Whirlpool AKR 770/IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Exaustores Whirlpool AKR 770/IX. Whirlpool AKR 769 GY Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 28
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
5019 318 33263
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 65 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 75 cm betragen.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Hinweis zu Installation und Gebrauch: Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation
beauftragen. Lesen Sie vor Installation oder Gebrauch der Dunstabzughaube dieses Handbuch
aufmerksam durch. Die Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten.
Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....) und die jeweiligen Anleitungen.
Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden. Die Styroporleiste am inneren Rand des Fettfilterhalterungsrahmens
ist zu entfernen (siehe Abildung unten).
Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuell auftretende Schwierigkeiten, Schäden oder Brände
ab, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät entstehen können.
INSTALLATION DATA SHEET
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest
part of the hood must not be less than 65 cm in case of electric cookers and 75 cm for gas or combined
cookers. If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken
into account.
Note on installation and use: It is advisable to contact a qualified technician for installation. Before
installing or using the hood, read this manual carefully; the drawings are on the first pages.
To install, follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relevant instructions.
The exhaust pipe and fixing clamps are not supplied and must be purchased separately.
The polystyrene bar placed inside the grease filter support trim must be removed (see illustration below).
The Manufacturer declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to
non-compliance with the instructions given in this manual.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 65 cm pour les cuisinières électriques et à 75 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Remarque concernant l'installation et l'utilisation : Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour
procéder au montage. Avant d'installer et d'utiliser la hotte, veuillez lire attentivement ce manuel.
Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes.
Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
La barre en polystyrène située à l'intérieur du cadre du support filtres à graisses doit être enlevée
(voir illustration ci-dessous).
Les dessins sont insérés dans les premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
problèmes, de dommages ou d'incendie résultant de la non-observation des instructions figurant dans
le présent manuel.
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 65 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 75 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Opmerking voor installatie en gebruik: U wordt geadviseerd een deskundig installateur te
raadplegen. Alvorens de afzuigkap te installeren of in gebruik te nemen eerst deze handleiding
aandachtig doorlezen, de tekeningen vindt u op de allereerste pagina's.
Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende aanwijzingen.
De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Het
element van polystyreen in de draaglijst van de vetfilters moet worden verwijderd (zie onderstaande
afbeelding).
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventueel ongemak, schade of brand, die
voortkomt uit het niet naleven van de instructies die in deze handleiding zijn vermeld.
D
GB
F
NL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INSTALLATIEKAART

5019 318 33263INSTALLATIONSANLEITUNGENDer Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 65 c

Página 2 - ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

5019 318 33263La hotte est conçue pour être utilisée en “Version Aspiration” ou “Version Recyclage”Version AspirationLes vapeurs sont aspirées et reje

Página 3

5019 318 33263FICHE PRODUIT1. Bandeau de commandes.2. Filtres à graisses (1 ou 2 pièces).3. Eclairage du plan de cuisson (dans certains modèles : Lamp

Página 4

5019 318 33263CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyc

Página 5 - PRODUKTANGABEN

5019 318 33263De afzuigkap is ontworpen om als “Model met luchtafvoer naar buiten” of als “Model met luchtcirculatie” gebruikt te wordenModel met luch

Página 6

5019 318 33263PRODUCTINFORMATIEBLAD1. Bedieningspaneel.2. Vetfilters (1 of 2 stuks).3. Verlichting (bij sommige modellen: Halogeenlampjes).4. Draaglij

Página 7

5019 318 33263MILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . Vol

Página 8 - PRODUCT SHEET

5019 318 33263La campana se ha proyectado para funcionar en “Versión aspirante” o “Versión filtrante”Versión aspiranteLos vapores se aspiran y envían

Página 9

5019 318 33263FICHA DEL PRODUCTO1. Panel de mandos2. Filtros antigrasa (1 ó 2 piezas)3. Plafón (en algunos modelos: Bombillas halógenas).4. Soporte pa

Página 10 - IF NL E PGBD GR

5019 318 33263CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el correspondie

Página 11 - FICHE PRODUIT

5019 318 33263O exaustor foi concebido para ser utilizado na “Versão de aspiração” ou na “Versão de filtragem”Versão de aspiraçãoOs vapores são aspira

Página 12

5019 318 33263FICHA DE INSTALACIÓNLa distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la

Página 13

5019 318 33263FICHA TÉCNICA DO PRODUTO1. Painel de controlo.2. Filtros de gordura (1 ou 2).3. Cobertura de luz (em alguns modelos: Lâmpadas halogéneas

Página 14 - PRODUCTINFORMATIEBLAD

5019 318 33263ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem . E

Página 15

5019 318 33263La cappa è progettata per essere utilizzata in “Versione Aspirante” o in “Versione Filtrante”Versione AspiranteI vapori vengono aspirati

Página 16

5019 318 33263SCHEDA PRODOTTO1. Pannello comandi.2. Filtri antigrasso (1 o 2 pezzi).3. Plafoniera (in alcuni modelli: lampade alogene).4. Cornice supp

Página 17 - FICHA DEL PRODUCTO

5019 318 33263CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del ri

Página 18

5019 318 33263Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται σαν “Μοντέλο με απαγωγή του αέρα” ή σαν “Μοντέλο με ανακύκλωση”Μοντέλο με απαγωγή

Página 19

5019 318 33263ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ1. Πίνακας χειρισμού.2. Φίλτρα για λίπη (1 ή 2 τεμάχια).3. Πλαφονιέρα (σε ορισμένα μοντέλα: Λαμπτήρες αλογόνου).4. Κορν

Página 20 - FICHA TÉCNICA DO PRODUTO

5019 318 33263ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ1. ΣυσκευασίαΤα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανα

Página 21

5019 318 33263

Página 22

5019 318 33263* Nur bei bestimmten Modellen* Only on some models* Uniquement sur certains modèles* Uitsluitend bij enkele modellen* Sólo en algunos mo

Página 23 - SCHEDA PRODOTTO

5019 318 33263Die Dunstabzugshaube ist für den Betrieb in “Abluftversion” oder in “Umluftversion” konzipiert.AbluftbetriebDie Schwaden werden angesaug

Página 24

5019 318 33263PRODUKTANGABEN1. Bedienfeld.2. Fettfilter (1 oder 2 Stück).3. Beleuchtung (bei bestimmten Modellen Halogenlampen).4. Fettfilter-Halterun

Página 25

5019 318 33263INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzei

Página 26 - ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

5019 318 33263The hood is designed for use in “Extractor version” or in “Filter version”Extractor versionFumes are extracted and expelled to the outsi

Página 27

5019 318 33263PRODUCT SHEET1. Control panel.2. Grease filters (1 or 2 pieces).3. Lighting unit (in some models: halogen lamps).4. Grease filter suppor

Página 28

5019 318 33263SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackagingPackaging materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Dispose of t

Comentários a estes Manuais

Sem comentários