Whirlpool KN3E11(W)/I Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool KN3E11(W)/I. Whirlpool KN3E11(W)/I Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CUCINA E FORNO
KN3E11/I
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Utilizzo del forno, 5-6
Avviare il forno
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Utilizzo del piano cottura
elettrico, 7-8
Accendere e spegnere le zone di cottura
Le zone di cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire il forno
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Pulire il piano cottura
Assistenza
Istruzioni per l’uso
English, 11
Italiano, 1
IT
GB
PO
Deutsch, 41Nederlands, 31
DENL
Български, 51
BU
Português, 21
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

CUCINA E FORNOKN3E11/ISommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’

Página 2 - Installazione

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Página 3

GBCOOKER AND OVENOperating InstructionsGBContentsInstallation, 12-13Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristicsDescription

Página 4 - Descrizione

12GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Página 5 - Avvio e utilizzo

GB13to each other; jumper 4-5 is located in the lower areaof the terminal board.3. Position the wires N and 66666 as shown in thediagram (see figure)

Página 6 - Consigli pratici di cottura

14GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelTIMERknobTHERMOSTATknobACTIVE HOTPLATEindicator light ACTIVE HOTPLATEknobsPROGRAMMERknobTHERMO

Página 7 - Utilizzo del piano cottura

GB15Start-up and useUsing the oven! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at le

Página 8

16GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 50°C and MAX, except for theGRILL programme, for which only the MAX pow

Página 9 - Precauzioni e consigli

GB17Using the electric hobPractical advice on using the hob• Use pans with a thick, flat base to ensure thatthey adhere perfectly to the cooking zone.

Página 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking advice table for the ovenSelector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermost

Página 11 - Operating Instructions

GB19Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliancewith international safety standards.The following warnings are prov

Página 12 - Installation

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Página 13 - Technical data table

20GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Página 14 - Description

ÍndiceInstalação, 22-23Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 24Vista de conjuntoPainel de comandosUtilizaç

Página 15 - Start-up and use

22PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Página 16 - Practical cooking advice

23PT5. Prenda o cabo de alimentação no respectivogrampo.6. Feche a tampa da caixa de bornes atarraxando oparafuso V.Ligação do cabo de alimentação à r

Página 17 - Using the electric hob

24PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector doTERMOSTATOIndicador luminoso deFUNCIONAMENTO DAS CHAPASSelectorCHAPASSelectorPR

Página 18

25PTInício e utilizaçãoUtilização do forno! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hor

Página 19 - Precautions and tips

26PTProgramas de cozeduraVão inferiorEmbaixo do forno há um vão quepode ser utilizado para guardaracessórios ou panelas. Para abrir aporta rodar para

Página 20 - Care and maintenance

27PTTabela de cozedura no fornoPosição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg.) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pré aque

Página 21 - Instruções para a utilização

28PTUtilização do plano decozedura eléctricoLigar e desligar as zonas de cozeduraPara ligar uma zona de cozedura, rodar no sentidohorário o selector

Página 22 - Instalação

29PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Página 23

IT3stringere le viti.5. fissare il cavo di alimentazione nell’appositofermacavo.6. chiudere il coperchio della morsettiera avvitando lavite V.Allaccia

Página 24 - Descrição do aparelho

30PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 25 - Início e utilização

FORNUIS EN OVENInhoudInstallatie, 32-33Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 34Aanzich

Página 26 - Programas de cozedura

32NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. In het geval uhet apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer uverh

Página 27

NL33met elkaar verbonden; de draadbrug 4-5 bevindtzich aan de onderkant van de klemmenstrook.3. Plaats de geleiders N en 66666 zoals aangegeven inhet

Página 28 - Utilização do plano de

34NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneelKnoppenKOOKPLATENPROGRAMMAKNOPTHERMOSTAATKNOPControlelampjeTHERMOSTAATControlelampjeK

Página 29 - Precauções e conselhos

NL35Starten en gebruikGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temper

Página 30 - Manutenção e cuidados

36NLGrill Het centrale bovenste verwarmingselement gaat aan.De hoge en rechtstreekse hitte bruint deoppervlakten van het vlees onmiddellijk zodat erge

Página 31 - Gebruiksaanwijzing

NL37Kooktabel ovenPositie keuzeknop Gerecht Gewicht (kg) Positie ovenrekken van beneden af Voorverwarmen (minuten) Positie thermostaatknop Kooktijd (m

Página 32 - Installatie

38NLGebruik van deglaskeramische kookplaatDe kookzones in- en uitschakelenVoor het inschakelen van een kookzone drukt u debijbehorende knop rechtsom.O

Página 33 - 6 zoals aangegeven in

NL39Voorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing

Página 34 - Beschrijving van het apparaat

4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripian

Página 35 - Starten en gebruik

40NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar

Página 36 - Praktische kooktips

DE41BedienungsanleitungHERD UND BACKOFENDEInhaltsverzeichnisInstallation, 42-43Aufstellung und AusrichtungElektroanschlussGasanschlussAnpassung an ver

Página 37

42DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie

Página 38 - Gebruik van de

DE432. Die Brücke A (sieheAbbildung) gemäßoben aufgeführtemAnschlussschemapositionieren. DasKlemmengehäuse istwerkseitig für einen230V-Einphasenanschl

Página 39 - Voorzorgsmaatregelen

44DEBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeldElektrische KochzoneReglerknopf THERMOSTATKontrollleuchte THERMOSTATKontrollleuchte ElektroplatteRe

Página 40 - Onderhoud en verzorging

DE45Inbetriebsetzung undGebrauch! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener B

Página 41 - Bedienungsanleitung

46DE• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zuverwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktionvöllig normal, dass das obere Heizelement nichtstä

Página 42

DE47Anleitungen zum Einsatz desElektrisches KochfeldesPraktische Hinweise zum Gebrauch desKochfeldes• Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem undebenem

Página 43 - 6 entsprechend dem Schema

48DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweise

Página 44 - Bedienfeld

DE49Abschalten des Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes! Verwenden Sie zur

Página 45 - Gebrauch

IT5Avvio e utilizzoUso del forno! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa

Página 46

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНАРезюмеИнсталиране, 51-52Позициониране и нивелиранеЕлектрически свързванияТехнически данниОписание на уреда, 53Общ преглед

Página 47 - Elektrisches Kochfeldes

BG51! Важно е да съхранявате тази книжка, за да можеда я използвате за справка във всеки момент. Припродажба на уреда, при прекратяване наизползването

Página 48 - Vorsichtsmaßregeln

52BG3 са свързани една към друга; мостът 4-5 еразположен в долната зона на клемната кутия.3. Поставете проводниците N и 66666 съгласносхемата (виж фиг

Página 49 - Reinigung und Pflege

BG53Описание на уредаОбщ прегледУправляващ панел електрическите плочи

Página 50 - Инструкции за употреба

54BGПуск и експлоатацияИзползване на фурната! При първото включване на фурната тя трябва дапоработи празна за наи-малко половин час притермостат на ма

Página 51 - Инсталиране

BG55Статична фурна Положение на терморегулатора: по избор между50°C и MaxВключват се осветлението на фурната и горният идолният нагревател (електрич

Página 52

56BGТаблица за печене във фурнаПоложение на прог ра ма тора (превк л ючва т еля) Хр а н а за готвене Тег ло (кг) Ни во на решетката за печене

Página 53 - Управляващ панел

BG57Използване настъклокерамичния готварски плотВключване и изключване на зоните заготвенеЗа да включите зона за печене, завъртетесъответния превключв

Página 54 - Пуск и експлоатация

58BGПредпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие смеждународните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени о

Página 55

BG59Поддръжка и почистванеИзключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тоитрябва да бъде изключен от мрежата заелектрическо захранване.Почист

Página 56 - Таблица за печене във фурна

6ITVano inferioreSotto al forno è presente un vanoche puo essere utilizzato per ildeposito di accessori o casseruole.Per aprire lo sportello ruotarlo

Página 57 - Използване на

60BG03/2011 - 195087040.00XEROX FABRIANO

Página 58 - Предпазни мерки и препоръки

IT7Utilizzo del piano cotturavetroceramicaAccendere e spegnere le zone di cotturaPer accendere una zona di cottura ruotare in sensoorario la manopola

Página 59 - Поддръжка и почистване

8ITTabella cottura in fornoPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare P eso(Kg)Posizione dicottura ripi an idal bassoTempo di pre-riscaldame nto(minut

Página 60 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Comentários a estes Manuais

Sem comentários