Whirlpool 7OFK 899E PX RU/HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool 7OFK 899E PX RU/HA. Whirlpool FK 892EJ P.20 X/HA S Instruction for Use [ro] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FK 89 EL P.20 X /HA S
FK 89 EL P.20 /HA S
FKQ 89 EL P.20 /HA S
FK 89 E P.20 X /HA S
FK 89 E P.20 /HA S
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA S
UTQ 89ELP.20 /HA S
UT 89EP X /HA S
UT 89EP /HA S
UT 89ELP.20 X /HA S
UT 89ELP.20 /HA S
FK 892EJ P.20 X /HA S
FK 892EJ P.20 /HA S
FKQ 99 EL P.20 /HA S
FKQ 89E P /HA S
UT 89EJ P.20 X/HA
FK 89ES P.20 X/HA
UT 89ELS P.20 X/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,21
Start-up and use,23
Modes,24
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Troubleshooting,30
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,31
Mise en marche et utilisation,33
Programmes,34
Précautions et conseils,38
Nettoyage et entretien,38
Anomalies et remèdes,40
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,41
Puesta en funcionamiento y uso,43
Programas,44
Precauciones y consejos,48
Mantenimiento y cuidados,48
Anomalías y soluciones,50
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,51
Início e utilização,53
Programas,54
Precauções e conselhos,58
Manutenção e cuidados,58
Anomalias e soluções,60
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções para a utilização

FK 89 EL P.20 X /HA SFK 89 EL P.20 /HA SFKQ 89 EL P.20 /HA SFK 89 E P.20 X /HA SFK 89 E P.20 /HA S7OFK 899EP X RU/HA7OFK 899EP RU/HAUTQ 89EP /HA SUTQ

Página 2 - Warnings

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Página 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 4 - Advertências

12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Página 5 - Assistance

IT13Avvio e utilizzo! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Alla prima acc

Página 6 - Assistência

14IT7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal

Página 7 - Descripción del aparato

IT15* Presente solo in alcuni modelli. Programma PIZZASi attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Ques

Página 8

16IT3. Raggiunta la durata desiderata, premere nuovamente il tasto . Il display visualizza alternativamente la durata e la temperatura impostata.4. P

Página 9

IT17Programmi Alimenti Peso(Kg)Preris caldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 rip

Página 10 - Descrição do aparelho

18ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Página 11 - Installazione

IT19• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare

Página 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 13 - Avvio e utilizzo

20IT! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo

Página 14 - Programmi

GB21Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl

Página 15 - Programmare la cottura

22GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Página 16 - Consigli pratici di cottura

GB23Start-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your appliance,

Página 17 - Tabella cottura

24GBcooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the temperature has not dropped below a certain level. Programmed c

Página 18 - Manutenzione e cura

GB25 PIZZA modesThe top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly. If you use mor

Página 19 - Pulizia automatica FAST CLEAN

26GB3. Once you have reached the desired duration, press the button again. The display will show the duration and set temperature alternately.4. Pres

Página 20 - Possibile causa

GB27Modes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Página 21 - Installation

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Página 22 - Electrical connection

GB29• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Página 23 - Start-up and use

3Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid

Página 24 - Manual cooking modes

30GB! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door

Página 25 - Programming cooking

31FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Página 26 - Practical cooking advice

32FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Página 27 - Cooking advice table

33FRMise en marche et utilisation! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (

Página 28 - Maintenance and care

34FR- éteindre le four en gardant la touche enfoncée pendant 3 secondes.7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop re

Página 29 - Direction

35FR Programmes BASSE TEMPÉRATURECe type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus ou moins

Página 30 - The “Clock button” and the

36FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée de cuisson1

Página 31

37FRProgrammesAliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâteau

Página 32 - Raccordement électrique

38FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Página 33 - Mise en marche et utilisation

39FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Página 34 - Programmes

4Antes de activar la función de limpieza automática:• limpie la puerta del horno• con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes de

Página 35

40FR! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four.Pour activer le programme FAST CLEAN:1. Appuyer sur la touche p

Página 36 - Conseils de cuisson

ES41Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Página 37 - Tableau de cuisson

42ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Página 38 - Nettoyage et entretien

ES43Puesta en funcionamiento y uso! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).! La

Página 39 - Montage du Kit glissières

44ES6. Durante la cocción es posible:- modicar la temperatura girando el mando TERMOSTATO (sólo para programas manuales);- programar la duración de u

Página 40

ES45del horno. Esto impide que se quemen supercialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puer

Página 41 - Instalación

46ES• Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una película transparente para evitar que la supercie de la misma se seque. Co

Página 42 - Conexión eléctrica

ES47Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Página 43 - Programar el cuentaminutos

48ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Página 44 - Programas

ES49• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Página 45

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Página 46 - Programar la cocción

50ES! La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno.Para activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel

Página 47 - Tabla de cocción

51PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Página 48 - Mantenimiento y cuidados

52PT Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e fre

Página 49 - Sustituir la bombilla

53PTInício e utilização! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Quando o acender pela p

Página 50 - Solución

54PT - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modicada anteriormente (somente para os p

Página 51 - Instalação

55PT* Há somente em alguns modelos. Programa de FAST COOKINGEste programa é especicamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente pr

Página 52 - Ligação eléctrica

56PT • Deite farinha sobre os pães.• Faça alguns cortes nos pães.• Enfornar com o forno frio.• Iniciar a cozedura PÃO• No m da cozedura, deixe

Página 53 - Início e utilização

57PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Página 54

58PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Página 55

59PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Página 56 - Programação da cozedura

6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Página 57 - Tabela de cozedura

60PT • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não s

Página 58 - Manutenção e cuidados

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Página 59 - Sentido de

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVIO

Página 60 - 195102335.02

9Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA /

Comentários a estes Manuais

Sem comentários