User and maintenance manualInstrukcja obsługi i konserwacjiNávod k použití a údržběNávod na používanie a údržbuFelhasználói és karbantartási kézikönyv
GB8DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements active during the various functionsB. Time management symbols: timer, cooking duration, cookin
GB9RAPID PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the rapid preheating function.2. Confirm by pressing : the settings appear
GB10TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for controlling the cooking time of pasta. The maximum
GB11SETTINGSTurn the “Functions” knob to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be modified.ClockTurn the “Functi
GB12DESCRIPTION OF FUNCTIONS TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.SPECIAL FUNCTIONSDEFR
GB13COOKING TABLERecipe Function Preheating Level(from bottom)Temperat ure(°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 160-180 30-90 Cake tin on rackY
GB14Baked fish / en papillote (fillet, whole)Yes 2 180-200 40-60 Drip-tray or pan on rackStuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines)Yes 2 18
GB15TESTED RECIPES in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07The cooking table suggests the ideal functions and cooking temper
GB16How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for a given food, to be cooked on one or more shelves at the same time.
PL17PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
PL18Utylizacja urządzeń AGD- Urządzenie zostały wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi p
PL19- Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do kontaktów z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu ( ) nr 1935/2004. Zo
PL20Wnętrze piekarnikaWażne: nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane po
PL21PRZESUNIĘCIE GÓRNEJ GRZAŁKI (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH)1. Wyjąć boczne prowadnice półek (Rys. 3).2. Lekko wysunąć grzałkę (Rys. 4) i ją obniżyć
PL22PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PATRZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI1. Panel sterowania2. Grzałka górna/grill3. Wentylator chłodzący (niewidoczny)4. Tablicz
PL23WKŁADANIE RUSZTÓW ORAZ INNYCH AKCESORIÓW DO PIEKARNIKA Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadkowemu
PL24LISTA FUNKCJIPo ustawieniu pokrętła przełącznika funkcji na dowolną pozycję włącza się piekarnik: na wyświetlaczu pojawiają się funkcje lub podmen
PL25SZYBKIE NAGRZEWANIE1. Wybrać funkcję szybkiego nagrzewania, ustawiając pokrętło przełącznika funkcji na symbol .2. Potwierdzić przyciskiem : ust
PL261. Gdy pokrętło przełącznika funkcji jest na zero, wybrać żądany czas pokrętłem nawigacji.2. Nacisnąć przycisk , aby rozpoczęło się odliczanie od
PL27ZegarUstawić pokrętło przełącznika funkcji na symbolu : na wyświetlaczu pojawia się komunikat CLOCK (zegar). Aby zmienić godzinę, patrz poprzedni
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
PL28TABELA OPISU FUNKCJIPOKRĘTŁO PRZEŁĄCZNIKA FUNKCJIOFF Do przerywania pieczenia i wyłączania piekarnika.KONTROLKA Do włączania i wyłączania oświetle
PL29TABELA PIECZENIAPrzepis Funkcja Nagrzewanie Poziom pieczenia (od dołu)Temperatura (°C)Czas (min.)Akcesoria Ciasta drożdżoweTak 2 160-180 30-90 Tor
PL30Ryba pieczona/w folii (filet, w całości)Tak 2 180-200 40-60 Ociekacz lub blacha na ruszcieNadziewane warzywa (pomidory, cukinie, bakłażany)Tak 2 1
PL31PRZEPISY PRZETESTOWANE zgodnie z normą IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 oraz DIN 3360-12:07:07W poniższej tabeli przedstawione zostały zalecane funkcje i
PL32Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku pół
CZ33VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si
CZ34Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého p
CZ35Trouba nefunguje:• Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená.• Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda po
CZ36ODSTRANĚNÍ DVEŘÍOdstranění dveří:1. Otevřete úplně dveře.2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (Obr. 1).3. Zavřete
CZ37VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBYVýměna zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od elektrické sítě.2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vyměňte žáro
GB2After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems,
CZ38U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI1. Ovládací panel2. Horní topné těleso/gril3. Chladicí ventilátor (není vidět)4. Typov
CZ39ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení.1. Zasuňte rošt vod
CZ40POPIS DISPLEJEA. Zobrazení zapnutých topných těles pro různé funkceB. Symboly týkající se nastavení času: časovač, délka pečení, čas konce pečení,
CZ41RYCHLÝ PŘEDOHŘEV1. Zvolte funkci rychlého předohřevu otáčením ovladače “Funkce”, až se objeví symbol .2. Potvrďte tlačítkem : na displeji se obj
CZ42MINUTKATuto funkci může použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin. Maximální nastavitelný čas je 23 hodi
CZ43NASTAVENÍNastavením ukazatele ovladače “Funkce” na symbol se otevře podnabídka se čtyřmi nastaveními displeje, které lze změnit.HodinyOtočte ovl
CZ44TABULKA FUNKCÍOVLADAČ FUNKCEOFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.OSVĚTLENÍ K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby.SPECIÁLNÍROZMRAZOVÁNÍK urych
CZ45TABULKA PEČENÍRecept Funkce Předohřev Úroveň(zdola)Tep lota(°C)Čas(min)Příslušenství Kynuté koláčeano 2 160-180 30-90 dortová forma na roštuano 1-
CZ46Kuře / králík / kachna 1 kg ano 2 200-230 50-100hluboký plech nebo talíř na pečení na roštuKrůta / husa 3 kg ano 1/2 190-200 80-130hluboký plech n
CZ47TABULKA S RECEPTY OTESTOVANÝMI podle norem IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 a DIN 3360-12:07:07Tabulka pečení navrhuje nejvhodnější funkce a teploty pro
GB3The oven does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven
CZ48Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení určitého jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se poč
SK49VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte p
SK50Vybaľte rúru a skontrolujte, či rúra nebola poškodená počas prepravy a že dvierka rúry sa riadne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu
SK51Rúra nefunguje:• Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.• Rúru vypnite a znova zapnite, skontr
SK52VYBRATIE DVIEROKPri vyberaní dvierok:1. Dvierka úplne otvorte.2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (Obr. 1).3. Zatvorte čo najv
SK53VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Odpojte rúru od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt žiarovky
SK54INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII1. Ovládací panel2. Horný ohrevný článok/gril3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)4.
