Whirlpool AKP 233/WH/01 Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool AKP 233/WH/01. Whirlpool AKP 233/WH/01 Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
(Apply the label from warranty here)
User and maintenance manual
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Ръководство за потребителя и поддържка
Manual de utilizare şi întreţinere
RO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 106 107

Resumo do Conteúdo

Página 1

(Apply the label from warranty here)User and maintenance manualBruksanvisning och underhållsinstruktionerBruks- og vedlikeholdsmanualVejledning i brug

Página 2 - WARNING

GB10N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for

Página 3 - TROUBLESHOOTING GUIDE

RO100SCOATEREA UŞIIPentru a scoate uşa:1. Deschideţi uşa în întregime.2. Ridicaţi cele două dispozitive de oprire şi împingeţi-le în faţă până se opre

Página 4 - CLEANING

RO101ÎNLOCUIREA BECULUI CUPTORULUIPentru a înlocui becul posterior (dacă există):1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.2. Deşurubaţi capacul

Página 5 - MAINTENANCE

RO102ACCESORII COMPATIBILE(pentru accesoriile furnizate împreună cu cuptorul, consultaţi fişa tehnică)Tavă pentru scurgerea grăsimii (Fig. 1)Pentru a

Página 6 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

RO103DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ1. Butonul de selectare a funcţiilor2. Buton programare durată de coacere3. Butonul termostatului4. Luminiţa indica

Página 7

RO104TABEL DE COACEREReţetă Funcţie Preîncălzire Ghidajul (număratde jos în sus)Temperatură (°C)Durată (min.)Accesorii Torturi dospite Da 2 160-180 35

Página 8 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

RO105NOTĂ: temperaturile şi duratele de coacere au caracter orientativ pentru 4 porţii.Rosbif - puţin făcut - 3 200 30-40Grătar + tavă pentru scurgere

Página 9 - COOKING TABLE

RO106Cum se citeşte tabelul de coacereTabelul indică funcţia cea mai indicată de utilizat pentru diferite alimente, care pot fi gătite pe unul sau mai

Página 10 - RECOMMENDED USE AND TIPS

05/20105019 610 01105Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USACZ SK HU BG RODK FI PLGB SE NO

Página 11 - VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

SE11DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Página 12 - FELSÖKNING

SE12När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om du inte är säker, ko

Página 13 - RENGÖRING

SE13Programmeraren fungerar inte:• På displayen visas “ ” följt av ett nummer - kontakta närmaste Kundtjänst. Specificera i detta fall numret som följ

Página 14 - UNDERHÅLL

SE14ATT TA AV UGNSLUCKANGör så här för att ta av luckan:1. Öppna ugnsluckan helt.2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till an

Página 15 - BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN

SE15BYTE AV LAMPAFör att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell):1. Skilj ugnen från elnätet.2. Skruva loss lampglaset (Fig. 6), byt ut glödlam

Página 16

SE16KOMPATIBLA TILLBEHÖR(för tillbehören som medföljer ugnen, se det tekniska databladet)Långpanna (Bild 1)Långpannan är avsedd för att samla upp fett

Página 17 - FUNKTION BESKRIVNING

SE17BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN1. Ratt för val av funktion2. Programmerareratt för koktiden3. Termostatratt4. Termostatens kontrollampa - röd.ANVÄN

Página 18 - TABELL FÖR TILLAGNING

SE18TABELL FÖR TILLAGNINGRecept Funktion Förvärmning Ugnsfals (från botten)Temperatur (°C)Tid(min)Tillbehör Sockerkakor Ja 2 160-180 35-55 Galler + ka

Página 19 - RÅD OCH FÖRSLAG

SE19OBSERVERA: Koktider och temperaturer gäller cirka 4 portioner.Hur du skall läsa tillagningstabellenTabellen visar den bästa funktionen att använda

Página 20 - ADVARSEL

GB2YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at

Página 21 - FEILSØKINGSLISTE

NO20DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid le

Página 22 - RENGJØRING

NO21Når du har pakket ut ovnen, kontroller at den ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen p

Página 23 - VEDLIKEHOLD

NO22Før du kontakter serviceavdelingen:1. Kontroller om du kan løse problemet selv, på bakgrunn av punktene under “Feilsøkingsliste”.2. Slå av og på i

Página 24 - BRUKSANVISNING FOR OVNEN

NO23Fjerning av dørenSlik fjernes døren:1. Åpne døren helt.2. Løft opp de to stopperne og trykk dem forover så langt de går (fig. 1).3. Lukk døren til

