Whirlpool AMD 323 Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Aspiradores Whirlpool AMD 323. Whirlpool AMD 323 Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкци
Я за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:22 Pagina 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Я за употреба

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns

Página 2

10STORAGE AND TIPS FOR USING THE RCHow to Insert the BatteriesRemove the battery cover in the direction of thearrow.Insert new batteries making sure t

Página 3

11OPERATING MODE DESCRIPTIONOperation Modes:1. Selecting modeEach time MODE button is pressed, the operationmode is changed in sequence:COOLING → DRY

Página 4 - INSTRUCTIONS FOR USE

12AIRFLOW DIRECTION CONTROL5. Airflow direction controlVertical airflow is automatically adjusted to acertain angle in accordance with the operationmo

Página 5 - SAFETY PRECAUTIONS

13MODE AND FUNCTION DESCRIPTIONS6th SENSE MODEPress the button, the unit enters 6th sensemode directly regardless of the unit is on or off.In this mo

Página 6 - AIR CONDITIONER PRECAUTIONS

14SLEEP modeSLEEP mode can be set in COOLING orHEATING operation mode.This function gives you a more comfortableenvironment for sleep.In SLEEP mode,•

Página 7 - PRODUCT DESCRIPTION

15Timer functionIt is convenient to set the timer on by pressing thebutton to achieve a comfortable room temperatureat the time you get home.You can a

Página 8 - DESCRIPTION

16MAINTENANCEUnit1. Unplug from the power supplyTurn off the appliance first before disconnectingfrom power supply.2. To remove the front panel pull i

Página 9 - AND INDICATORS

17• Install the outdoor unit at a place where the airdischarged and the operation noise would notannoy your neighbours.• Do not place any obstacles in

Página 10 - Signal receptor

18INSTALLATION INSTRUCTIONSInstallation diagramNOTE: The figure above is only a simple presentation of the unit, it may not match the externalappearan

Página 11 - OPERATING MODE DESCRIPTION

19Select the best locationLocation for Installing Indoor Unit• Where there is no obstacle near the air outletand air can be easily blown to every corn

Página 12 - AIRFLOW DIRECTION CONTROL

501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:22 Pagina 2

Página 13

20INDOOR UNIT INSTALLATION1. Installing the Mounting Plate• Select a location to install the mounting plateaccording to the indoor unit location and p

Página 14

21IMPORTANT:Piping Joints Thermal Insulation:Wrap the piping joints with thermal insulating materials and then wrap with a vinyl tape.Thermal Insulati

Página 15

22Piping Connection:a. Connect indoor unit pipes with two wrenches. Payspecial attention to the torque allowed as shownbelow to prevent the pipes, con

Página 16 - PROTECTION

23CAUTION:1. Use an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the wiring method, refer to thecircuit diagram on the inside

Página 17 - TROUBLESHOOTING

24OUTDOOR UNIT INSTALLATION1. Install Drain Port and Drain Hose (for heat-pump model only)The condensate drains from the outdoor unit whenthe unit ope

Página 18 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

25How to Purge Air Tubes:(1). Unscrew and remove caps from 2 and 3-way valves.(2). Unscrew and remove cap from service valve.(3). Connect vacuum pump

Página 19

26MODE D’EMPLOIPageAVANT D'UTILISER L'APPAREIL 27CONSIGNES DE SÉCURITÉ 27PRÉCAUTIONS POUR LE CLIMATISEUR 28CONSEILS POUR LA PROTECTION DE 2

Página 20 - INDOOR UNIT INSTALLATION

27AVANT D'UTILISER L'APPAREILPour tirer le meilleur parti de votre nouvelappareil, lisez attentivement les notices d'emploi etconservez

Página 21

28• Cet appareil a été réalisé avec des matériauxrecyclables ou réutilisables. La mise au rebutdoit être effectuée conformément auxréglementations loc

Página 22

29DESCRIPTION DU PRODUITUnité intérieure1. Bouche d'entrée de l'air2. Panneau avant3. Afficheur4. Boîtier électrique5. Sortie d'air6. T

Página 23 - WIRING DIAGRAM

3ENGLISH Instructions for use Page 4FRANÇAIS Mode d’emploi Page 26РУCCКИЙИнcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa48501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:22

Página 24 - OUTDOOR UNIT INSTALLATION

30DESCRIPTION DES INDICATEURS DEL'ÉCRAN DU PANNEAU DE COMMANDEIndicateur de température (1)Affiche la température réglée ou de la pièce.Indicateu

Página 25

31FONCTION ET INDICATEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE1. Touche MARCHE/ARRÊTMettez en marche ou arrêtez l'appareil enappuyant sur cette touche.2. TOUCHE MI

