Istruzioni per l’usoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e uti
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo
IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app
12ITDescrizione tecnicadei modelliIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,n
Mode d’emploiSommaireInstallation, 14-15PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 16Tableau de bordMise en marche et utilisation
14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il
15FRFixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil surun plan d’appui parfaitement plat.Les déformations provoquées par une mauvaise
16FRDescription de l’appareilTableau de bordLe tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle ache
17FRMise en marche etutilisation* N’existe que sur certains modèles! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graissesur le verre. Nous
18FR3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyantcorrespondant au foyer sélectionné clignote.3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’
19FRMode EXTENSO TECHNOLOGYLa zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de réglerle même niveau de puissance sur deux plaques "reliées " entre elles. E
2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20FRConseils d’utilisation de l’appareil! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avecl’induction (matériau ferromagnétique). Nous rec
21FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuiss
22FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont tr
23FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d
24FRDescription technique desmodèlesL’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émetau
Operating InstructionsContentsInstallation, 26-27PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 28Control panelStart-up and use, 29-33S
26GBInstallation! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the s
27GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing could affectthe features an
28GBDescription of theapplianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the
29GBStart-up and use* Only available in certain models.! The glue applied on the gaskets leaves traces of greaseon the glass. Before using the applian
IT3FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata suun piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da u
30GBProgramming the cooking duration! If the and buttons are pressed for an extendedperiod of time, the timer scrolls quickly through the minuteva
31GBThe EXTENSO TECHNOLOGY modeThe EXTENSO TECHNOLOGY can be used to setthe power of two "interconnected" hotplates to thesame level. It c
32GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatiblewith the induction principle (ferromagnetic material
33GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam
34GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
35GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
36GBTechnical description ofthe modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cookingzone
BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 40BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrauch
38DEInstallation5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmWÄRMEFACH5 mmmin. 40 mmHEIßLUFTFRONTSEITE DESKOCHFELDESAUFLAGEFLÄCHEAUFLAGEFLÄCHE3040KOCHFELD UMGEDR
39DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufeneVer
4ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non es
40DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergabe
41DEInbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspurenauf dem Glas hinterlassen. Wir
42DE4. Stellen Sie über die Tasten ----- und +++++ die gewünschteGarzeit ein.5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die Taste ,oder warten
43DEPraktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial(magnetisiertes Material) sich für das Induk
44DEMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYDie EXTENSO TECHNOLOGYEXTENSO T
45DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G
46DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen
47DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte
48DETechnische Beschreibungder ModelleKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellenKochzo
Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 50-51ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 52Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,5
IT5Avvio e utilizzo* Presente solo in alcuni modelli.! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce digrasso sul vetro. Prima di utilizza
50ESInstalaciónPARTE DELANTERADE LA ENCIMERAPLANO DEAPOYO3040ENCIMERAVOLCADA5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmCAJÓN5 mmmin. 40 mmHORNOVENTILADO! Es im
51ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre unasuperficie de apoyo perfectamente plana.Las deformaciones que se podrían provocar por
52ESDescripción del aparatoPanel de controlEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción delm
53ESPuesta en funcionamientoy uso* Presente sólo en algunos modelos.! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasaen el vidrio. Ante
54ESProgramación de la duración de una cocción! La presión prolongada de los mandos y permite elavance rápido de los minutos del temporizador.! Se
55ESModalidad EXTENSO TECHNOLOGYLa zona EXTENSO TECHNOLOGY permite regular elmismo nivel de potencia en las dos placas"conectadas" entre sí.
56ESConsejos prácticos para el uso del aparato! Utilice recipientes para la cocción fabricados con materialcompatible con el principio de inducción (m
57ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a
58ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
59ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al
6IT! La pressione prolungata dei tasti e consentel’avanzamento veloce dei minuti del timer.! È possibile programmare contemporaneamente tutte lezo
60ESDescripción técnicade los modelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio
IT7Modalità EXTENSO TECHNOLOGYLa zona EXTENSO TECHNOLOGY permette diregolare lo stesso livello di potenza su due piastre“collegate” tra loro. E’ attiv
8ITConsigli pratici per l’uso dell’apparecchio! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principio dell
IT9Consigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCottu
Comentários a estes Manuais