Página 25

NO24UTSKIFTING AV PÆRENSlik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner):1. Koble ovnen fra strømnettet.2. Skru løs lampedekslet (Fig. 6) og skift

Página 26 - FUNKSJON BESKRIVELSE

NO25KOMPATIBELT TILBEHØR(for tilbehør som følger med ovnen, referer til teknisk blad)Langpanne (Fig. 1)For oppsamling av fett og matbiter når den plas

Página 27 - TILBEREDNINGSTABELL

NO26BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET1. Bryter for valg av funksjoner2. Programmeringsbryter for tilberedningstid3. Termostatbryter4. Rødt termostatlys

Página 28

NO27TILBEREDNINGSTABELLOppskrift Funksjon Forvarming Rille (nedenfra)Temperatur (°C)Tid (min)Tilbehør Kaker av gjærdeig Ja 2 160-180 35-55 Rist + kake

Página 29 - RÅD OG FORSLAG VED BRUK

NO28MERK: tider og temperaturer er for matmengder som tilsvarer omtrent fire porsjoner.Kjeks / småkaker - 1 & 3 160-170 20-40Rille 3: stekebrett R

Página 30

NO29Hvordan man leser steketabellenTabellen viser den beste funksjonen å benytte for en bestemt mattype, ved steking på et eller flere nivåer samtidig

Página 31 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

GB3After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, c

Página 32 - RENGØRING

DK30DIN OG ANDRES SIKKERHED ER YDERST VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Página 33 - VEDLIGEHOLDELSE

DK31Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er p

Página 34 - VEJLEDNING I BRUG AF OVNEN

DK32Før Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge anvisningerne i afsnittet “Fejlfinding”.2. Sluk for ovnen, o

Página 35

DK33FJERNELSE AF DØRENSådan fjernes ovndøren:1. Luk ovndøren helt op.2. Løft de to låse på hængslerne, og skub dem fremad så langt som muligt (fig. 1)

Página 36 - FUNKTION BESKRIVELSE

DK34UDSKIFTNING AF PÆRENUdskiftning af den bageste pære (afhængigt af model):1. Tag stikket ud af stikkontakten.2. Skru lampeglasset af (fig. 6), skif

Página 37 - TILBEREDNINGSTABEL

DK35KOMPATIBELT TILBEHØR(se de tekniske specifikationer vedrørende tilbehør, der leveres sammen med ovnen)Dryppebakke (Fig. 1)Til opsamling af fedt og

Página 38

DK36BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET1. Vælgerknap2. Knap til programmering af tilberedningstid3. Termostatknap4. Rød termostatkontrollampe.BRUG AF OVN

Página 39 - VAROITUS

DK37TILBEREDNINGSTABELOpskrift Funktion Forvarme Ribbe (fra bunden)Temperatur (°C)TId (min)Tilbehør Kager med hævemiddel Ja 2 160-180 35-55 Rist + kag

Página 40 - VIANETSINTÄ

DK38BEMÆRK:Tilberedningstider og -temperaturer er kun vejledende og gælder for 4 portioner.Sådan læses tilberedningstabellenTabellen angiver, hvilken

Página 41 - PUHDISTUS

FI39OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKATässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne

Página 42

GB4The electronic programmer does not work:• If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Speci

Página 43 - UUNIN KÄYTTÖOHJE

FI40Kun olet purkanut uunin pakkauksen varmista, että uuni ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Mikäli h

Página 44

FI41Elektroninen ohjelmointi ei toimi:• Jos näytössä näkyy “ ” ja jokin numero, ota yhteys lähimpään huoltopisteeseen. Mainitse tällöin numero, joka s

Página 45 - TOIMINTOJEN KUVAUS

FI42LUUKUN IRROTTAMINENUunin luukun irrottaminen:1. Avaa luukku kokonaan.2. Nosta saranoiden lukitusvipuja eteenpäin kunnes ne pysähtyvät (kuva 1).3.

Página 46 - PAISTOTAULUKKO

FI43LAMPUN VAIHTAMINENTakalampun vaihtaminen (mallikohtainen):1. Kytke uuni irti sähköverkosta.2. Ruuvaa irti lampun suojus (Kuva 6), vaihda lamppu (k

Página 47 - KÄYTTÖOHJEITA JA NEUVOJA

FI44YHTEENSOPIVAT VARUSTEET(toimitettujen varusteiden tiedot tuotetietolehtisessä)Uunipannu (Kuva 1)Käytetään rasvan ja ruoanmurusten keräämiseen riti

Página 48 - OSTRZEŻENIE

FI45KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS1. Toimintojen valitsin2. Kypsennysajan ohjelmointivalitsin3. Termostaatin valitsin4. Termostaatin punainen merkkivalo.UUNIN

