GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns
10STORAGE AND TIPS FOR USING THE RCHow to Insert the BatteriesRemove the battery cover in the direction of thearrow.Insert new batteries making sure t
11OPERATING MODE DESCRIPTIONOperation Modes:1. Selecting modeEach time MODE button is pressed, the operationmode is changed in sequence:COOLING → DRY
12AIRFLOW DIRECTION CONTROL5. Airflow direction controlVertical airflow is automatically adjusted to acertain angle in accordance with the operationmo
13MODE AND FUNCTION DESCRIPTIONS6th SENSE MODEPress the button, the unit enters 6th sensemode directly regardless of the unit is on or off.In this mo
14SLEEP modeSLEEP mode can be set in COOLING orHEATING operation mode.This function gives you a more comfortableenvironment for sleep.In SLEEP mode,•
15Timer functionIt is convenient to set the timer on by pressing thebutton to achieve a comfortable room temperatureat the time you get home.You can a
16MAINTENANCEUnit1. Unplug from the power supplyTurn off the appliance first before disconnectingfrom power supply.2. To remove the front panel pull i
17• Install the outdoor unit at a place where the airdischarged and the operation noise would notannoy your neighbours.• Do not place any obstacles in
18INSTALLATION INSTRUCTIONSInstallation diagramNOTE: The figure above is only a simple presentation of the unit, it may not match the externalappearan
19Select the best locationLocation for Installing Indoor Unit• Where there is no obstacle near the air outletand air can be easily blown to every corn
501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:22 Pagina 2
20INDOOR UNIT INSTALLATION1. Installing the Mounting Plate• Select a location to install the mounting plateaccording to the indoor unit location and p
21IMPORTANT:Piping Joints Thermal Insulation:Wrap the piping joints with thermal insulating materials and then wrap with a vinyl tape.Thermal Insulati
22Piping Connection:a. Connect indoor unit pipes with two wrenches. Payspecial attention to the torque allowed as shownbelow to prevent the pipes, con
23CAUTION:1. Use an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the wiring method, refer to thecircuit diagram on the inside
24OUTDOOR UNIT INSTALLATION1. Install Drain Port and Drain Hose (for heat-pump model only)The condensate drains from the outdoor unit whenthe unit ope
25How to Purge Air Tubes:(1). Unscrew and remove caps from 2 and 3-way valves.(2). Unscrew and remove cap from service valve.(3). Connect vacuum pump
26MODE D’EMPLOIPageAVANT D'UTILISER L'APPAREIL 27CONSIGNES DE SÉCURITÉ 27PRÉCAUTIONS POUR LE CLIMATISEUR 28CONSEILS POUR LA PROTECTION DE 2
27AVANT D'UTILISER L'APPAREILPour tirer le meilleur parti de votre nouvelappareil, lisez attentivement les notices d'emploi etconservez
28• Cet appareil a été réalisé avec des matériauxrecyclables ou réutilisables. La mise au rebutdoit être effectuée conformément auxréglementations loc
29DESCRIPTION DU PRODUITUnité intérieure1. Bouche d'entrée de l'air2. Panneau avant3. Afficheur4. Boîtier électrique5. Sortie d'air6. T
3ENGLISH Instructions for use Page 4FRANÇAIS Mode d’emploi Page 26РУCCКИЙИнcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa48501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:22
30DESCRIPTION DES INDICATEURS DEL'ÉCRAN DU PANNEAU DE COMMANDEIndicateur de température (1)Affiche la température réglée ou de la pièce.Indicateu
31FONCTION ET INDICATEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE1. Touche MARCHE/ARRÊTMettez en marche ou arrêtez l'appareil enappuyant sur cette touche.2. TOUCHE MI
32RANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ETASTUCES RELATIVES À SON UTILISATIONComment introduire les pilesRetirez le couvercle des piles en le faisant glisserda
33NOTICE D'UTILISATIONModes de fonctionnement1. Sélection du modeChaque fois que vous appuyez sur la toucheMODE, le mode de fonctionnement bascul
34RÉGLAGE DE L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR5. Réglage de l'orientation du flux d'airDès que l'unité est mise en marche, l'o
35DESCRIPTIONS DES MODES ET DES FONCTIONSMODE 6ÈME SENSAppuyez sur la touche pour faire passerdirectement l'appareil en mode 6ème sens qu'i
36Mode NuitLe mode NUIT peut être sélectionné dans lesmodes de fonctionnement REFROIDISSEMENTou CHAUFFAGE.Cette fonction permet un meilleur confort pe
37Fonction MinuteurVous pouvez régler le minuteur d'une seule pressionsur la touche pour obtenir une température de pièceagréable lorsque vous re
38ENTRETIENEntretien du climatiseur1. Débranchez le cordon d'alimentationArrêtez le climatiseur avant de le débrancher.2 Pour extraire le panneau
39Nuisance sonore• Posez le climatiseur dans un endroitsuffisamment solide pour supporter son poids etlimiter les émissions de bruit.• Choisissez l&ap
4INSTRUCTIONS FOR USEPageBEFORE USING THE APPLIANCE 5SAFETY PRECAUTIONS 5AIR CONDITIONER PRECAUTIONS 6SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 6PRODUCT DESCRIPTIO
40INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONSchéma de poseREMARQUE : La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l'unité
41Sélection de l'emplacement le mieuxappropriéEmplacement de l'unité intérieure• Veillez à ne pas placer la bouche de sortie de l'airpr
42INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE1. Installation de la plaque de montage• Pour l'installation de la plaque de montage,choisissez un lieu
43ATTENTION :Isolation thermique des joints de la tuyauterie :Appliquez un matériau isolant autour des joints des conduites, puis recouvrez-les d&apos
