GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns
10• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications such as- staff kitchen areas in shops, offices and otherworking environ
11Failure to follow the instructions regardingsanitizing can compromise the hygienic safetyof the water dispensed.• When using the appliance for the f
12appliances. The fumes can cause fires orexplosions. • Do not use mechanical, electric or chemicalmeans other than those recommended by theManufactur
13Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect theelectrical power supply.Periodically clean the ap
14Buzzing sound when water valve or fan startworking.A cracking sound when compressor starts orwhen ready ice drops into ice box Abruptclicks when com
15Before contacting After-Sales Service:Switch the appliance on again to see if the problemhas been solved. If it has not, disconnect theappliance fro
16• L'appareil que vous avez acheté a été conçu pour êtreutilisé dans un environnement domestique, mais aussi : - dans les zones de cuisine des l
17Le non-respect des instructions fournies pour ladésinfection peut porter préjudice à la sécuritésanitaire de l'eau distribuée.• Lors de la prem
18d'incendie ou d'explosion.• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriquesou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui s
19Débranchez toujours le câble ou coupez le courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ouson nettoyage. Nettoyez périodiqu
20récipient ; un bruit de détente lorsque lecompresseur s'allume et s'éteint.Bruits émis par le distributeur automatique deglace (sur certai
21Avant d'appeler le Service après-vente :Remettez l'appareil en marche pour vous assurerque l'inconvénient a été éliminé. Si l'in
22• Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, isontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor hetgebruik in:- keukens van werkplekken, winkels en/of ka
23Indien de desinfecteringsinstructies niet wordennageleefd, kan de hygiënische veiligheid van hetgetapte water in gevaar worden gebracht.• Bij het ee
24met drijfgassen of brandbare stoffen.• Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en lichtontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat of v
25Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u onderhouds- enreinigingswerkzaamheden uitvoert. Reinig het ap
26treden. Een gekraak wanneer de compressor inwerking treedt of wanneer de ijsblokjes in de ijsbakvallen. Een plotseling gekraak wanneer decompressor
27Voordat u de Klantenservice belt:Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of hetongemak is verholpen. Is dit niet het geval, koppelhet apparaat dan o
28• El aparato que ha comprado se ha desarrollado paraser usado en un ámbito doméstico y también:- en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas
29El incumplimiento de las indicaciones dedesinfección puede perjudicar la seguridadhigiénica del agua suministrada.• Para el primer uso del aparato y
3DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 10FRANÇAIS Mode d’emploi Page 16NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 22ESPAÑOL In
30• No almacene o utilice gasolina u otros productosinflamables cerca de este aparato u otroselectrodomésticos. Las emanaciones puedenoriginar fuego o
31Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la toma decorriente o interrumpa la alimentación eléctri
32Crujidos, cuando el compresor se enciende yse apaga.Ruidos del productor de hielo automático (enalgunos modelos):- zumbido de la válvula del agua, b
33Antes de llamar al Servicio de AsistenciaPosventa:Vuelva a poner en marcha el aparato paracomprobar si se ha resuelto el fallo. Si el resultadoes ne
34• O aparelho que adquiriu foi realizado para serempregado no âmbito doméstico e também: - na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ouescri
35O incumprimento das indicações desanitização pode comprometer a segurançahigiénica da água fornecida.• Na primeira utilização do aparelho e após dec
36• Não conserve nem utilize gasolina, gás ou líquidosinflamáveis perto do produto ou de outroselectrodomésticos. Os vapores que são libertadospodem v
37Antes de efectuar qualquer operação de manutenção e de limpeza, retire a ficha da tomada ou desligue aalimentação eléctrica. Limpe periodicamente o
38estalido, quando o compressor arranca ou quando ogelo pronto cai no compartimento do gelo.Estalidos repentinos, quando o compressor liga edesliga.Ru
39Antes de contactar a Assistência pós-venda:ligue novamente o aparelho para verificar se oproblema ficou resolvido. Caso contrário, desliguenovamente
4•Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät,das auch folgenden Bereichen bestimmt ist: - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften und/oderBü
40• L'apparecchio che avete acquistato è stato sviluppatoper essere impiegato in ambito domestico ed anche:- nelle aree cucina di luoghi di lavor
41La non osservazione delle indicazioni riportateper la sanificazione può pregiudicare lasicurezza igienica dell'acqua erogata.• Al primo utilizz
42• Non conservare o usare benzina, gas o liquidiinfiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altrielettrodomestici. I vapori che si sprigi
43Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e di pulizia, scollegare l'apparecchio dalla rete dialimentazione o scollegare l'
44Uno scricchiolio, quando si avvia il compressore oquando il ghiaccio pronto cade nello scomparto delghiaccio. Scricchiolii improvvisi, quando ilcomp
45Prima di chiamare l'Assistenza post-vendita:accendere nuovamente l'apparecchio, per accertarsiche l'inconveniente sia stato risolto.
46• Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε γιανα χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώσκαι: - στισ περιοχέσ κουζίνασ χώρων εργασίασ,καταστημάτων και/ή γ
47Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιώναπολύμανσης που αναφέρονται μπορεί να τεθεί σεκίνδυνο η ασφάλεια του παρεχόμενου νερού.• Κατά την πρώτη χρήση τησ
48• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικέσ, ηλεκτρικέσ ήχημικέσ διατάξεισ για να επιταχύνετε τη διαδικασίααπόψυξησ, διαφορετικέσ από αυτέσ που συνιστά οκατασκευα
49Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησησ και καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζαή αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Καθαρίζετε τακτ
5Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungenzur Desinfektion kann die Trinkwasserqualität desausgegebenen Wassers beeinträchtigen.• Vor der ersten
50παγοποιητή στο εσωτερικό του καταψύκτηδεν βρίσκεται στο OFF ή σε οριζόντια θέση(σε ορισμένα μοντέλα).• Η παροχή νερού είναι ανοιχτή; Φτάνει νερόστον
51Πριν καλέσετε το Σέρβις:ανάψτε πάλι τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότιτο πρόβλημα έχει λυθεί. Σε αντίθετη περίπτωσηαποσυνδέστε και πάλι τη συσκευή απ
52• Apparaten som du har köpt är avsedd förhushållsbruk samt: - i kök på arbetsplatser, affärer och/eller kontor- på bondgårdar- på hotell, motell, lä
53Att inte följa råden för desinfektion kanäventyra vattnets hygien och säkerhet.• När produkten används första gången, kasserade första 9-14 litrarna
54denna apparat eller andra elektriska apparater.Gaserna som utvecklas kan förorsaka brand ellerexplosion.• Använd inga andra typer av mekaniska,elekt
55Koppla bort apparaten från elnätet eller slå av strömmen innan någon typ av rengöring och underhåll görs.Rengör regelbundet apparaten med en duk som
56gången och när apparaten slås på efter att deninte har använts på länge. Ett gurglande ljudnär kylvätskan går in i ledningarna. Ettsurrande ljud när
57Innan du kontaktar Kundservice:Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felethar åtgärdats. Om så inte är fallet drar du utstickkontakten ur el
58• Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for åbrukes til husholdningsbruk, og også til følgendebruk:- på kjøkkenet på arbeidssteder, butikker og
59Dersom man ikke følger anvisningene forhygienisering, kan det gå utover denhygieniske sikkerheten til vannet idispenseren.• Ved første gangs bruk av
6• Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe inder Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräteaufbewahren oder verwenden. Durch dieausströmend
60• Bruk ikke andre hjelpemidler for å fremskyndeavrimingen enn de som eventuelt anbefales avprodusenten.• Bruk ikke elektriske apparater inni seksjon
61Før enhver form for vedlikehold eller rengjøring, må du koble apparatet fra strømnettet eller slå avstrømtilførselen. Rengjør jevnlig kjøleseksjonen
62summelyd når vannventilen eller viftenaktiveres.En knirkelyd når kompressoren starter ellerden ferdige isen faller ned i isboksen.Plutselige knirkel
63Før Service kontaktes:sett apparatet igang igjen for å se om problemet erløst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatetstrømnettet igjen og fors
64• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrugsamt til brug: - i køkkener på arbejdspladser, i forretningerog/eller i kontorer- på landbrugsejendo
65Manglende overholdelse af anvisningernevedrørende desinficering kan kompromittereden hygiejniske sikkerhed af vandet leveret afautomaten.• Når appar
66andre elartikler. Dampene, som udvikles, kanmedføre brand eller eksplosioner.• Benyt ikke mekaniske, elektriske eller kemiskeanordninger for at frem
67Før enhver form for rengøring og vedligeholdelse skal stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmenafbrydes på hovedafbryderen. Rengør apparatet
68når den færdige is falder ned i isbeholderen.Pludselig knirken, når kompressoren tænderog slukker.Støj fra den automatiske ismaskine (på noglemodell
69Før man kontakter Servicecentret:Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet.I modsat fald skal det atter kobles frastrømforsyningen, og
7Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgungabschalten.Das Gerät regelmäßig mit einem Schwammtuch und ein
70• Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön jaseuraaviin tiloihin: - työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojenkeittiötilat- maatilat- hotel
71Ellei näitä sanitointiohjeita noudateta, vedenhygieenisyys voi vaarantua.• Kun laite otetaan käyttöön ja aina suodattimenvaihdon jälkeen, vettä on s
72• Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanistenapuvälineiden, sähkölaitteiden tai kemikaalienavulla. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemiavälineitä
73Ennen kuin aloitat minkäänlaisia huolto- tai puhdistustoimenpiteitä, irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virtapois laitteen virtakytkimestä. Puhd
74käynnistymisestä.Kitisevä ääni aiheutuu kompressorinkäynnistymisestä tai kun valmiit jääpalatputoavat jäälokeroon. Kitisevää ääntä kuuluusilloin täl
75Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:Käynnistä laite uudelleen tarkistaaksesi, onko häiriöpoistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, kytke laiteuudelleen
76• Aquest aparell està dissenyat per a un ús domèstici aplicacions similars, com ara - cuines per al personal de botigues, oficines ialtres entorns l
77L'incompliment de les instruccionsrelacionades amb el sanejament podencomprometre la seguretat higiènica de l'aiguadispensada.• Quan utili
78• No feu servir mitjans mecànics, elèctrics oquímics diferents dels recomanats pel fabricantper accelerar el procés de descongelació.• No feu servir
79Abans de realitzar qualsevol operació de manteniment o neteja, desendolleu l'aparell o desconnecteu elsubministrament elèctric. Periòdicament,
8oder Eis in den Behälter fällt. PlötzlichesKnacken beim Anspringen und Abschalten desKompressors.Der Eisautomat erzeugt Geräusche (beieinigen Modelle
80Un clic brusc quan el compressor s’apaga is’encén.Sorolls de la màquina de gel (en algunsmodels):- Com que el vostre aparell disposa d’unamàquina de
81Abans de contactar amb el servei postvenda:Torneu a encendre l'aparell per veure si el problemas'ha resolt. En cas contrari, desconnecteu
Whirlpool®Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserved - http://w
9Bevor Sie den Kundendienst rufen:Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen,ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Siekeinen Erfolg, schalt
Comentários a estes Manuais