Página 49 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

FI46PAISTOTAULUKKOResepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso (alhaalta lukien)Lämpötila (°C)Aika (min)Varusteet Kohoavat kakut Kyllä 2 160-180 35-55 R

Página 50 - CZYSZCZENIE

FI47HUOM. Lämpötilat ja kypsennysajat ovat noin neljää annosta varten.Paistotaulukon lukeminenTaulukkoon on merkitty kullekin ruokalajille paras toimi

Página 51 - KONSERWACJA

PL48BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapozn

Página 52 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA

PL49Po rozpakowaniu piekarnika, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo

Página 53

GB5REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1).3. Close the

Página 54 - TABELA OPISU FUNKCJI

PL50Piekarnik nie działa.• Sprawdzić, czy jest zasilanie oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.• Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby

Página 55 - TABELA PIECZENIA

PL51DEMONTAŻ DRZWIAby wyjąć drzwi:1. Całkowicie otworzyć drzwi.2. Unieść do oporu dwa zaczepy blokujące zawiasy (rys. 1).3. Zamknąć drzwi, tak aby się

Página 56

PL52WYMIANA ŻARÓWKIAby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Odkręcić kl

Página 57 - ZALECENIA I WSKAZÓWKI

PL53KOMPATYBILNE AKCESORIA(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)Tacka do ociekania (Rys. 1)Przeznaczona jest do z

Página 58 - VAROVÁNÍ

PL54OPIS PANELU STEROWANIA1. Pokrętło wyboru funkcji2. Przycisk programatora długości czasu pieczenia3. Pokrętło termostatu4. Czerwona kontrolka termo

Página 59 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

PL55TABELA PIECZENIAPrzepis Funkcja PodgrzewaniewstępnePoziom pieczenia (od dołu)Temperatura (°C)CZAS(min)Akcesoria Ciasta drożdżowe Tak 2 160-180 35-

Página 60 - POPRODEJNÍ SERVIS

PL56UWAGA: temperatury i czas pieczenia podane zostały jedynie orientacyjnie i dotyczą 4 porcji.Krwisty rostbef - 3 200 30-40Grill + tacka do ociekani

Página 61

PL57Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku pół

Página 62 - NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY

CZ58VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění,

Página 63

CZ59Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého p

Página 64 - TABULKA FUNKCÍ

GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Página 65 - TABULKA PEČENÍ

CZ60Elektronický programátor nefunguje:• Jestliže se na displeji objeví písmeno “ ” a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis.

Página 66 - Jak používat tabulku pečení

CZ61ODSTRANĚNÍ DVEŘÍOdstranění dveří:1. Dveře úplně otevřete.2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).3. Zavřete

Página 67 - VAROVANIE

CZ62VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBYVýměna zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od zdroje energie.2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárov

Página 68 - VYHLÁSENIE O ZHODE

CZ63VHODNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ(příslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)Hluboký plech (Obr. 1)Hluboký plech je určen k zachycování tuku n

Página 69 - ČISTENIE

CZ64POPIS OVLÁDACÍHO PANELU1. Ovladač voliče funkcí2. Ovladač programátoru doby pečení3. Ovladač termostatu4. Červená kontrolka teploty.JAK POUŽÍVAT T

Página 70

CZ65TABULKA PEČENÍRecept Funkce Předohřev Rošt (zdola)Teplota (°C)Čas(min)Příslušenství Kynuté koláče ano 2 160-180 35-55 rošt + forma na koláčSušenky

Página 71 - POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

CZ66POZNÁMKA: časy pečení a teplota platí přibližné pro 4 porce.Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na je

Página 72

SK67BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vžd

Página 73 - TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

SK68Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo

Página 74 - TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

SK69Dvierka sa neotvoria:• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.• DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: počas automatického čistenia

Página 75

GB7COMPATIBLE ACCESSORIES(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)Drip-tray (Fig. 1)For collecting fat and bits of food when pl

Página 76 - ODPORÚČANIA A RADY

SK70VYBRATIE DVIEROKPri vyberaní dvierok:1. Dvierka úplne otvorte.2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).3. Zatvorte čo najv

Página 77 - VESZÉLY

SK71VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Odpojte rúru od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt žiarovky

Página 78 - HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

SK72VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)Používa sa na zachytávanie

Página 79 - TISZTÍTÁS

SK73POPIS OVLÁDACIEHO PANELA1. Ovládací gombík pre výber funkcie2. Ovládací gombík programátora pre voľbu doby prípravy3. Ovládací gombík termostatu4.