44Branchement de la tuyauterie :a. Raccordez les conduites de l'unité intérieure à l'aidede deux clefs. Faites très attention au couple dese
45ATTENTION :1. Utilisez un circuit d'alimentation individuel spécifique pour le climatiseur. Pour le câblage, conformez-vous auschéma électrique
46INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE1. Installation de la lumière de vidange et du tuyau devidange (pour les modèles avec pompe à chaleuruniqueme
47Comment purger les conduites d'air(1). Dévissez et retirez les chapeaux des valves 2 et 3 voies.(2). Dévissez et retirez le chapeau de la valve
48ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИCтpaницaПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ 49МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 49МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ 50ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНДИЦИОНЕРА
49ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯПPИБОPОМДля того, чтобы получить максимум от вашегонового устройства, пожалуйста, читайтевнимательно инструкции пользователя
5BEFORE USING THE APPLIANCETo make the most out of your new appliance,please read the user instructions carefully and keepthem handy for future consul
50• Это устройство было сделано из материала,пригодного для повторного использованияили материала многоразового использования.Утилизация должна осущес
51OПИСАНИЕ ПРИБОРАВнутренний блок1. Отверстие для впуска воздуха2. Передняя панель3. Панель дисплея4. Электрическая коробка5. Отверстие для выпуска во
52ОПИСАНИЕ ИНДИКАТОРОВ ДИСПЛЕЯПАНЕЛИ КОНТРОЛЯИндикатор температуры (1)Показывает заданную или комнатную температуру.Индикатор работы (Run) (2)Он зажиг
53ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ ПУЛЬТАУПРАВЛЕНИЯ1. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛВключает или Выключает устройство принажатии на эту кнопку.2. КНОПКИ ТАЙМЕРАИспользуется для
54ХРАНЕНИЕ И СОВЕТЫ ПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯКак вставлять батареиСдвиньте крышку отделения батарей внаправлении стрелки.Вставьте новые батаре
55РЕЖИМЫ РАБОТЫ501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:23 Pagina 55Режимы работы:1. Выбор режимаКаждый раз при нажатии кнопки MODE режимработы меняется
56РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА5. Регулирование направления воздушногопотокаПосле включения блока угол направлениявоздушного потока по в
57ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ И ФУНКЦИЙРЕЖИМ 6th SENSE ("6-е ЧУВСТВО")Нажав кнопку , блок непосредственно входитв режим 6-е чувство независимо от того,
58Режим SLEEP (СОН)Режим SLEEP может задаваться при работе врежимах COOLING (ОХЛАЖДЕНИЕ) илиHEATING (ОБОГРЕВ).Эта функция обеспечивает более комфортны
59Функция таймераУдобно установить таймер, нажав на кнопку,чтобы добиться комфортной комнатнойтемпературы, в то время, когда вы вернетесьдомой.Вы такж
6• This appliance has been made of recyclable orre-usable material. Scrapping must be carriedout in compliance with local waste disposalregulations. B
60УХОД ЗА ПРИБОРОМБлок1. Отсоедините прибор от сетиВыключите устройство перед отключением отэнергоснабжения.2. Для снятия передней панели потяните ее
61Снижение шума• Устанавливайте кондиционер в таком месте,которое позволяет выдерживать его вес и,вместе с тем, обеспечивать наименьшийуровень шума пр
62ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУСхема монтажаПРИМЕЧАНИЕ: Рисунок, приведенный выше, является схематичным, он может не соответствоватьвнешнему виду приобретенно
63Выберите оптимальное место расположенияМесто для монтажа внутреннего блока• Около отверстия для выпуска воздуха недолжно быть никаких препятствий дл
64МОНТАЖ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА1. Установка монтажной плиты• Выберите положение для монтажной плитыс учетом расположения внутреннего блока инаправления про
65ВНИМАНИЕ:Термоизоляция трубных соединенийВНИМАНИЕ:Термоизоляция трубных соединений Термоизоляционная трубаа. Поместите дренажную трубку в трубу.б. И
66Соединение труба. Для соединения труб внутреннего блоканеобходимы два гаечных ключа. Обратитеособое внимание на приведенные нижедопустимые значения
67ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:1. Используйте для кондиционера отдельный электрический контур. Подключение выполняется всоответствии с электрической схемой, находящ
68МОНТАЖ НАРУЖНОГО БЛОКА1. Установка сливного канала и дренажной трубки(только для модели, работающей в режиметеплового насоса)Когда наружный блок раб
69Прочистка воздуховодов(1). Открутите и снимите колпачки с 2-ходового и 3-ходового вентилей.(2). Открутите и снимите колпачок с вентиля обслуживания.
7PRODUCT DESCRIPTIONIndoor unit1. Air Intake2. Front Panel3. Display panel4. Electrical box5. Air Outlet6. Filter monitor reset button7. Vertical Adju
501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:24 Pagina 70
501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:24 Pagina 71
n5019 326 02024© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2006. All rights reserved.Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAGBFRUSWhirlpool Euro
8CONTROL PANEL DISPLAY INDICATORSDESCRIPTIONTemperature indicator (1)Displays set or room temperature.Running indicator (2)It lights up during operat
9REMOTE CONTROL FUNCTIONS AND INDICATORS1. ON/OFF BUTTONStarts and/or Stops the appliance by pressingthis button.2. TIMER BUTTONSets or cancels the ti
Comentários a estes Manuais