10TEMPERATURE SELECTIONThe temperature control knob allows adjustments up to approx. 75°C (max). Turn the temperature knob clockwise until the stop wh
11DRAWER REMOVAL WARNING• Use protective gloves.• Disconnect the appliance from the power supply.The drawer can be removed to clean it internally.O
12FICHE PRODUITPageBANDEAU DE COMMANDE 13TIROIR CHAUFFANT 13FONCTIONNEMENT 13RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 14TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE 14CAPACITÉ DE CHAR
13BANDEAU DE COMMANDE1. Bouton de réglage de la température2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt3. Voyant de mise sous tensionTIROIR CHAUFFANTL&apo
14RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURELe bouton de réglage de la température permet de chauer le tiroir jusqu'à environ 75°C (max). Tournez le bouton de ré
15RETRAIT DU TIROIR AVERTISSEMENT• Portez des gants de protection.• Débranchez l'appareil.Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à l&ap
16PRODUCTINFORMATIEBLADpaginaBEDIENINGSPANEEL 17VERWARMINGSLADE 17WERKING 17TEMPERATUURKEUZE 18VERWARMINGSTIJDEN 18LAADCAPACITEIT 18VERWIJDEREN
17BEDIENINGSPANEEL1. Temperatuurknop2. Verlichte ON-OFF-schakelaar3. ON-OFF-lampjeVERWARMINGSLADEDe temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-schakela
18TEMPERATUURKEUZEMet de temperatuurregelknop kan een temperatuur van ongeveer (max.) 75°C worden ingesteld. Draai de temperatuurknop rechtsom tot de
19VERWIJDEREN VAN DE LADE WAARSCHUWING• Draag beschermende handschoenen.• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.De lade kan verwijde
20FICHA DEL PRODUCTOpáginaPANEL DE MANDOS 21CAJÓN CALENTADOR 21UTILIZACIÓN 21SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA 22TIEMPOS DE CALENTAMIENTO 22CAPACIDAD D
21PANEL DE MANDOS1. Mando de la temperatura2. Conmutador luminoso de Encendido-Apagado3. Indicador de Encendido-ApagadoCAJÓN CALENTADORLos elementos d
22SELECCIÓN DE LA TEMPERATURAEl mando de la temperatura permite realizar ajustes de hasta unos 75°C (máx). Gire el mando de la temperatura en el senti
23SACAR EL CAJÓN ADVERTENCIA• Utilice guantes de seguridad.• Desconecte el aparato de la red eléctrica.Se puede quitar el cajón para limpiarlo por
24FICHA TÉCNICA DO PRODUTOPáginaPAINEL DE CONTROLO 25GAVETA DE AQUECIMENTO 25FUNCIONAMENTO 25SELECÇÃO DA TEMPERATURA 26TEMPOS DE AQUECIMENTO 26CA
25PAINEL DE CONTROLO1. Botão da temperatura2. Interruptor LIGADO-DESLIGADO luminoso3. Indicador LIGADO-DESLIGADOGAVETA DE AQUECIMENTOOs elementos d
26SELECÇÃO DA TEMPERATURAO botão de controlo da temperatura permite ajustar até aproximadamente 75°C (máx.). Rode o botão da temperatura para a direit
27REMOÇÃO DA GAVETA ATENÇÃO• Utilize luvas de protecção.• Desligue o aparelho da corrente eléctrica.É possível retirar a gaveta, sempre que seja ne
28SCHEDA PRODOTTOPaginaPANNELLO COMANDI 29CASSETTO RISCALDANTE 29FUNZIONAMENTO 29SCELTA DELLA TEMPERATURA 30TEMPI DI RISCALDAMENTO 30CAPACITÀ DI
29PANNELLO COMANDI1. Manopola temperatura2. Interruttore luminoso ON-OFF3. Spia ON-OFFCASSETTO RISCALDANTEGli elementi di comando sono la manopola del
PRODUKT-DATENBLATT 4PRODUCT DATA SHEET 8FICHE PRODUIT 12PRODUCTINFORMATIEBLAD 16FICHA DEL PRODUCTO 20FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 24SCHEDA PRODOTTO