Página 80 - KARBANTARTÁS

SK74TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre (od spodu)Teplota (°C)Doba (min)Príslušenstvo rúry Kysnuté koláče Áno 2 160-180 35-55

Página 81 - SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

SK75POZNÁMKA: teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.Jahňacie stehno / koleno - 3 200 55-70 rošt + nádoba na odkvap

Página 82

SK76Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach

Página 83 - A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA

HU77AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és

Página 84 - SÜTÉSI TÁBLÁZAT

HU78A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén v

Página 85

HU79Az ajtó nem nyitható ki:• A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.• FONTOS: Az öntisztítás alatt a sütő ajtaja ne

Página 86

GB8CONTROL PANEL DESCRIPTION1. Function selector knob2. Cooking time selector knob3. Thermostat knob4. Red thermostat led.HOW TO OPERATE THE OVENTurn

Página 87 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

HU80AZ AJTÓ LEVÉTELEAz ajtó levétele:1. Nyissa ki teljesen az ajtót.2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra)

Página 88 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

HU81A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarozza le a lámpa

Página 89 - ПОЧИСТВАНЕ

HU82KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)Zsírfogó tálca (1. ábra)A zsír és ételdarabkák felfogás

Página 90 - ПОДДРЪЖКА

HU83A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA1. Funkcióválasztó gomb2. Sütési időtartam programozó gomb3. Hőmérséklet-szabályozó gomb4. Piros hőmérséklet-szabályozó kije

Página 91 - СМЯНА НА КРУШКАТА НА ФУРНАТА

HU84SÜTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előmelegítés Tartószint (alulról)Hőmérséklet (°C)Idő(perc)Tartozékok Kelt tészták Igen 2 160-180 35-55 Rács + tortaf

Página 92

HU85MEGJEGYZÉS: A sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.Kekszek/Aprósütemények - 1 & 3 160-170 20-403.

Página 93 - ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ

HU86A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t

Página 94 - ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ

BG87ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И ТАЗИ НА ДРУГИТЕ ХОРА Е МНОГО ВАЖНАТова ръководство и самият уред предоставят важни предупреждения за безопасност, които трябв

Página 95

BG88След като разопаковате фурната, проверете дали не е била повредена по време на транспортирането и дали вратичката й се затваря плътно. В случай на

Página 96

BG89Вратичката не се отваря:• Изключете и включете фурната отново, за да видите дали проблемът не е изчезнал.• Важно: по време на самопочистване врати

Página 97 - PERICOL

GB9COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf (from bottom)Temperature (°C)Time(min)Accessories Leavened cakes Yes 2 160-180 35-55 Wire shelf + cak

Página 98 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

BG90СВАЛЯНЕ НА ВРАТИЧКАТАЗа да свалите вратичката:1. Отворете вратичката напълно.2. Повдигнете застопоряващите елементи и ги избутайте напред, докъдет

Página 99 - CURĂŢAREA

BG91СМЯНА НА КРУШКАТА НА ФУРНАТАЗа да смените крушката отзад (ако има такава):1. Изключете фурната от електрозахранването.2. Развийте капака на крушка

Página 100 - AVERTIZARE

BG92СЪВМЕСТИМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ(за принадлежностите, доставени с фурната, ще получите информация от техническата карта на изделието)Тава за отцеждане (Ф

Página 101 - ÎNLOCUIREA BECULUI CUPTORULUI

BG93ОПИСАНИЕ НА КОМАНДНОТО ТАБЛО1. Ключ за избор на функция2. Ключ на селектора за време на готвенето3. Ключ на термостата4. Червена лампичка на термо

Página 102

BG94ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕРецепта Функция ПредварителнозагряванеРафт (от дъното)Температура (°C)Време(мин)Принадлежности Кейкове, замесени с мая Да 2 160-

Página 103 - TABEL DESCRIERE FUNCŢII

BG95ЗАБЕЛЕЖКА: Температурите и времената на готвене са валидни за прибл. 4 порции.Картофи на фурна - 3 200 45-55 Тава за отцежданеГовеждо печено аланг

Página 104 - TABEL DE COACERE

BG96Как да се чете таблицата за готвенеТаблицата показва най-подходящата функция, която може да се използва за всяка посочена храна при готвене на едн

Página 105

RO97SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite

Página 106

RO98După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului şi că uşa cuptorului se închide corect. În caz de prob

Página 107 - 5019 610 01105

RO99Uşa nu se deschide:• Opriţi cuptorul şi apoi porniţi-l din nou, pentru a vedea dacă defecţiunea persistă.• IMPORTANT: în timpul auto-curăţării, uş

Comentários a estes Manuais

Sem comentários