Whirlpool ACM 9417/1 IX Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Whirlpool ACM 9417/1 IX. Whirlpool ACM 9417/1 IX Instruction for Use [hu] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2

10ELECTRONIC PROGRAMMER «TOUCH» (D)Setting the time.After connecting to mains or after a power cut, symbol “A” and “0,00” will both ash

Página 3 - CONTENTS

10TIMER (D)To set cooking time, rst wind the timer up by turning it completely once from left to right and then back ti the number of m

Página 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11HOB: GENERAL NOTES ON SAFETY• When using the burners or the plates, do not leave the appliance unsupervised. Ensure that children do not play w

Página 5

12USER’S INSTRUCTIONS• When grilling always put a little water in the grill pan. The water prevents the grease from burning and from giving o bad sm

Página 6

134USER’S INSTRUCTIONS DEFROSTING + WARM UP BY HOT AIR Turn the selector knob to the symbol and set the temperature on the thermostat knob,

Página 7

14USER’S INSTRUCTIONSUSEFUL COOKING TIPSCakes and bread:• Heat the oven for at least 15 minutes before you start cooking bread or cakes.• Do not o

Página 8

15USER’S INSTRUCTIONSCOOKING/BAKING TABLEFoodsWeight kgPosition of the oven shelf from the bottomCooking by natural convenction Cooking by forced conv

Página 9

165CLEANING AND MAINTENANCE• Prior to any maintenance work or cleaning, disconnect the appliance from the electricity mains.• Do not use a

Página 10 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

178OVEN DOOR REMOVAL The oven door can be removed to give easier access to the oven when cleaning. To remove, proceed as follows:• Open the oven do

Página 11

18Some of the problems occur because of simple maintenance oversights or operation mistakes and can easily be resolved without having to call for tech

Página 12 - USER’S INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS AND ADVICE FOR INSTALLING, USING AND SERVICING OF COOKERS ENGLISH Instructions for use Page 3-28FRANÇAIS Mode d’emploi Page 29-54INSTRUC

Página 13

19BURNER DISPOSITIONBurnersOperating Pressure GasRateDiameter InjectorsHeat Input By-passN. Denomination mbar g/h l/h 1/100 mm Min Max 1/100 mm2 Rapid

Página 14

209INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERTECHNICAL INFORMATION• The installation, adjustments, conversions and maintenance opera

Página 15

2110111213VENTILATIONThe appliance should not be installed in a room of volume less than 20 m³.The quantity of air necessary is that required

Página 16

2214INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERSECURING THE COOKER TO WALL (14)Note: The installation of the chain provided is for safety reasons, it mu

Página 17

23INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERGAS CONNECTIONBefore connecting the appliance check that the data on the rating plate axed to the cooker, co

Página 18

24• with a exible stainless steel, seamless pipe in accordance with the standard, with a maximum 2 metre extension and seals in ac

Página 19 - TROUBLESHOOTING

25INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER14BELECTRICAL CONNECTIONThe electrical connection must be carried out in accordance with the current standards an

Página 20 - TECHNICAL FEATURES

261715ADJUSTMENTS• Always disconnect the appliance from the electricity supply before making any adjustment.• All seal must be replaced b

Página 21 - INSTALLATION

27INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLERREPLACING THE TAPS (g. 18)To change a tap proceed as follows: • Remove pan supports, burner heads and knobs.•

Página 22

28AFTER-SALES SERVICEBefore calling the After-Sales Service:1. See if you can eliminate the problem on your own (see “Troubleshooting Guide”).

Página 23 - 20 mm +/- 3

3CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4-7DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 8-10USER’S INSTRUCTIONS 11-17TROUBLESHOOTING 18TECHNICAL FEATURES 19INSTRU

Página 24 - GAS CONNECTION

29TABLE DES MATIÈRESINSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ 30-33DESCRIPTION DE L’APPAREIL 34-36MODE D’EMPLOI 37-43CHARTE DE DÉPANNAGE 44CARACTÉR

Página 25

30Des messages importants concernant la sécurité sont insérés dans le présent manuel et apposés sur l’appareil; il convient de les lire et de les obs

Página 26 - ELECTRICAL CONNECTION

31Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que ce nouvel appareil, fonctionnel et pratique, fabr

Página 27 - MAINTENANCE

32INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ• N’utilisez pas l’appareil pieds nus.• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appare

Página 28

33proximité du four, vériez que son cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec le four et se trouve à une distance susante par

Página 29 - AFTER-SALES SERVICE

34DESCRIPTION DE L’APPAREILPRÉSENTATIONLa cuisinière est équipée d’une table de cuisson au gaz et d’un four électrique. Le four peut être de