30SCELTA DELLA TEMPERATURALa manopola della temperatura consente una regolazione no a circa 75°C (max). Ruotare la manopola della temperatura solo in
31ESTRAZIONE DEL CASSETTO AVVERTENZA• Utilizzare guanti protettivi.• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.È possibile estrarre il cassetto
32PRODUKTDATABLADSidaKONTROLLPANEL 33VARMHÅLLNINGSLÅDA 33ANVÄNDNING 33VAL AV TEMPERATUR 34UPPVÄRMNINGSTIDER 34KAPACITET 34DEMONTERING AV LÅDAN
33KONTROLLPANEL1. Temperaturratt2. Strömbrytare PÅ/AV med lampa3. PÅ/AV-indikatorVARMHÅLLNINGSLÅDAKontrollreglagen utgörs av temperaturratten och s
34VAL AV TEMPERATURTemperaturratten medger inställningar upp till cirka 75 °C (max). Vrid temperaturratten medurs till stoppet, vilket indikerar maxim
35DEMONTERING AV LÅDAN VARNING• Använd skyddshandskar.• Koppla loss produkten från eluttaget.Lådan kan demonteras för invändig rengöring.Öppna låda
36PRODUKTDATAARKSideBETJENINGSPANEL 37VARMESKUFF 37BRUK 37TEMPERATURVALG 38OPPVARMINGSTIDER 38KAPASITET 38TA UT SKUFFEN 39
37BETJENINGSPANEL1. Temperaturknapp2. Lysende AV/PÅ-bryter3. AV/PÅ-indikatorVARMESKUFFKontrollelementene er temperaturknappen og den lysende AV/PÅ-
38TEMPERATURVALGDu kan justere temperaturen opp til ca. 75°C (maks). Vri temperaturbryteren med urviseren til den stopper, dvs. til den høyeste innst
39TA UT SKUFFEN ADVARSEL• Ha alltid på deg beskyttende arbeidshansker.• Koble apparatet fra strømnettet.Skuen kan tas ut for innvendig rengjøring.
4PRODUKT-DATENBLATTSeiteBEDIENFELD 5WÄRMESCHUBLADE 5FUNKTIONSWEISE 5TEMPERATURAUSWAHL 6VORWÄRMZEITEN 6BELADUNGSKAPAZITÄT 6AUSBAU DER SCHUBLADE
40VAREOPLYSNINGERSideBETJENINGSPANEL 41VARMESKUFFE 41BETJENING 41TEMPERATURVALG 42VARMETIDER 42FYLDNINGSKAPACITET 42FJERNELSE AF SKUFFE 43
41BETJENINGSPANEL1. Temperaturknap2. Lysende afbryderkontakt3. Tændt/slukket-lampeVARMESKUFFEBetjeningselementerne er temperaturknappen og den lysende
42TEMPERATURVALGTemperaturkontrolknappen giver mulighed for indstillinger op til ca. 75 °C (maks.). Drej temperaturknappen med uret, indtil den rammer
43FJERNELSE AF SKUFFE ADVARSEL• Brug beskyttelseshandsker.• Tag stikket ud af stikkontakten.Skuen kan tages ud, når den skal rengøres indvendigt.Å
44TUOTETIEDOTSivuKÄYTTÖPANEELI 45LÄMMITYSLAATIKKO 45KÄYTTÖ 45LÄMPÖTILAN VALINTA 46LÄMMITYSAJAT 46TÄYTTÖMÄÄRÄ 46LAATIKON IRROTTAMINEN 47
45KÄYTTÖPANEELI1. Lämpötilakytkin2. Merkkivalollinen virtakytkin3. Virran merkkivaloLÄMMITYSLAATIKKOLaitetta käytetään lämpötilakytkimellä ja virta
46LÄMPÖTILAN VALINTALämpötilakytkimellä lämpötilan voi säätää noin 75 °C:seen (maksimilämpötila). Kierrä lämpötilakytkintä myötäpäivään ääriasentoon,
47LAATIKON IRROTTAMINEN VAROITUS• Käytä suojakäsineitä.• Kytke laite irti sähköverkosta.Laatikon voi irrottaa sisätilan puhdistusta varten.Avaa laa
48INFORMACE K PRODUKTUStranaOVLÁDACÍ PANEL 49OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA 49POUŽITÍ 49VOLBA TEPLOTY 50DOBY OHŘEVU 50KAPACITA 50ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY 51
49OVLÁDACÍ PANEL1. Ovladač teploty2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou3. Kontrolka zapnutí/vypnutíOHŘÍVACÍ OZÁSUVKAOvládacími prvky jsou ovladač
5BEDIENFELD1. Temperaturregler2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter3. EIN/AUS-AnzeigeWÄRMESCHUBLADEEs gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und
