Whirlpool KRM 640 C Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool KRM 640 C. Whirlpool KRM 640 C Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Installation,7
Description of the appliance,10
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Technical description of the models,12
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Installation,13
Description de l’appareil, 16
Précautions et conseils, 17
Nettoyage et entretien,18
Description technique des modèles,19
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Instalación,19
Descripción del aparato,22
Precauciones y consejos,23
Mantenimiento y cuidados,24
Descripción técnica de los modelos,24
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Instalação, 25
Descrição do aparelho,28
Precauções e conselhos,29
Manutenção e cuidados,30
Descrição técnica dos modelos,30
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Installation, 31
Beschreibung des Gerätes,34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 35
Reinigung und Pflege, 36
Technische Beschreibung der Modelle, 36
NL
PL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Installazione, 37
Descrizione dell’apparecchio,40
Precauzioni e consigli,41
Manutenzione e cura,42
Descrizione tecnica dei modelli,42
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Installatie, 43
Beschrijving van het apparaat,, 46
Voorzorgsmaatregelen en advies,47
Onderhoud en verzorging,48
Technische beschrijving van de modellen,48
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja,49
Opis urządzenia,52
Zalecenia i środki ostrożności,53
Konserwacja i utrzymanie,54
Opis Techniczny,54
KRM 640 C
KRM 640 X
KRM 641 D X
UA
Украінська
Монтаж,55
Bарочная панель,58
Предосторожности и рекомендации,59
Техническое обслуживание и уход,60
Техническое обслуживание,61
RS
,1
Русский
Руководство по
эксплуатации
Содержание
Руководство по
эксплуатации
Інструкціі з експлуатаціі
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,
Встановлення,
1
62
Опис
приладу
,63
Запобіжні
заходи
і поради
,68
Догляд
і
обслуговування
,66
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Руководство по

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Installation,7Description of the appliance,10Precautions and tips,11Care and mainten

Página 2 - AVERTISSEMENT

10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Página 3 - ADVERT?NCIA

11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Página 4 - HINEISART

12FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Página 5 - OSTRZEŻENIA

13FR FixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvai

Página 6

14FRdu couvercle du bornier pour l’ouvrir (voir  gure Bornier).3. Dévisser la vis du serre-câble et les vis des bornes correspondant au type de racco

Página 7 - UNDERSIDE OF HOB

15FR Description de l’appareilFoyers extensibles circulaires*Le bouton de commande (D) permet de choisir entre deux niveaux de puissance, tous deux ré

Página 8

16FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Página 9 - Description of the

17FR Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Página 10 - Precautions and tips

18ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Página 11 - Care and maintenance

19ESsituados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.FijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectam

Página 12 - Installation

2GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8

Página 13 - Raccordement électrique

20ESal tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación.4. Coloque lo

Página 14

21ESDescripción del aparatoligero disparo, se activa la potencia máxima, que a su vez, se puede regular entre 12 y 1 girando el mando en sentido antih

Página 15 - Description de l’appareil

22ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Página 16 - Précautions et conseils

23ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Página 17 - Nettoyage et entretien

24PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Página 18 - Instalación

25PTmenos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As defo

Página 19 - Conexión eléctrica

26PTnecessária e posicione os grampos de ligação conforme a tabela e os desenhos a seguir.4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos ab

Página 20 - Descripción del aparato

27PTDescrição do aparelholeve 'clique', activa-se a potência máxima que pode ser regulada de 12 até 1 rodando o selector na direcção contrár

Página 21

28PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Página 22 - Precauciones y consejos

29PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Página 23 - Mantenimiento y cuidados

GB3ESPTATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calenta

Página 24 - Instalação

30DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Página 25 - Ligação eléctrica

31DEvom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert

Página 26 - Descrição do aparelho

32DEnachfolgende Tabelle und Zeichnungen:4. Verlegen Sie die Drähte gemäß nachstehenden Zeichnungen und Tabelle und schließen Sie die Drähte an. Ziehe

Página 27

33DEBeschreibungdes Gerätes• Drehen Sie den Schalter bis zum Anschlag (), durch, hörbar durch kurzes Klicken, wird die höhere der beiden Leistungsstu

Página 28 - Precauções e conselhos

34DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Página 29 - Manutenção e cuidados

35DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Página 30

36ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 31 - Elektroanschluss

IT37FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Página 32 - Beschreibung

38IT5Fase Cavallotto Neutro TerraFase1234Fase Trifase 400Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete In caso di collegamento diretto alla rete è

