Whirlpool VRA 640 X Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Processadores de alimentos Whirlpool VRA 640 X. Whirlpool VRA 640 C Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Instruções para a
utilização
Índice
Instalação, 2-4
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 5
Painel de comandos
Início e utilização, 6-8
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Desligar as zonas de cozedura
Elementos aquecedores
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 11
Português,1
PT
PLANO
PT
RS
PL NL
Polski, 12
, 34
Nederlands,23
VRA 640 E C
VRA 640 E X
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 2-4PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 5Painel de comandosInício e utilização, 6-8Acend

Página 2 - Instalação

10PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 3 - Ligação eléctrica

11PTDescrição técnica dosmodelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elementoaquecedor e o

Página 4

     

Página 5 - Descrição do aparelho

13PL!           

Página 6 - Início e utilização

14PL 

Página 7 - Dispositivos de segurança

15PL        

Página 8

16PL  ZWIEKSZENIA MOCY   

Página 9 - Precauções e conselhos

17PL!        

Página 10 - Manutenção e cuidados

18PL           

Página 11 - Descrição técnica dos

19PLªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na d

Página 12 - 

2PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo

Página 13 - 

20PL!    

Página 14 - L: brązowy razem z czarnym

21PL      

Página 15

22PL

Página 16 - 

GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 24-26PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 27BedieningspaneelStarten en gebruik, 28-30In

Página 17 - 

24NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer

Página 18 -  

25NL• De meubels die direct naast de kookplaat staanen hierboven uitsteken, moeten op minstens 600mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet app

Página 19

26NL! De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschiktvoor dit type installatie.1. Gebruik een geschikte voedingskabel, typeH05RR-F of met een hogere

Página 20 - 

27NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel• Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaataan te zetten en het vermogen ervan te regelen(zie Starten en

Página 21 - 

28NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u

Página 22 - 

29NL• Houd de bodem van de pannen altijd goed schoonen droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak.Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen a

Página 23 - Gebruiksaanwijzing

3PT• Os móveis situados ao lado, com altura superioraquela do plano de trabalho, devem ser situados aomenos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA i

Página 24 - Installatie

30NLPraktische kooktipsªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer hoog vuurKoken op hoog vuurKoken op middelmatig vuurKo

Página 25 - Elektrische aansluiting

31NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi

Página 26 - Neutraal

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar

Página 27 - Beschrijving van het

33NLTechnische beschrijvingvan de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het typeverwarm

Página 28 - Starten en gebruik

 

Página 29 - E R op de 4 displays

35RS!    

Página 30 - Praktische kooktips

36RS        ••••• 

Página 31 - Voorzorgsmaatregelen

37RS!  

Página 32 - Onderhoud en verzorging

38RS   

Página 33 - Technische beschrijving

39RS!

Página 34 - 

4PT1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipoH05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas(secção do cabo: 25 mm).2. Utilize uma chave de

Página 35 - 560 +/- 1

40RS    

Página 36 - 

41RSªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Página 37

42RS !

Página 38 - 

43RS 

Página 39 - 

44RS

Página 40 - E R

5PTDescrição do aparelhoPainel de comandos• Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização).• Botão DIMINUIÇÃ

Página 41

6PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traçosde graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la co

Página 42 - 

7PTmaneira que se aproveite inteiramente o calordisponível.• Certifique-se que o fundo das panelas estejasempre perfeitamente enxuto e limpo, paraasse

Página 43 - 

8PTConselhos práticos para a cozeduraªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Página 44 - 

9PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são fo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários