Whirlpool PH 9 Hobs Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool PH 9 Hobs. Whirlpool PH 960MST (IX)/HA Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PH 941MSTB (IX)/HA
PH 960MST (IX)/HA
PH 960MST (OW) R/HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,22
Start-up and use,26
Precautions and tips,26
Maintenance and care,27
Troubleshooting,28
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,15
Avvio e utilizzo,19
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,21
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,29
Mise en marche et utilisation,34
Précautions et conseils,35
Nettoyage et entretien,35
Anomalies et remèdes,36
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,41
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,42
Anomalías y soluciones,43
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,12
Instalação,44
Início e utilização,48
Precauções e conselhos,49
Manutenção e cuidados,49
Anomalias e soluções,50
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções para a utilização

PH 941MSTB (IX)/HAPH 960MST (IX)/HAPH 960MST (OW) R/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,8Descripti

Página 2 - 

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. BISTECCHIERA*4. Spia FUNZIONAMENT

Página 3 - Warnings

11 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUE-GRILL*4. Voyant fonctionnement PLAQUE-G

Página 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA PARA BIFE*4. Selectores de c

Página 5 - Hinweise

13 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. BIEFSTUKGRILL*4. Controlelampje BIEFSTUKGRILL*5. Knoppen

Página 6 - 

141 .2 .3 .4 .

Página 7

IT15Installazione!         momento. In caso di vendita, di cessione o di trasl

Página 8 - Asistencia

16IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”             necessa

Página 9 - 

IT174. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con 

Página 10 - Description of the appliance

18ITTabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)20172528-302035372545Rapido Ridotto (RR)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)Tripla Corona (TC)Semi-Pe

Página 11 - Descripción del aparato

IT19Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Página 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun

Página 13 - 

20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Página 14 - 

IT21Manutenzione rubinetti gas

Página 15 - Installazione

22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Página 16 - Collegamento gas

GB23 be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Página 17

24GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate

Página 18 - Gas Liquido Gas Naturale

GB25Table 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Semi-Fish bu

Página 19 - Avvio e utilizzo

26GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Página 20 - Manutenzione e cura

GB27General safety  

Página 21 - Anomalie e rimedi

28GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Página 22 - Installation

FRBELUNL29Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Página 23 - Gas connection

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 24

30FRLUBENL475 mm.835 mm.min. 55 mm. Position du crochet pour top Position du crochet pour topH=20mm H=30mm Devant Po

Página 25 - Liquid Gas Natural Gas

FRBELUNL31Pour relier l’appareil à la canalisation du gaz le Luxembourg et I2L pour la Hollande, il faut a

Página 26 - Precautions and tips

32FRLUBENL Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil.Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum

Página 27 - Maintenance and care

FRBELUNL33* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m3 Nature

Página 28 - Troubleshooting

34FRLUBENLMise en marche et utilisation!

Página 29 - Exemples d'ouverture

FRBELUNL35Précautions et conseils!          internationales de sécurité. Ces conseils so

Página 30 - Raccordement gaz

36FRLUBENL  gril à bifteck en fonte et le plateau récupérateur de graisse e

Página 31

ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Página 32 - Gaz Naturels

38ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm! 

Página 33 - PH 960 MST R/HA

ES39Adaptación a los distintos tipos de gas

Página 34 - Aliments Poids

4 Avertissements       accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut fa

Página 35 - Nettoyage et entretien

40ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)Semi-Pescad

Página 36 - Anomalies et remèdes

ES41Puesta en funcionamiento y uso!eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Página 37 - Ejemplos de aperture

42ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Página 38 - Conexión de gas

ES43El embalaje contiene, además de las fundición para bistecs y la bandeja de goteo en acero inoxidable.La ban

Página 39

44PTInstalação!                 

Página 40 - Gas líquido Gas Natural

45PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. é nec

Página 41

46PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. 

Página 42 - Mantenimiento y cuidados

47PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)Semi-Peixei

Página 43 - Anomalías y soluciones

48PTInício e utilização!eléctrica* correspondente.Queimadores a gás

Página 44 - Exemplos de abertura

49PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Página 45 - Ligação do gás

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Página 46

50PTNa embalagem, juntamente com presentes uma chapa em ferro forjado e um tabuleiro de recolha de gordura em aço i

Página 47 - Gás Líquido Gás Naturale

51BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Página 48 - Início e utilização

52BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Página 49 - Manutenção e cuidados

53BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k

Página 50 - Anomalias e soluções

54BETabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduzierter Starkbrenner (RR)Mitt

Página 51 - Zuluftöffnungen

55BEInbetriebsetzung und Gebrauch!        Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer

Página 52 - Anschluss an die Gasleitung

56BEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Página 53

57BE      reinigen, wenn diese noch warm ist (verwenden Sie die entsprechenden Griffe, um sie ins Spülbecken zu

Página 54

58NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Página 55 - * Nur bei einigen Modellen

NLBE59 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” 

Página 56 - 

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Página 57 - Störungen und Abhilfe

60NLBEwand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa

Página 58 - Voorbeelden

NLBE61* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P. C.S. Natuurlijk gas G20 =

Página 59 - Gasaansluiting

62NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Página 60

NLBE63Algemene veiligheidsmaatregelen Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. Gasfornuizen hebben voor een goede werking behoefte aan een regelmat

Página 61 - Natuurlijk gas

64NLBEStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren o

Página 62

65RU!    

Página 63 - Onderhoud en verzorging

66RU      

Página 64 - Storingen en oplossingen

67RU!

Página 65 - 

68RUТаблица 1 Сжиженный газ Природ

Página 66 - 

69RU!  

Página 67

7

Página 68

70RU!         

Página 69

71RU       

Página 70 - 

72AR!

Página 71 - 

AR73 20

Página 72 - 

74AR 3 

Página 73 - 

AR751(p.c.s.*)

Página 74 - 

76AR*!

Página 75 - 

AR773 

Página 76 - 

78AR

Página 78 - 

8AssistenzaComunicare:   Queste ultime informazioni si trovano sulla

Página 79

80AR195113929.01

Página 80 - 

9AssistênciaComunique:   

Comentários a estes Manuais

Sem comentários