Página 33

IT39Descrizione dell’apparecchioidentificabile da un leggero scatto, si inserisce la potenza massima che può essere regolata a sua volta tra 12 e 1 ru

Página 34 - Vorsichtsmaßregeln

4DEITZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt

Página 35 - Reinigung und Pflege

40ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Página 36 - Installazione

IT41Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Página 37 - Collegamento elettrico

42NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Página 38 - Descrizione

43NLvan de rand van de plaat staan.BevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste ins

Página 39

44NLhem (zie afbeelding Klemmenstrook).3. Draai de schroef van de kabelklem en de schroeven van de benodigde klemmetjes los en bevestig de verbindings

Página 40 - Precauzioni e consigli

45NLBeschrijving van het apparaatVerlengbare cirkelvormige kookzones*Door middel van de bedieningsknop (D) kunt u kiezen tussen twee stroomsterktes. D

Página 41 - Manutenzione e cura

46NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Página 42 - Installatie

47NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Página 43 - Elektrische aansluiting

48PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Página 44 - Beschrijving van het

49PLMocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą

Página 45

GB5NLPLPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken.Zorg

Página 46 - Afvalverwijdering

50PL4. Ułożyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami znajdującymi się poniżej i wykonać podłączenie całkowicie dokręcając wszystkie śruby zacisków.5.

Página 47 - Onderhoud en verzorging

51PLOpis urzadzenia• Przekręcając pokrętłem do końca (), odczuwalny poprzez lekki zaskok, ustawia się moc maksymalną, którą można nastawić również w g

Página 48 - Instalacja

52PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Página 49

53PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Página 50 - Opis urzadzenia

54RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Página 51

55RSрасположенным снизу кухонным элементом должно быть расстояние не менее 20 мм.• Кухонные элементы, расположенные рядом с кухонной плитой, высота к

Página 52 - Utylizacja

56RS2. При помощи отвертки поднимите язычки крышки клеммнои колодки и откроите ее (см. изображение клеммнои колодки).3. Отвинтите прижимнои винт прово

Página 53 - Konserwacja i utrzymanie

57RSОписание изделияКруглые расширяющиеся варочные зоны*Регулятор (D) позволяет выбрать один из двух уровней мощности, оба из которых настраиваются от

Página 54 - 490 +/- 1

58RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Página 55 - Электрическое подключение

59RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Página 56

6GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Página 57 - Описание изделия

60RSТехническое описание моделейВ этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаме

Página 58 - Предосторожности и

61RSИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: KEM 645 D C* KEM 645 D X* KEM 646 D C* KRM 640 C*

Página 59 - Техническое

UAМонтаж! Перш ніж розпочати використання приладу, будьласка, уважно ознайомтеся з цим керівництвом. Вньому міститься важлива інформація щодо небезпеч

Página 60 - Техническое описание

UAЗакріпленняПрилад має бути встановлений на оптимально рівнійопорній поверхні.Будь-які деформації, які трапляються внаслідокнеправильного закріп

Página 61 - 220-240/400

UA4. Розташувати проводи відповідно до вказівокнаведених у наступній таблиці і на діаграмах, іпідключити прилад, затягнувши всі гвинти дляпруж

Página 62 - Розташування

UAОпис приладуклацання. Обертаючи ручку проти годинниковоїстрілки можна налаштувати значення між 12 і 1 Щобвідновити мінімальний рівень потужності, об

Página 63 - ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ЗНИЗУ

UAЗапобіжні заходи і поради! Цей прилад спроектований і вироблений згідно з вимогамиміжнародних стандартів з безпеки. В цьому керівництві наведеніважл

Página 64 - Опис приладу

UAДогляд і обслуговуванняВимкнення приладуВідключити прилад від електромережі передпроведенням будь-яких робіт на ньому.Очищення приладу! Не ви

Página 65

6803/2012 195101438.00XEROX FABRIANO

Página 66 - Запобіжні заходи і поради

7GBsupporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob.The thickness of the supporting su

Página 67 - Догляд і обслуговування

8GBThree-phase 400Connecting the electricity supply cable to the mainsIf the appliance is being connected directly to the electricity mains an omnipol

Página 68 - XEROX FABRIANO

9GBDescription of the applianceslight click, to enable the maximum power level. This in turn can be adjusted to a value between 12 and 1 by turning th

Comentários a estes Manuais

Sem comentários