50VOLBA TEPLOTYOvladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty ve směru hodinových ručiček na doraz, což znamená ma
51ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY VAROVÁNÍ• Používejte ochranné rukavice.• Spotřebič odpojte od elektrické sítě.Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete
52KARTA ÚDAJOV O VÝROBKUStranaOVLÁDACÍ PANEL 53OHREVNÁ ZÁSUVKA 53OBSLUHA 53VOĽBA TEPLOTY 54DOBY OHREVU 54KAPACITA NÁPLNE 54VYBRATIE ZÁSUVKY 55
53OVLÁDACÍ PANEL1. Teplotný gombík2. Svetelný spínač ON-OFF3. Indikátor ON-OFFOHREVNÁ ZÁSUVKAOvládacie prvky zásuvky sú teplotný gombík a svetelný spí
54VOĽBA TEPLOTYOvládací gombík teploty umožňuje nastavenie teploty až do približne 75 °C (max). Otáčajte gombík teploty smerom vpravo až na doraz, čo
55VYBRATIE ZÁSUVKY VAROVANIE• Používajte ochranné rukavice.• Odpojte spotrebič od elektrického napájania.Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro
56TERMÉK ADATLAPJAOldalKEZELŐLAP 57MELEGÍTŐ FIÓK 57ÜZEMELÉS 57HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS 58MELEGÍTÉSI IDŐK 58TÖLTETKAPACITÁS 58A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA 5
57KEZELŐLAP1. Hőmérséklet gomb2. Világító BE-KI kapcsoló3. BE-KI jelzőfényMELEGÍTŐ FIÓKA kezelőszervek a hőmérséklet gomb és a világító BE-KI ka
58HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁSA hőmérséklet-szabályozó gomb legfeljebb kb. 75 °C-ig (max) teszi lehetővé a beállítást. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gomb
59A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS• Használjon védőkesztyűt.• Válassza le a készüléket az áramforrásról.A ókot el lehet távolítani a belső tiszt
6TEMPERATURAUSWAHLDer Temperaturregler ermöglicht Einstellungen bis zu circa 75°C (max). Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn nach rechts,
60СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯСтраницаПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 61ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ 61ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 61ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ 62ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА 62ОБЪЕМ ЗАГР
61ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1. Ручка задания температуры2. Кнопка «Вкл/Выкл» с встроенным световым индикатором3. Индикатор «Вкл/Выкл»ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫОргана
62ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫРучка задания температуры позволяет устанавливать значение температуры до 75°C (максимум). Поверните ручку задания температуры по ч
63ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА ОСТОРОЖНО• Пользуйтесь кухонными рукавицами.• Отключите прибор от электросети.Для чистки подогревателя выдвижной ящик можно вынут
61
575
4123
34 4 4 5 5 5 6
5019 300 01275 05/13Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights
7AUSBAU DER SCHUBLADE WARNUNG• Verwenden Sie Schutzhandschuhe.• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.Die Schublade kann zum leichteren Rei
8PRODUCT DATA SHEETPageCONTROL PANEL 9WARMING DRAWER 9OPERATION 9TEMPERATURE SELECTION 10WARMING TIMES 10LOAD CAPACITY 10DRAWER REMOVAL 11
9CONTROL PANEL1. Temperature knob2. Luminous ON-OFF switch3. ON-OFF IndicatorWARMING DRAWERThe control elements are the temperature knob and the lu
Comentários a estes Manuais