так:1. Поверніть ручку “Навігація”, щоб вивести на дисплей “BRIGHTNESS” (ЯСКРАВІСТЬ).2. Натисніт

Página 88 - ТАБЛИЦЯ ОПИСУ ФУНКЦІЙ

UK86ТАБЛИЦЯ ОПИСУ ФУНКЦІЙРУЧКА ВИБОРУ ФУНКЦІЙOFF Для припинення готування і вимкнення духової шафи.ЛАМПОЧКА Для вмикання/вимикання внутрішнього освітл

Página 89

UK87МАКСИМАЛЬНЕ ГОТУВАННЯДля готування великих шматків м’яса (понад 2,5 кг). Використовуйте 1-шу або 2-гу полицю залежно від розміру шматка. Духову ша

Página 90 - ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ

GB7REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Página 91

UK88ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯРецепт Функція Прогрівання Полиця(рахуючи знизу)Температура(°C)Час(хв.)Аксесуари та приміткиПироги з дріжджового тістаТак 2/3

Página 92

UK89Піца(Піца)Так 2 220-250 15-30Піддон/деко для випіканняЗаморожена піцаТак 3 250 10-15Полиця 3: піддон/деко для випіканняТак 1-4 250 10-20Полиця 4:

Página 93

UK90Рибне філе / стейки- 4 2 (Середня)20-30Полиця 4: решітка (перевернути страву через половину часу приготування)20-30Полиця 3: піддон з водоюКовбаск

Página 94

UK91* Тривалість готування є приблизною. Страви необхідно виймати з духовки залежно від власного смаку.Лазанья і м’ясо Так 1-4 200 50-100*Піддон або д

Página 95

UK92Таблиця перевірених рецептів (у відповідності зі стандартами IEC 50304/60350:2009-03 та DIN 3360-12:07:07)Рецепт Функція Прогрівання Полиця(рахуюч

Página 96

UK93 У таблиці з готування надаються поради щодо функцій і ідеальних температур, які забезпечують оптимальні результати для рецептів всіх типів. Якщо

Página 97 - Функція піднімання

UK94Як читати таблицю приготуванняВ таблиці вказано, яку функцію краще всього використовувати для певної страви, готувати її на одній або кількох поли

Página 98

UK95ПіцаТрохи змащуйте деко, щоб піца мала хрустку основу. Потрусіть піцу сиром моцарела через дві третини часу готування. Функція підніманняЗавжди ба

Comentários a estes Manuais

Sem comentários