Página 26 - MODE D’EMPLOI

32RANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ETASTUCES RELATIVES À SON UTILISATIONComment introduire les pilesRetirez le couvercle des piles en le faisant glisserda

Página 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

33NOTICE D'UTILISATIONModes de fonctionnement1. Sélection du modeChaque fois que vous appuyez sur la toucheMODE, le mode de fonctionnement bascul

Página 28 - L'ENVIRONNEMENT

34RÉGLAGE DE L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR5. Réglage de l'orientation du flux d'airDès que l'unité est mise en marche, l'o

Página 29 - DESCRIPTION DU PRODUIT

35DESCRIPTIONS DES MODES ET DES FONCTIONSMODE 6ÈME SENSAppuyez sur la touche pour faire passerdirectement l'appareil en mode 6ème sens qu'i

Página 30 - 2 3 4 5 6 7

36Mode NuitLe mode NUIT peut être sélectionné dans lesmodes de fonctionnement REFROIDISSEMENTou CHAUFFAGE.Cette fonction permet un meilleur confort pe

Página 31 - DE LA TÉLÉCOMMANDE

37Fonction MinuteurVous pouvez régler le minuteur d'une seule pressionsur la touche pour obtenir une température de pièceagréable lorsque vous re

Página 32 - Récepteur

38ENTRETIENEntretien du climatiseur1. Débranchez le cordon d'alimentationArrêtez le climatiseur avant de le débrancher.2 Pour extraire le panneau

Página 33 - NOTICE D'UTILISATION

39Nuisance sonore• Posez le climatiseur dans un endroitsuffisamment solide pour supporter son poids etlimiter les émissions de bruit.• Choisissez l&ap

Página 34 - DU FLUX D'AIR

4INSTRUCTIONS FOR USEPageBEFORE USING THE APPLIANCE 5SAFETY PRECAUTIONS 5AIR CONDITIONER PRECAUTIONS 6SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 6PRODUCT DESCRIPTIO

Página 35 - ET DES FONCTIONS

40INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONSchéma de poseREMARQUE : La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l'unité

Página 36

41Sélection de l'emplacement le mieuxappropriéEmplacement de l'unité intérieure• Veillez à ne pas placer la bouche de sortie de l'airpr

Página 37

42INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE1. Installation de la plaque de montage• Pour l'installation de la plaque de montage,choisissez un lieu

Página 38 - DISPOSITIF DE PROTECTION

43ATTENTION :Isolation thermique des joints de la tuyauterie :Appliquez un matériau isolant autour des joints des conduites, puis recouvrez-les d&apos

Página 39 - DIAGNOSTIC DES PANNES

44Branchement de la tuyauterie :a. Raccordez les conduites de l'unité intérieure à l'aidede deux clefs. Faites très attention au couple dese

Página 40 - Schéma de pose

45ATTENTION :1. Utilisez un circuit d'alimentation individuel spécifique pour le climatiseur. Pour le câblage, conformez-vous auschéma électrique

Página 41

46INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE1. Installation de la lumière de vidange et du tuyau devidange (pour les modèles avec pompe à chaleuruniqueme

Página 42

47Comment purger les conduites d'air(1). Dévissez et retirez les chapeaux des valves 2 et 3 voies.(2). Dévissez et retirez le chapeau de la valve

Página 43

48ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИCтpaницaПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ 49МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 49МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ 50ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНДИЦИОНЕРА

Página 44

49ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯПPИБОPОМДля того, чтобы получить максимум от вашегонового устройства, пожалуйста, читайтевнимательно инструкции пользователя

Página 45 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE

5BEFORE USING THE APPLIANCETo make the most out of your new appliance,please read the user instructions carefully and keepthem handy for future consul

Página 46 - Unité intérieure

50• Это устройство было сделано из материала,пригодного для повторного использованияили материала многоразового использования.Утилизация должна осущес

Página 47

51OПИСАНИЕ ПРИБОРАВнутренний блок1. Отверстие для впуска воздуха2. Передняя панель3. Панель дисплея4. Электрическая коробка5. Отверстие для выпуска во

Página 48 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

52ОПИСАНИЕ ИНДИКАТОРОВ ДИСПЛЕЯПАНЕЛИ КОНТРОЛЯИндикатор температуры (1)Показывает заданную или комнатную температуру.Индикатор работы (Run) (2)Он зажиг

Página 49 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

53ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ ПУЛЬТАУПРАВЛЕНИЯ1. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛВключает или Выключает устройство принажатии на эту кнопку.2. КНОПКИ ТАЙМЕРАИспользуется для