SK55VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z
SK56POPIS DISPLEJAA. Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcieB. Symboly spojené s riadením času: časomer, doba pečenia, čas ukončeni
SK57RÝCHLY PREDOHREV1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka “Funkcie” do polohy symbolu .2. Potvrďte tlačidlom : nastaven
GB4REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).3. Close the
SK58KUCHYNSKÉ MINÚTKYTáto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín. Maximálna doba, kt
SK59NASTAVENIAPosunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka “Funkcie” na symbol sa sprístupní rozšírená ponuka obsahujúca štyri nastavenia displeja, kto
SK60TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍOVLÁDAČ FUNKCIÍOFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.ŠPECIÁLNE FUN
SK61TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Predohrev Úroveň(od spodu)Tep lota(°C)Doba(min)Príslušenstvo rúry Kysnuté koláčeÁno 2 160-180 30-90 Forma na
SK62Kurča / Králik / Kačica 1kg Áno 2 200-230 50-100Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošteMoriak / Hus 3kg Áno 1/2 190-200 80-130Nádoba na odkva
SK63TESTOVANÉ RECEPTY v súlade s normami IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 a DIN 3360-12:07:07V tabuľke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dos
SK64Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach
HU65AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni
HU66A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő és hogy annak ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén veg
HU67A sütő nem működik:• Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.• A sütőt kapcsolja ki, majd újr
GB5REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
HU68A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:FONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva kef
HU69A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarja le a lámpafe
HU70AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT1. Kezelőpanel2. Felső fűtőelem/grill3. Hűtőventillátor (nem látható)4.
HU71A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, ho
HU72A KIJELZŐ BEMUTATÁSAA. Az egyes funkcióknál aktív fűtőszálak megjelenítéseB. Időbeállítással kapcsolatos ikonok: timer, sütési időtartam, sütés vé
HU73GYORS ELŐMELEGÍTÉS1. A “Funkciók” gomb ikonhoz történő forgatásával válassza ki a gyors előmelegítés funkciót.2. Erősítse meg a gombbal: a kij
HU74PERCSZÁMLÁLÓEz a funkció csak a sütő kikapcsolt állapotában használható és például a tésztasütési idő szabályozásához hasznos. A maximálisan beáll
HU75Pizza1. Forgassa a “Funkciók” gombot a jelre: a kijelzőn a “BREAD” (kenyér) felirat jelenik meg. A “PIZZA” funkció kiválasztását a következők sz
HU76A FUNKCIÓK BEMUTATÁSAFUNKCIÓK GOMBOFF A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása.VILÁGÍTÁS A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása
HU77ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előmelegítés Szint(alulról)Hőmérséklet(°C)Idő(perc)Tartozékok Kelt tésztákIgen 2 160-180 30-90 Tortasütő rács
GB6FOR THE ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE SECTION ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplat
HU78Tepsis/fóliás hal (filé, egész) Igen 2 180-200 40-60Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácsonTöltött zöldség (paradicsom, cukkíni, padlizsán)Igen 2 180
HU79RECEPT FEJLÉCEK - IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 és DIN 3360-12:07:07 szabványok szerintA sütési táblázat az egyes receptek legjobb elkészítéséhez szük
HU80A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAPrinted in Italy06/20115019 310 01313CZ SKGB PL HU
GB7INSERTING RACKS AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The rack and other accessories have a locking system to prevent their inadvertent removal.1. Inse
Comentários a estes Manuais