Página 30 - TABLE DES MATIÈRES

35DESCRIPTION DE L’APPAREILADESCRIPTION DES COMMANDES BOUTON DES BRÛLEURS À GAZ DE LA CUISINIÈRE (A)Si vous tournez le bouton dans le sen

Página 31

36PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE «TACTILE» (D)Réglage de l’heure.Après le branchement secteur de l’appareil ou après une coupure de courant, le symbole

Página 32

36MINUTEUR (D)Pour régler le minuteur, tournez-le d’abord vers la droite et eectuez un tour complet jusqu’à zéro, puis tournez-le dans le sens inv

Página 33

37TABLE DE CUISSON: RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ• Lorsque vous utilisez les brûleurs ou les plaques électriques, surveil

Página 34

4This manual and the appliance itself provide important safety advices, to be read and observed at all times.All safety advices give specic details o

Página 35 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

38MODE D’EMPLOIsont surchauées). • Utilisez des plats de cuisson en mesure de supporter la température sélectionnée.• An d’obtenir de bons

Página 36

394MODE D’EMPLOI DÉCONGÉLATION + CHAUFFAGE PAR AIR CHAUD Placez le sélecteur sur le symbole correspondant, réglez la température à l’aid

Página 37

40MODE D’EMPLOICONSEILS DE CUISSON UTILESGâteaux et pain:• Préchauez le four pendant au moins 15 minutes avant de cuire du pain ou un gâteau.

Página 38

41MODE D’EMPLOITABLEAU DE CUISSONAlimentsPoids kgPosition de la grille en partant du basCuisson par convection naturelle Cuisson par chaleur pulsée (

Página 39 - MODE D’EMPLOI

425NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, débranchez-le de l’alimentation secteur.•

Página 40

43Il convient de nettoyer la cavité du four après chaque utilisation pour éliminer les résidents d’aliments, les graisses ou le sucr

Página 41

44Certains problèmes se produisent suite à des défauts d’entretien ou à des erreurs d’utilisation, et peuvent être résolus sans faire appel au Service

Página 42

45BRÛLEURSBrûleursPression de service du gazDébitDiamètre injecteursDébit caloriqueVanne de dérivationN° Dénomination mbar g/h l/h 1/100 mm Min Max

Página 43

469INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURINFORMATIONS TECHNIQUES• Les opérations d’installation, de réglage, de convers

Página 44

4710111213VENTILATIONL’appareil ne doit pas être installé dans une pièce dont le volume est inférieur à 20 m³.La quantité d’air nécessaire

Página 45

5You have purchased one of our products for which we thank you. We are condent that this new appliance, modern, functional and practical, mad

Página 46 - CHARTE DE DÉPANNAGE

4814INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURFIXATION DE LA CUISINIÈRE À LA PAROI (14)Remarque: La chaîne de xation est fournie pour

Página 47 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

49INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURRACCORDEMENT AU GAZAvant de raccorder l’appareil à l’arrivée du gaz, vériez que les données g

Página 48 - INFORMATIONS TECHNIQUES

50• à l’aide d’un tuyau en acier inoxydable exible sans soudure, conforme à la norme, d’une extension de 2 mètres maximum et des joints confor

Página 49

51INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR14BCONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATIONLes cuisinières complètement électriques et quelques modèles

Página 50 - xée au mur

521715RÉGLAGES• Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de procéder à tout réglage.• Tous les joints doivent être remis en place par le t

Página 51 - RACCORDEMENT AU GAZ

53INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEURREMPLACEMENT DES ROBINETS (g. 18)Pour remplacer un robinet, procédez comme suit: • Retirez les s

Página 52 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

54SERVICE APRÈS-VENTEAvant d’appeler le Service Après-vente:1. Vériez si vous êtes en mesure de résoudre le problème par vous-même (voir paragraphe

Página 53 -     

55SPACE FOR DATA LABELESPACE RÉSERVÉ À L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES

Página 56 - SERVICE APRÈS-VENTE

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSparts will become hot when in use. To avoid burns and scalds young children should be kept away.Young child

Página 57 - CARACTÉRISTIQUES

5019 310 66190 01/2015© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reservedGB FR461308328 01/2015

Página 58

7The appliance was designed and made in accordance with the European standards listed below:=> EN 30-1-1, EN 30-2-1 and EN 437 plus subs

Página 59

8DESCRIPTION OF THE APPLIANCEPRESENTATIONThe cookers are tted with a hob to gas, and a electric oven;. the latter can be either conve

Página 60 - 5019 310 66190 01/2015

9DESCRIPTION OF THE APPLIANCEADESCRIPTION OF THE CONTROLS HOB GAS BURNER KNOB (A)By rotating the knob in an anticlockwise direction, the followi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários