Whirlpool FNG 66 (MI) S Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Whirlpool FNG 66 (MI) S. Whirlpool FN 66 T XA S Instruction for Use [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FN 66 XA S
FN 66 S
FNG 66 S
FN 66 T XA S
FN 66 T S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,22
Start-up and use,24
Precautions and tips,30
Maintenance and care,30
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,33
Mise en marche et utilisation,35
Précautions et conseils,41
Nettoyage et entretien,41
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,44
Puesta en funcionamiento y uso,46
Precauciones y consejos,52
Mantenimiento y cuidados,52
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,55
Início e utilização,57
Precauções e conselhos,63
Manutenção e cuidados,63
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções para a utilização

FN 66 XA SFN 66 SFNG 66 SFN 66 T XA SFN 66 T S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO Italian

Página 2 - Warnings

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selecção dos Programas2 Regulação dos Tempos3 Botão OK4 Flecha para Cima5 START/STOP6 Tecla Conguraçõ

Página 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 4 - Advertências

12ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire

Página 5 - Assistance

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Página 6 - Assistência

14IT3. Tramite i tasti o selezionare la voce desiderata e confermare premendo “OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura

Página 7 - Descripción del aparato

IT15Le temperature sono preimpostate e non modicabili.Il programma MERINGA BIANCA è ideale per l’asciugatura delle meringhe. Il programma MERINGA AMB

Página 8

16IT Programma PANEUtilizzare questa funzione per realizzare del pane. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le ind

Página 9

IT17Programmare la cotturaProgrammare la durata! La durata è impostabile solo per cotture UNIVERSALI.! La programmazione è possibile anche prima dell’

Página 10 - Descrição do aparelho

18ITTabella cottura Funzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata

Página 11 - Installazione

IT19Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Página 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 13 - Avvio e utilizzo

20IT• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.! Non utilizzare mai pul

Página 14

IT21! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo

Página 15

22GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Página 16 - Le mie ricette

GB23Fitting the power supply cable1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a leve

Página 17 - Consigli pratici di cottura

24GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Página 18 - Tabella cottura

GB252. The display shows:AUTOMATICUNIVERSALMY RECIPESwith the first option selected (black text on a white background).3. Use the or buttons to se

Página 19 - Manutenzione e cura

26GB DESSERTS modeThis cooking mode is suitable for all baked desserts which do not fall into the PASTRIES or TARTS category (for example, small choux

Página 20 - Pulizia automatica PIROLISI

GB27 DESSERTS modeThis function is ideal for all other recipes which do not contain yeast (not tarts). Place the food inside the oven while it is stil

Página 21 - ATTENZIONE

28GB* Meaning of the symbols:- no symbol: the initial temperature was set and remained unchanged;-  : the initial temperature was only decreased;-

Página 22 - 547 mm. min

GB29Cooking advice tableFunction Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (m

Página 23

3Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane

Página 24 - Start-up and use

30GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Página 25

GB31• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Página 26 - SUCCESS cooking modes

32GB• do not place tea towels or pot holders over the oven handle.! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to c

Página 27 - My recipes

33FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Página 28 - Practical cooking advice

34FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer

Página 29 - Cooking advice table

35FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Página 30 - Maintenance and care

36FRl’afchage des programmes de cuisson.4. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches ou et appuyer sur “OK” pour conrmer. 5. Appuyer

Página 31 - Direction

37FR Programme DÉCONGÉLATIONLa turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à la dé

Página 32

38FR Programme PAINC’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Pour obtenir de mei

Página 33

39FRComment programmer une cuissonProgrammer la durée! La durée n’est sélectionnable que pour des cuissons CRÉATION.! La programmation est possible mê

Página 34

4el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Página 35 - Mise en marche et utilisation

40FRTableau de cuisson Fonctions Aliments Poids (Kg) Cuisson sur niveaux Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (

Página 36

41FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Página 37

42FR• Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières coulissant

Página 38 - Mes recettes

43FR• ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la poignée du four.! Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas démarrer. A

Página 39 - Conseils de cuisson

44ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Página 40 - Tableau de cuisson

ES45Conexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Página 41 - Nettoyage et entretien

46ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Página 42 - Montage du Kit glissières

ES472. En la pantalla se visualiza:AUTOMÁTICOSUNIVERSALESMIS RECETAScon la primera opción seleccionada (letras negras sobre fondo blanco).3. Utilizand

Página 43 - ATTENTION

48ES Programa TARTASLos parámetros usados hacen que este programa de cocción sea ideal para todas las recetas de tartas. Programa DULCESEste programa

Página 44 - Instalación

ES49en el horno cuando está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Programa BRIOCHEEsta función es ideal para pastelería a base de levad

Página 45 - Conexión eléctrica

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Página 46 - Seguridad para Niños

50ESseleccionar la posición de la memoria que se va a ocupar. Para poder diferenciar las recetas guardadas entre sí y facilitar la búsqueda dentro de

Página 47

ES51Tabla de cocción Funciones Alimentos Peso (kg) Cocción en n niveles Posiciones Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción

Página 48

52ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Página 49 - Mis recetas

ES53• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, e

Página 50 - Programar la cocción

54ES• con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes del interior del horno. No utilice detergentes;• extraiga todos los accesorios, las

Página 51 - Tabla de cocción

55PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Página 52 - Mantenimiento y cuidados

56PT Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Página 53 - Sentido de

57PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Página 54 - ATENCIÓN

58PT 2. O visor mostra:AUTOMÁTICOSUNIVERSAISAS MINHAS RECEITAScom o primeiro item seleccionado (letras pretas em fundo branco)3. Carregando nas teclas

Página 55 - Instalação

59PTcozedura ideal para todas as receitas de tartes. Programa BOLOSEste programa de cozedura é indicado para todos os doces de pastelaria não inclusos

Página 56

6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Página 57 - Início e utilização

60PT Programa BRIOCHEEsta função é ideal para bolos de pastelaria à base de levedura natural. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os

Página 58

61PT- MINHA RECEITA + número progressivo (1, 2, 3, etc.) - TEMPERATURA INICIAL + EVENTUAL SÍMBOLO* (por ex. 170ºC)- DURAÇÃO (por ex.: 00:30)* Signi

Página 59

62PT Tabela de cozeduraFunções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (ºC

Página 60 - As minhas receitas

63PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Página 61 - Programação da cozedura

64PT • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterg

Página 62 - Tabela de cozedura

65PTAntes de activar a função PIRÓLISE:• com uma esponja húmida retire do interior do forno os resíduos maiores. Não utilize detergentes;• remova to

Página 65

68PT 195101935.0306/2013 - XEROX FABRIANO

Página 66

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Página 67

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Selezione Programmi2 Regolazione Tempi3 Tasto OK4 Freccia Su5 START/STOP6 Tasto Impostazioni7

Página 68 - 195101935.03

912345678910111213161718191415Description de l’appareilTableau de bord1 Sélection Programmes2 Réglage Temps3 Touche OK4 Flèche vers le Haut5 START

Comentários a estes Manuais

Sem comentários