Página 50 - ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНДИЦИОНЕРА

54ХРАНЕНИЕ И СОВЕТЫ ПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯКак вставлять батареиСдвиньте крышку отделения батарей внаправлении стрелки.Вставьте новые батаре

Página 51 - OПИСАНИЕ ПРИБОРА

55РЕЖИМЫ РАБОТЫ501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:23 Pagina 55Режимы работы:1. Выбор режимаКаждый раз при нажатии кнопки MODE режимработы меняется

Página 52 - ПАНЕЛИ КОНТРОЛЯ

56РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА5. Регулирование направления воздушногопотокаПосле включения блока угол направлениявоздушного потока по в

Página 53 - ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ

57ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ И ФУНКЦИЙРЕЖИМ 6th SENSE ("6-е ЧУВСТВО")Нажав кнопку , блок непосредственно входитв режим 6-е чувство независимо от того,

Página 54 - ХРАНЕНИЕ И СОВЕТЫ ПО

58Режим SLEEP (СОН)Режим SLEEP может задаваться при работе врежимах COOLING (ОХЛАЖДЕНИЕ) илиHEATING (ОБОГРЕВ).Эта функция обеспечивает более комфортны

Página 55 - РЕЖИМЫ РАБОТЫ

59Функция таймераУдобно установить таймер, нажав на кнопку,чтобы добиться комфортной комнатнойтемпературы, в то время, когда вы вернетесьдомой.Вы такж

Página 56 - ВОЗДУШНОГО ПОТОКА

6• This appliance has been made of recyclable orre-usable material. Scrapping must be carriedout in compliance with local waste disposalregulations. B

Página 57 - ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ И ФУНКЦИЙ

60УХОД ЗА ПРИБОРОМБлок1. Отсоедините прибор от сетиВыключите устройство перед отключением отэнергоснабжения.2. Для снятия передней панели потяните ее

Página 58

61Снижение шума• Устанавливайте кондиционер в таком месте,которое позволяет выдерживать его вес и,вместе с тем, обеспечивать наименьшийуровень шума пр

Página 59

62ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУСхема монтажаПРИМЕЧАНИЕ: Рисунок, приведенный выше, является схематичным, он может не соответствоватьвнешнему виду приобретенно

Página 60 - УХОД ЗА ПРИБОРОМ

63Выберите оптимальное место расположенияМесто для монтажа внутреннего блока• Около отверстия для выпуска воздуха недолжно быть никаких препятствий дл

Página 61 - НЕИСПРАВНОСТЕЙ

64МОНТАЖ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА1. Установка монтажной плиты• Выберите положение для монтажной плитыс учетом расположения внутреннего блока инаправления про

Página 62 - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

65ВНИМАНИЕ:Термоизоляция трубных соединенийВНИМАНИЕ:Термоизоляция трубных соединений Термоизоляционная трубаа. Поместите дренажную трубку в трубу.б. И

Página 63

66Соединение труба. Для соединения труб внутреннего блоканеобходимы два гаечных ключа. Обратитеособое внимание на приведенные нижедопустимые значения

Página 64 - МОНТАЖ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА

67ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:1. Используйте для кондиционера отдельный электрический контур. Подключение выполняется всоответствии с электрической схемой, находящ

Página 65

68МОНТАЖ НАРУЖНОГО БЛОКА1. Установка сливного канала и дренажной трубки(только для модели, работающей в режиметеплового насоса)Когда наружный блок раб

Página 66

69Прочистка воздуховодов(1). Открутите и снимите колпачки с 2-ходового и 3-ходового вентилей.(2). Открутите и снимите колпачок с вентиля обслуживания.

Página 67 - СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ

7PRODUCT DESCRIPTIONIndoor unit1. Air Intake2. Front Panel3. Display panel4. Electrical box5. Air Outlet6. Filter monitor reset button7. Vertical Adju

Página 68 - МОНТАЖ НАРУЖНОГО БЛОКА

501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:24 Pagina 70

Página 69

501932602024:Layout 1 28-11-2008 9:24 Pagina 71

Página 70

n5019 326 02024© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2006. All rights reserved.Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAGBFRUSWhirlpool Euro

Página 71

8CONTROL PANEL DISPLAY INDICATORSDESCRIPTIONTemperature indicator (1)Displays set or room temperature.Running indicator (2)It lights up during operat

Página 72 - 5019 326 02024

9REMOTE CONTROL FUNCTIONS AND INDICATORS1. ON/OFF BUTTONStarts and/or Stops the appliance by pressingthis button.2. TIMER BUTTONSets or cancels the ti

Comentários a estes Manuais

Sem comentários