ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 27Deutsch, 53Nederlands,40English,14GB FRDENLTVL 642SommarioInstallazione, 2-4Posizionamento
10ITModalità DemoIl piano ha la possibilità di funzionare in modalitàDEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti,lasciando però operativi i co
IT11Il piano cottura prevede tre funzioni di cotturaautomatica. Nella zona di cottura posteriore sinistraè possibile attivare le funzioni OLIO e BURR
12ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT13Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
Operating InstructionsTVL 642ContentsInstallation, 15-17PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 18-19Control panelTechnical desc
GB15 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe operatio
16GB The screws for the alignment springs must remainaccessible. In order to adhere to safety standards, the appliancemust not come into contact wit
GB17Connecting the electricity supply cable to themainsThe appliance must be directly connected to the mainsusing an omnipolar circuit-breaker with a
18GB ON/OFF button switches the appliance on and off. EXTENDABLE COOKING ZONE button switcheson the entire cooking zone (see Start-up and use).
GB19Technical description of the cooking zonesHalogen heating elementsThis type of element emits heat via radiation from the halogen lamp it contains
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non
GB21Extending the cooking zonesA button allows the user to extend the relevantcooking zones (these may be concentric or oval).1. Press the button to
22GBMemorising information The cooking zone must be switched off. A single sequence for all the cooking zones maybe memorised. The maximum durati
GB23Demo modeThe hob is able to operate in DEMO mode: allheating elements are deactivated, and controlsremain operative.To activate the DEMO mode:1.
24GBThe hob is equipped with three automatic cookingfunctions. The OIL and BUTTER functions can beactivated on the rear left hand cooking zone.The SAU
GB25Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
26GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
Mode demploiTVL 642SommaireInstallation, 28-30PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 31-32Tableau de bordDescription techniq
28FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR29 Il faut absolument que les vis des ressorts de centragesoient accessibles. Conformément aux normes de sécurité, aprèsencastrement de lapparei
IT3 È indispensabile che le viti delle molle di centraggiorimangano accessibili. In conformità alle norme di sicurezza, una voltaincassato lappare
30FRBranchement du câble dalimentation au réseauélectriqueEn cas de raccordement direct au réseau, il faut intercalerentre lappareil et le rése
FR31Touche ON/OFF pour allumer ou éteindrelappareil.Touche FOYER EXTENSIBLE pour allumage detoute la surface du foyer (voir Mise en marche etutil
32FRDescription technique des foyersLes foyers halogènesCe type de foyer transmet la chaleur par irradiation de la lampe halogène quil contient. Il e
FR33 La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant dutiliser lappareil à laide
34FRCommande foyers extensiblesTouche dextension du ou des foyers extensibles(concentriques ou ovales).1. Appuyer sur la touche pour activer le fo
FR35Mémoriser Le foyer doit être éteint. Possibilité de mémoriser et de rappeler une seuleséquence sur tous les foyers. La durée maximum denregist
36FRPour désactiver le mode DEMO :1. Mettre la table de cuisson sous tension ;2. Appuyer à la suite sur les touches puis sur latouche pendant 2 seco
FR37Cette table de cuisson prévoit trois fonctions decuisson automatique. Les fonctions HUILE etBEURRE sont activables sur le foyer arrière gauche.La
38FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
FR39Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
4ITAllacciamento del cavo di alimentazione allareteIn caso di collegamento diretto alla rete è necessariointerporre tra lapparecchio e la rete u
GebruiksaanwijzingenTVL 642InhoudInstallatie, 41-43PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 44-45BedieningspaneelTechnische besc
NL41 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
42NL De schroeven van de centreringsklemmen moeten teallen tijde bereikbaar blijven. Volgens de veiligheidsnormen mag er geen contactmeer mogelijk z
NL43Het aansluiten van de voedingskabel aan hetelektrische netWanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordtaangesloten moet men tussen het appar
44NLToets ON/OFF voor het in- en uitschakelen van hetapparaat.Toets VERLENGBAAR KOOKGEDEELTE om allekookgedeeltes in te schakelen (zie Starten en ge
NL45Technische beschrijving van de kookgedeeltesDe halogene elementenDit soort element brengt de warmte over door middel van de uitstraling van de h
46NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te
NL47Uitbreiding kookgedeeltesToets voor de uitbreiding van de verlengbarekookgedeeltes (concentrisch of ovaal).1. Druk op de toets om de kookplaat in
48NLOpslaan Het kookgedeelte moet uit zijn. Het is mogelijk een enkele sequentie op te slaanen op te roepen voor alle kookgedeeltes tegelijk. De ma
NL493. de kookplaat bevindt zich in de DemomodusVoor het uitschakelen van de Demomodus:1. Schakel de kookplaat in ;2. Druk de een na de ander op de to
IT5Tasto ON/OFF per accendere e spegnerelapparecchio.Tasto ZONA COTTURA ESTENSIBILE peraccendere tutta la zona di cottura (vedi Avvio eutilizzo).
50NLDe kookplaat bezit drie functies voor het automatischkoken. In het kookgedeelte linksachter is het mogelijkde functies OLIE en BOTER te activeren
NL51Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing
52NLOnderhouden verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appara
BedienungsanleitungTVL 642InhaltsverzeichnisInstallation, 54-56AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 57-58BedienfeldTechnische Beschrei
54DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei
DE55vorschriftsmäßig auf der gesamten Auflagefläche aufstützt. Die Schrauben der Zentrierungsfedern müssenunbedingt zugänglich sein. Gemäß den Siche
56DEAnschluss des Netzkabels an das StromnetzWird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger
DE57Taste ON/OFF: Zum Ein- bzw. Ausschalten desGerätes.Taste ERWEITERBARE KOCHZONE: Mittelsdieser kann die gesamte Kochzone eingeschaltetwerden (
58DETechnische Beschreibung der KochzonenDie Halogen-HeizelementeBei dieser Art von Heizelementen erfolgt die Wärmeübertragung mittels Strahlung der
DE59 Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit eine
6ITDescrizione tecnica delle zone di cotturaGli elementi alogeniQuesto tipo di elemento trasmette il calore tramite lirradiazione della lampada alo
60DE2. Drücken Sie die Taste oder , um die Kochzonein ihrer gesamten Größe einzuschalten.Um auf die verkleinerte Kochzone zurückzuschalten,drücken
DE61 Die maximale Dauer der speicherbaren Sequenz beträgtdreieinhalb Stunden. Es können nicht mehrere Memo-Funktionengleichzeitig abgerufen werde
62DEOFF.Ausschalten des KochfeldesDurch Drücken der Taste wird das Kochfeldausgeschaltet.Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein, bleibendi
DE63Das Kochfeld sieht drei Funktionen zum Garen imAutomatikbetrieb vor. An der hinteren, linken Kochzonekönnen die Funktionen ÖL und BUTTER aktivi
64DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
DE65Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ger
68,-10/2006 - 195053829.03XEROX BUSINESS SERVICES
IT7 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u
8ITEstensione delle zone di cotturaTasto di estensione delle zone di cottura estendibili(concentriche o ovali).1. Premere il tasto per attivare la pi
IT9Memorizzare La zona di cottura deve essere spenta. E possibile memorizzare e richiamare una solasequenza su tutte le zone di cottura. La durata
Comentários a estes Manuais